Английский - русский
Перевод слова Measured

Перевод measured с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Измеренный (примеров 59)
The electric range measured by this method is the only one which may be included in sales promotional material. Запас хода на электротяге, измеренный на основании этого метода, служит единственным показателем запаса хода, который может быть включен в рекламные публикации о транспортном средстве.
The slope of the gangway, measured with the vehicle unladen on a horizontal surface, and with the kneeling system not activated, shall not exceed: Уклон основного прохода, измеренный в транспортном средстве без груза, находящемся на горизонтальной поверхности, и с отключенной системой опускания пола, не должен превышать:
To calculate nitrogen oxide emissions, total measured nitrogen oxide emissions from all soot and smoke emitting facilities controlled under the Air Pollution Control Law were summed. Для определения выбросов оксидов азота был просуммирован общий измеренный объем выбросов оксидов азота всеми предприятиями - источниками сажи и дыма, подпадающими под действие Закона о борьбе с загрязнением воздуха.
The REC system test of the particulate reduction REC is considered satisfactory if the particulate emissions measured as defined in paragraph 8 of the Regulation are met. Результаты испытания системы МУОВ для снижения выбросов твердых частиц считаются удовлетворительными, если измеренный уровень выбросов твердых частиц соответствует требованиям, определенным в пункте 8 настоящих Правил.
"6.2.3. The outer diameter of the tyre, measured six hours after the load/speed performance test as specified in paragraph 2. of Annex 7, must not differ by more than +- 3.5 per cent from the outer diameter as measured before the test." "6.2.3 Наружный диаметр шины, измеренный через 6 часов после испытания на нагрузку/скорость, указанного в пункте 2 приложения 7, не должен отличаться более чем на +- 3,5% от наружного диаметра, измеренного до испытания".
Больше примеров...
Измеряется (примеров 498)
Human progress isn't measured by industry... it's measured by the value you place on a life. Человеческий прогресс измеряется не промышленностью он измеряется тем, насколько вы цените человеческую жизнь.
This is measured by a spectroscopic analysis of the atmosphere, followed by a comparison with the results expected from computed stellar models. Эта величина измеряется с помощью спектрального анализа атмосферы, а затем оценивается по сравнению с результатами предвычисленных звездных моделей.
Segmented measurement: MPD is measured at a minimum of four locations in each of the two wheel tracks (eight if the test track is used for two-wheeled vehicles). Сегментированное измерение: СГП измеряется в не менее чем четырех зонах по каждой из двух осей движения колес (в восьми зонах, если испытательный трек используется для двухколесных транспортных средств).
During the "check" stage, performance is monitored and periodically measured to ensure that the organization's environmental targets and objectives are being met. В течение этапа проверки, отслеживается и периодически измеряется производительность, для обеспечения уверенности в том, что экологические цели и задачи организации выполняются.
If the surface tension of the interface is measured during the compression, a compression isotherm is obtained. Если поверхностное натяжение границы раздела измеряется путём сжатия, получается «изотерма сжатия».
Больше примеров...
Измерение (примеров 92)
Since 2004 ozone levels have been systematically measured. С 2004 года на систематической основе осуществляется измерение уровней озона.
First, the extent of measured bias depends on the level at which the measurement is undertaken. Во-первых, масштаб измеренного систематического отклонения зависит от уровня, на котором осуществляется измерение.
It can be carried out continuously or discontinuously. in all cases and measured where economically feasible and in cases in which an exceedance of given emission limits cannot be excluded. а) выбросы контролируются 1/ во всех случаях, а их измерение производится при его экономической осуществимости и в тех случаях, когда нельзя исключить превышения установленных предельных уровней выбросов.
2.7. Repeat the measurement of the vertical distance measured between the lowest point on the underside of the head restraint and the top of the seat back. (see paragraph 2.9. of this Annex) 2.7 Повторить измерение вертикального расстояния между самой нижней точкой на нижней поверхности подголовника и верхом спинки сиденья (см. пункт 2.9 настоящего приложения).
The measuring instrument must allow for measuring air temperature and recording/logging the measured value of air temperature: Измерительное устройство прибора должно позволять производить измерение температуры воздуха, а записывающее - регистрировать измеренное значение температуры воздуха:
Больше примеров...
Измерить (примеров 71)
Thus, strictly speaking patent values can not be "measured" at all. Таким образом, стоимость патентов, строго говоря, вообще нельзя "измерить".
In the General Assembly Building, the concrete will be surveyed prior to the demolition and abatement phase, enabling metal frames to be made and measured prior to installation. В здании Генеральной Ассамблеи геодезическая съемка бетонных конструкций будет проводиться до начала работ по демонтажу и удалению вредных материалов, что позволит правильно измерить и изготовить металлические рамы до начала их установки.
