Английский - русский
Перевод слова Measured

Перевод measured с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Измеренный (примеров 59)
The system includes a yaw rate sensor, and it compares the actual measured yaw rate of the car to that computed for the path the car is following. Система включает датчик показателя отклонения и сопоставляет фактически измеренный показатель отклонения автомобиля с показателем, рассчитанным для курса, по которому движется автомобиль.
"Transparent area" means that area of a vehicle windscreen or other glazed surface whose light transmittance measured at right angles to the surface is not less than 70 per cent. 2.13 "Прозрачная поверхность" означает часть ветрового стекла транспортного средства или другой остекленной поверхности, имеющую коэффициент пропускания света, измеренный под прямыми углами к поверхности, не менее 70%.
Further, measurements of ICE vehicles measured under the same test conditions produced an SPL of 53 to 80 dB(A) at 10 km/h (6 mph) and 45 to 72 dB(A) in a standstill condition. Кроме того, УЗД, измеренный на транспортных средствах с ДВС при тех же условиях, составил 53-80 дБ(А) на скорости 10 км/ч (6 миль/час) и 45-72 дБ(А) в недвижном состоянии.
An infrared excess is a measurement of an astronomical source, typically a star, that in their spectral energy distribution has a greater measured infrared flux than expected by assuming the star is a blackbody radiator. Избыток инфракрасного излучения -это измеренный параметр астрономического источника, который по своему спектральному распределению энергии имеет больший измеренный поток инфракрасного излучения, чем ожидалось, в предположении, что звезда излучает, как абсолютно черное тело.
As examples, Argyle and Lu (1990) found that the trait of extraversion, as measured by Extraversion Scale of the Eysenck Personality Questionnaire (EPQ), was positively and significantly correlated with positive affect, as measured by the Oxford Happiness Inventory. В качестве примеров, Аргайл and Лу (1990) обнаружили, что признак экстраверсии, измеренный по шкале Личностного опросника(EPQ)Айзенка, был положительно и значительно коррелирован с положительным аффектом, измеренным Оксфордским Перечнем Счастья.
Больше примеров...
Измеряется (примеров 498)
Success of failure here is measured by how the legal world will view the outcome. Успех или неудача здесь измеряется тем, как мир права будет оценивать его результат.
The main factor is rarity, which is measured on a scale from 1 to 10 (1 being the most common type). Основным фактором является редкость, которая измеряется по шкале от 1 до 10 (1 - самый распространённый тип).
Since when is strength measured by how many pull-ups a person can do? С каких пор сила измеряется количеством подтягиваний?
Visible light is measured in nanometers. Видимый свет измеряется в нанометрах.
It therefore remains to be slowly creeping dark voice and measured by articulating a time traveler [...] the same time as the desperate Untimely longer in memory than any of his successors (Escher/ Koebner 2005, p. 184). Поэтому по-прежнему будет медленно ползущую темный голос и измеряется путем акцентирования путешественник во времени [...] то же время, как отчаянные Несвоевременное в памяти дольше, чем любой из его преемников (Эшер/ Koebner 2005, p. 184).
Больше примеров...
Измерение (примеров 92)
US Inflation as measured by the US HICP Измерение инфляции в США на базе ГИПЦ США
Twice a year pollution of agricultural lands by chlorine organic and phosphor organic substances, pesticides and herbicides are measured in three Districts. Дважды в год в этих трех районах осуществляется измерение загрязнения сельскохозяйственных земель содержащими хлор и фосфор органическими соединениями.
Segmented measurement: MPD is measured at a minimum of four locations in each of the two wheel tracks (eight if the test track is used for two-wheeled vehicles). Сегментированное измерение: СГП измеряется в не менее чем четырех зонах по каждой из двух осей движения колес (в восьми зонах, если испытательный трек используется для двухколесных транспортных средств).
Observation or measurement of a pressure wave throughout the test arena with peak magnitude «and significantly longer duration that of a measured value from a calibration test Наблюдение или измерение ударной волны в пределах всей площади испытаний с максимальной магнитудой «и существенно более продолжительной по времени, чем измеренное значение магнитуды в ходе калибровочного испытания
Inbound traffic measured: This image is a visualization study of inbound traffic measured in billions of bytes on the NSFNET T1 backbone for the month of September 1991. Измерение входного трафика: Используется для визуализации входного трафика в миллиардах байт на магистральной линии NSFNET T1 в сентябре 1991.
Больше примеров...
Измерить (примеров 71)
The closest open clusters can have their distance measured directly by one of two methods. Расстояния до наиболее близких к нам скоплений можно измерить прямо одним из двух способов.
Before any attempt is made to reduce it, that burden must first be registered and measured. Перед тем как начать искать решения по снижению данной нагрузки, необходимо ее зарегистрировать, чтобы измерить.
Furthermore, it is common to assume in public policy that what is not easily measured statistically is insignificant or does not exist. Кроме того, в государственной политике за правило принято, что если что-то сложно измерить статистически, то это не важно или не существует вообще.
CAMBRIDGE - Peter Drucker, the influential management guru, famously said, "What does not get measured, does not get done." КЕМБРИДЖ - Питер Друкер, влиятельный гуру менеджмента, как-то хорошо подметил: «То, что нельзя измерить, нельзя сделать».
So in order to measure whether this was successful or not, we measured the optic nerve as our outcome measure. Для того чтобы измерить, успешно ли это было, или нет, мы измерили зрительный нерв в качестве меры результата.
Больше примеров...
Измеряются (примеров 141)
Higher frequencies are usually measured with a frequency counter. Высокие частоты обычно измеряются при помощи частотомера.
The term used is often associated with the purpose for which the subsidy is measured: e.g. for trade distortion and negotiation, or for domestic efficiency and equity. Используемый термин часто связан с тем, для какой цели измеряются субсидии, например для того, чтобы установить масштаб торговых диспропорций и помочь ведению переговоров или же для оценки эффективности и справедливости отечественного рынка.
The length scale is most convenient if the lengths are measured in terms of the absolute length (a special unit of length analogous to a relations between distances in spherical geometry). Масштаб длины наиболее удобен, если длины измеряются в терминах абсолютной длины (специальной единицы длины, аналогичной отношению между расстояниями в сферической геометрии).
Two observers in Minkowski spacetime accelerate with constant magnitude k {\displaystyle k} acceleration for proper time σ {\displaystyle \sigma} (acceleration and elapsed time measured by the observers themselves, not some inertial observer). Два наблюдателя в пространстве-времени Минковского ускоряются с постоянной величиной ускорения к {\displaystyle k} за собственное время σ {\displaystyle \sigma} (ускорение и прошедшее время измеряются самими наблюдателями, а не сторонним инерциальным наблюдателем).
International trade flows are measured on a gross basis which can overemphasise the importance of trade to economic growth and the contribution it makes to value-added, a problem that has increased in recent years as production becomes more fragmented and globalized. Международные торговые потоки измеряются на валовой основе, вследствие чего значение торговли для экономического роста и ее вклад в добавленную стоимость могут быть переоценены; в последние годы эта проблема приобретает все большее значение по мере фрагментации и глобализации производства.
Больше примеров...
Измерять (примеров 44)
If growth is measured as a percentage of the population of any given country, however, no ESCAP member State is ranked among the top 20 countries for the same period. Вместе с тем, если рост измерять в качестве процентной доли от численности населения той или иной страны, то за аналогичный период ни одно из государств - членов ЭСКАТО не попало в двадцатку ведущих стран.
It must start answering essential questions about its development priorities, such as who was excluded, why, and how progress could be more effectively measured so that the most marginalized were no longer ignored. Оно должно начать отвечать на принципиальные вопросы о своих приоритетах развития, такие как: кто из него исключен, почему, как можно более эффективно измерять достигнутый прогресс, чтобы больше не игнорировались интересы наиболее социально ущемленных людей.
Simplifying the indicators so that they can be more easily measured and providing default data sources may increase the quality and quantity of reporting, and may convince Parties to use the indicators in their own management protocols. Упрощение показателей с тем, чтобы их можно было легче измерять, и предоставление источников дефолтных данных могут повысить качество и объем отчетности и убедить Стороны в целесообразности использования показателей в их собственных протоколах управления.
Nevertheless, all UNFPA work is driving toward change at this level and the organization does influence it, so it is appropriate that UNFPA performance is in part measured by progress at this level. Тем не менее вся деятельность ЮНФПА направлена на обеспечение перемен на этом уровне, и организация влияет на соответствующее положение дел, поэтому целесообразно измерять результаты деятельности ЮНФПА, в частности, в показателях прогресса на этом уровне.
As a result, the methodology of ICSC is not designed to track inflation as measured by CPI in a particular duty station; rather, it tracks a variety of costs that enable the comparison and measurement of differences in costs of living for United Nations staff. Таким образом, разработанная КМГС методика направлена не на отслеживание инфляции, измеряемой ИПЦ в конкретном месте службы, а на отслеживание разнообразных расходов, информация о которых позволяет проводить сопоставление и измерять разницу в стоимости жизни сотрудников Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Оценивать (примеров 38)
They needed to be monitored and measured and awarded on the quality of teaching and not on all sorts of other things. Их необходимо контролировать, оценивать и поощрять за качество преподавания, а не за выполнение других дел.
Finally, the indicators sometimes measured an activity and not the expected performance. Наконец, показатели иногда позволяли оценивать ту или иную деятельность, а не ожидаемые результаты.
Many expressed a desire for robust collection and use of statistical data as a way to ensure that national capacity-building and knowledge transfer could be assessed and its impact measured. Многие отметили, что необходимо надлежащим образом поставить дело сбора и использования статистических данных, для того чтобы можно было оценивать деятельность по созданию национального потенциала и передаче знаний и определять эффект от нее.
The support that it has received, measured by the number of countries that have signed, indicates both an acute awareness of the severity of the problem and a remarkable commitment to tackling it. Полученная ею поддержка, если оценивать ее по числу подписавших Конвенцию стран, свидетельствует как о глубоком осознании остроты проблемы, так и о глубокой приверженности ее решению.
(e) Expanding metrics to improve resource management to ensure resource constraints are better considered, measured and evaluated; ё) более широкое применение метрической системы мер, которая позволит более эффективно управлять ресурсами и более обстоятельно рассматривать, анализировать и оценивать проблемы с нехваткой ресурсов;
Больше примеров...
Оценивается (примеров 128)
Implementation of each of these objectives is measured and driven by a results-based framework, which resulted from a consultative process and is designed to create a learning and knowledge-based institution. Выполнение каждой из этих задач оценивается и определяется с помощью структуры, основанной на достигнутых результатах, которая создана в рамках консультативного процесса и нацелена на создание институциональной базы исследований и знаний.
The goal of promoting gender equality and empowering women, as measured by the four above-mentioned indicators, should therefore be seen as indicative, providing one means of assessing progress. Поэтому цель поощрения равенства мужчин и женщин и расширения прав и возможностей женщин, достижение которой оценивается на основе вышеупомянутых четырех показателей, следует рассматривать как ориентировочную и служащую одним из средств оценки достигнутого прогресса.
The expected accomplishments and indicators of achievement in the budget for the Special Envoy also violated paragraph 9 of General Assembly resolution 55/231 in that they measured success based on the achievements of individual Member States rather than of the Secretariat. Ожидаемые достижения и показатели достижения результатов в бюджете Канцелярии Специального посланника идут вразрез также с пунктом 9 резолюции 55/231 Генеральной Ассамблеи, поскольку согласно им успешность деятельности оценивается исходя из достижений отдельных государств-членов, а не Секретариата.
(Measured by the percentage of integrated environmental assessments peer reviewed by external multi-stakeholders) (Оценивается по процентной доле комплексных экологических оценок, по которым проведен коллегиальный обзор внешними многосторонними заинтересованными участниками)
(Measured by percentage of staff members associated with projects and programmes that have engaged with Evaluation and Oversight Section on the findings of evaluations of their projects and programmes) (Оценивается по показателю процентной доли сотрудников, занимающихся проектами и программами, которые обсуждали с Группой оценки и надзора выводы оценок хода осуществления ими проектов и программ)
Больше примеров...
Определяется (примеров 156)
Democracy is then measured by its achievements in promoting the objectives of the majority and not by the rules for the election of candidates. Таким образом, уровень демократии определяется по степени ее содействия осуществлению целей большинства, а не по правилам организации и проведения выборов представителей органов власти.
The amount of daylight received into an indoor space or room is defined as a daylight factor, being the ratio between the measured internal and external light levels. Количество дневного света, принимаемого во внутреннее пространство или комнату, определяется как световой фактор, являющийся отношением между измеренными внутренним и внешним уровнями света.
But the value of the United Nations was not measured only in terms of money; it also depended on the contribution which the United Nations could make to peace and development. Он добавляет, что значение Организации не определяется только денежными вопросами, а зависит также от того вклада, который она может внести в дело мира и развития.
At the macroeconomic level, the relative wealth of countries is conventionally measured in gross national product (GNP) or gross domestic product (GDP), but there is little consistent correlation demonstrated between GNP and rate of forest conversion. На макроэкономическом уровне относительное богатство стран обычно определяется с помощью валового национального продукта (ВНП) или валового внутреннего продукта (ВВП), при этом, однако, нет достаточных оснований говорит о том, что существует устойчивая зависимость между ВНП и темпами освоения лесных площадей.
Take all measurements: The co-ordinates of the "H" point are measured with respect to the three-dimensional reference system. 3-D H machine with the probe in its fully rearward position. 4.14.2 Фактический угол наклона туловища определяется по круговому сектору наклона спинки механизма 3-D Н, причем штырь должен находиться в крайнем заднем положении.
Больше примеров...
Измеряют (примеров 54)
These things are measured on a scale of zero to seven. Измеряют по шкале от нуля до семи.
The open circuit voltage (OCV) for this SOC level is measured at the end of the soak time. Напряжение в разомкнутой цепи (НРЦ) для данного уровня заряженности измеряют в конце периода выдержки.
Hard drive speed is often measured in rpm. В миллисекундах часто измеряют время доступа к устройствам хранения информации.
In effect, they estimated the elasticity of demand for imports and then measured the change in imports' market share and used the two pieces of information to "back-out" the quality-adjusted price differential between imported and domestically supplied goods. В действительности они оценивают эластичность спроса на импорт и затем измеряют изменение в рыночной доле импорта и используют эти два элемента информации для выведения обусловленной изменением в качестве разницы в ценах на импортные отечественные товары.
The vertical angles of altitude above the horizon or the zenith distances of the stars and the horizontal angles between the stars are measured. Измеряют вертикальные углы возвышения над горизонтом или зенитные расстояния светил и горизонтальные углы между светилами.
Больше примеров...
Измеряемых (примеров 103)
During the discussion with the Task Force, experts raised several concerns about the use and the specification of the parameters measured during the intensive observation periods. В ходе обсуждения с Целевой группой эксперты выразили озабоченность в отношении некоторых вопросов использования и спецификации параметров, измеряемых в периоды интенсивных измерений.
Poverty rate in selected regions measured in terms of people living on 1 United States dollar per day Уровень бедности в отдельных регионах, измеряемых как доля населения, имеющего доход в размере 1 долл. США в день
In 1997, CIS-STAT intends to develop recommendations on methods of reflecting in the SNA indirectly measured financial brokering services (in conjunction with the State Statistical Committee of the Russian Federation), and activity in the informal economy. С этой целью Статкомитет СНГ в 1997 году предполагает разработать методические рекомендации по отражению СНС косвенно измеряемых услуг финансового посредничества (совместно с Госкомстатом РФ), деятельности неформального сектора экономики.
Then there are technical problems in combining economic, social, and environmental data and indicators measured in different units that are not easily compared, as well as problems in combining data at different geographic scales. Затем возникают проблемы технического характера, связанные со сведением воедино экономических, социальных и природоохранных данных и показателей, измеряемых в различных единицах, которые не всегда легко сопоставить, а также проблемы, связанные с объединением данных на различных географических уровнях.
A detailed list of measured parameters (composition, size, water content, bulk density, grain density, void ratio and porosity) and the results are shown in a table. В отчете в табличной форме приведен подробный перечень измеряемых параметров (состав, размер, влагосодержание, объемная плотность, плотность гранул, удельный вес и пористость).
Больше примеров...
Судить (примеров 33)
I would go further to state that the extent of involvement in conflict resolution is to be set as a benchmark, against which the success or failure of the role of the United Nations in post-conflict situations is measured. Могу к этому добавить, что степень такого участия в урегулировании конфликта может рассматриваться в качестве ориентира, по которому мы будем судить об успехе или провале роли Организации Объединенных Наций в постконфликтных ситуациях.
Connectivity is measured by the number of internet hosts, personal computers, mainlines and mobiles. О возможностях подключения к электронным сетям можно судить по количеству хост-узлов в Интернете, персональных компьютеров, основных линий и мобильных телефонов.
The spadenose shark has the most advanced form of placental viviparity known in fish, as measured by the complexity of the placental connection and the difference in weight between the egg and the newborn young. Жёлтая остроносая акула является живородящей и обладает одной из самых развитых форм плацентарного живорождения среди рыб, если судить по сложности плацентарного соединения с эмбрионом и разнице в весе между яйцом и новорожденной акулой.
A fellow with no wish to be governed, inspected, indoctrinated, preached at, taxed, stamped, measured, judged, condemned, hanged, or shot. Я человек, не желающий повелевать, контролировать, внушать, проповедовать, испытывать, клеймить, оценивать, судить, осуждать, вешать или расстреливать.
Now, are there areas outside a typical performance review that are measured in order to judge an employee's overall value within your department? Есть ли принятые критерии аттестации в соответствие с которыми можно было бы судить о ценности сотрудников вашего департамента?
Больше примеров...
Оценить (примеров 34)
Such behaviour in everyday life of the schools in Montenegro could not be identified or measured. Такие стереотипы в повседневной жизни школ в Черногории невозможно выявить или оценить.
Nevertheless, sexism and discrimination against girls and female adolescents in schools continue to exist in various forms, reflecting cultural patterns of behaviour that cannot be properly measured. Тем не менее, в школах и колледжах все еще имеют место различные проявления сексизма и дискриминации в отношении девочек и девушек-подростков, что соответствует сложившимся культурным стереотипам поведения, влияние которых сложно оценить.
But even when the company under consideration is beyond doubt identified as a factoryless goods producer, the trade service component still has to be identified and measured for computing its output at basic prices. Однако даже когда рассматриваемая компания бесспорно идентифицирована как бесфабричный товаропроизводитель, необходимо определить и оценить компонент торговых услуг в целях расчета ее выпуска по базовым ценам.
Because poverty has historically been measured at the household level, without measures of intra-household inequality, the differential poverty of women and men has been difficult to measure. Поскольку традиционно показатели нищеты оцениваются на уровне домохозяйств и оценка неравенства между членами домохозяйств не проводится, разницу в уровне нищеты между мужчинами и женщинами оценить сложно.
That information has been consolidated so that Member States can see how the world as a whole is doing, measured by key indicators that capture the fundamental aspects of the response. Полученная информация сведена воедино, чтобы государства-члены могли оценить, как обстоят дела в мире в целом по ключевым показателям, отражающим основные аспекты принимаемых мер.
Больше примеров...
Определяться (примеров 11)
Faced with misery and endless distress, we would like to believe in the advent of a world in which the right to dignity is not measured in dollars. Перед лицом страданий и нескончаемых бедствий мы хотели бы верить, что наступит мир, в котором право на человеческое достоинство не будет определяться в долларах.
The Commission's success will be broadly measured by its ability to ensure that countries on its agenda do not relapse into conflict and to produce concrete results for the people on the ground. Успех Комиссии будет в целом определяться ее способностью уберечь страны, которые стоят в ее повестке дня, от рецидивов конфликта и добиться конкретных результатов для населения на местах.
Even though the overall tuition increase could be significant, no adjustment of the grant level would be warranted if an incremental change were not measured cumulatively and the base of time-to-time comparison were reset with every review. Хотя общее повышение платы за обучение может быть значительным, оснований для корректировки размера субсидий не возникнет, если приростное изменение не будет определяться нарастающим итогом и база периодического сопоставления не будет корректироваться после каждого пересмотра.
This is a complex indicator which requires the weighting of other indicators that have been measured and combined Речь идет о сложном показателе, который должен определяться методом взвешивания на основе замеров и сочетания других показателей.
Electrical cable losses between the heat input measuring instrument and the tested body shall be established by a measurement or calculation and subtracted from the total heat input measured. 2.1.7. Потери в электрическом кабеле, соединяющем приборы для измерения теплопритока и испытываемый кузов, должны определяться на основе соответствующих измеренных или рассчитанных значений и вычитаться из общего показателя измеренного теплопритока.
Больше примеров...
Взвешенный (примеров 25)
This progress has been facilitated by the gradual and carefully measured approach in implementing the UNAMSIL drawdown plan. Этому прогрессу способствовал постепенный и тщательно взвешенный подход к осуществлению плана сокращения численного состава МООНСЛ.
My delegation feels that the majority of delegations have found this text to be objective, balanced and well measured. Моя делегация считает, что по мнению большинства делегаций, данный проект резолюции носит объективный, сбалансированный и весьма взвешенный характер.
A more measured and coherent approach is needed to ensure that the benefits generated by globalization are more widely shared, and so can help to reduce the gap between those who have benefited and those for whom the benefits have not yet been forthcoming. Необходим более взвешенный и последовательный подход для обеспечения того, чтобы выгоды, порождаемые глобализацией, распределялись более широко, и чтобы это способствовало уменьшению пропасти, пролегающей между теми, кто оказался в выигрыше, и теми, кто этих выгод пока так и не получил.
Discussing the album's simplicity and measured approach, Valensi has commented, "We don't put in a guitar solo just to have one." Комментируя звуковую простоту альбома и взвешенный подход к аранжировкам и эффектам, Валенси отметил: «Мы не добавляем гитарное соло просто ради его наличия».
The international community has a responsibility, not only to design appropriate strategies for a measured and early response to snuff out these conflicts, but also to find ways and means of addressing their root causes, and managing them to a peaceful conclusion. Международное сообщество несет ответственность не только за разработку надлежащих стратегий, с тем чтобы давать взвешенный и незамедлительный отпор в целях урегулирования этих конфликтов, но и за то, чтобы находить пути и средства для устранения их коренных причин и их регулирования в направлении достижения мирного разрешения.
Больше примеров...
Размеренный (примеров 5)
That, who is attracted by the quiet and measured rhythm of life, will not to find the better place. Тем, кого привлекает спокойный и размеренный ритм жизни небольшого городка, лучшего места не найти.
The radio station is aimed at an audience from 30 to 70 years old, leading a measured lifestyle, striving for knowledge of the Kyrgyz culture and its development. Радио ориентировано на аудиторию в возрасте от 30-70 лет, ведущие размеренный образ жизни, стремящиеся к познаниям кыргызской культуры и её развитию.
It is now 44 years after the conclusion of the NPT and 16 years after the conclusion of the CTBT (which, regrettably, has not even entered into force yet), so we can see how much time even a measured and pragmatic step-by-step approach requires. Прошло уже 44 года после заключения Договора о нераспространении и 16 лет после заключения ДВЗЯИ (который, к сожалению, еще даже не вступил в силу), и поэтому мы можем видеть, как много времени требует даже размеренный и прагматичный поэтапный подход.
Please don't mistake my measured bank tone for calmness, as I am filled with the waters of rage. Мой размеренный тон полон спокойствия настолько насколько внутри я полон ярости.
This will require continuing cultural sensitivity, an Afghan-driven process of mainstreaming gender, and a measured pace of change. Для этого потребуется тщательный учет культурных особенностей, процесс включения гендерных проблем в основные программы с учетом особенностей Афганистана и размеренный ход преобразований.
Больше примеров...