Yet, when measured by the light they generate, candles are almost 100 times less efficient than incandescent light bulbs, and more than 300 times less efficient than fluorescent lights. И все же, если измерить свет, который они производят, свечи почти в 100 раз менее экономичны, чем лампы накаливания, и более чем в 300 раз менее экономичны, чем флуоресцентные лампы.
The only way to assess the protection of sunglasses is to have the lenses measured, either by the manufacturer or by a properly equipped optician. Чтобы проверить, хорошо ли очки защищают, нужно их измерить у производителя или на специальном оптическом оборудовании.
As Margaret Chan says, in our business, what gets measured gets done. Как заявила д-р Маргарет Чан, в нашем деле можно считать достигнутым то, что можно измерить.
Больше примеров...
Измеряются (примеров 141)
Although he was not the first to use either technique, his use of them created the standard by which comics were measured. Хотя он не был первым, кто использовал эту технику, именно его использование этих особенностей создало стандарт, которым измеряются комиксы.
= raw exhaust molar flow rate from which emissions are measured [mol/s] молярный расход потока первичных отработавших газов, на основе которого измеряются выбросы [моль/с],
Groundwater levels, temperature and flow discharge are generally measured 3 times a month while chemical water quality in the monitored aquifers is measured one a year. Уровни, температура и расход потока грунтовых вод, как правило, измеряются три раза в месяц, в то время как химическое качество воды в анализируемых водоносных слоях измеряется раз в год.
As with Wing Commander: Prophecy, the pilot's flying ability is the only meter by which success and failure are measured, though Starlancer does not feature as many branching mission paths. Как и в случае с Wing Commander: Prophecy, летная способность пилота является единственным показателем, по которому измеряются успехи в прохождении игры и неудачи естественно, хотя Starlancer не имеет столько путей прохождения миссии.
The axial tensile force and the fore/aft shear force at the neck/head interface are measured with a CFC of 1000. Осевое растягивающее усилие и сдвигающее усилие в направлении спереди назад в месте соединения шеи и головы измеряются по КЧХ 1000.
Больше примеров...
Измерять (примеров 44)
Multiple objects at different directions can be detected and measured simultaneously. Такие РЛС могут одновременно обнаруживать и измерять множество объектов по различным направлениям.
Why wasn't Chinese president Hu Jintao, whose country's economy is the world's second largest (when measured at world prices), given a seat at the table instead of Putin? Почему китайскому президенту Ху Джинтао, экономика страны которого является второй по величине в мире (если измерять по мировым ценам), не было предоставлено место за столом вместо Путина?
In an effort to determine whether the Touchstone was being used, I measured the Doppler shift for gravitational and radiation emissions. Пытаясь определить, был ли использован Пробный Камень на Земле, я придумала способ измерять Доплерово смещение для гравитационной и радиационной эмиссий.
The new indicator measured the "intensity of capacity development in non-Parties for selected UNECE MEAs". Новый показатель позволяет измерять "интенсивность развития потенциала в странах, не являющихся Сторонами, для отобранных МПС ЕЭК ООН".
As measured by time spent on its various support activities, the Division's role is largely one of servicing meetings. Если измерять с точки зрения времени, которое Отдел тратит на различные виды деятельности по оказанию поддержки, то его роль в большей степени сводится к обслуживанию заседаний.
Больше примеров...
Оценивать (примеров 38)
The reason was that other ODS might have more important impact even if their consumption was relatively small when measured in terms of volume. Причина заключается в том, что другие ОРВ способны оказывать более значительное воздействие, даже если их потребление относительно невелико, если его оценивать с точки зрения объема.
In this connection, milestones have been established against which the progress of individual countries can be monitored and measured. В этой связи были установлены критерии, на основе которых можно осуществлять наблюдение за прогрессом, достигнутым отдельными странами, и оценивать его.
Efficiency is reflected, i.e. measured in terms of performance. Эффективность проявляется, т.е. ее можно оценивать в показателях производительности работы.
In that regard, the plans and priorities of individual countries were the basic benchmark against which coherence and effectiveness must be defined and measured. В связи с этим планы и приоритеты отдельных стран являются той основой сравнения, опираясь на которую следует определять и оценивать согласованность и эффективность.
It is important to ensure not only that relevant activities are assessed but also that their impact is identified and measured. Важно не только оценивать соответствующие мероприятия, но и отслеживать и измерять их эффект.
Больше примеров...
Оценивается (примеров 128)
The health status of a population is, ironically, often reflected and measured by information about deaths. Состояние здоровья населения, как это ни парадоксально, часто находит отражение в информации о смертности и оценивается на ее основе.
Safety benefits are measured in terms of fatalities and injuries avoided, which are converted to an index of equivalent fatalities. Эквивалент смертельных исходов оценивается на основе использования соответствующего коэффициента ценности предотвращения смертельного исхода.
Their ability to pay is often measured by credit rating agencies. Платежеспособность партнера зачастую оценивается агентствами, устанавливающими кредитный рейтинг.
All societies are measured by the way they treat their most vulnerable members, and the international community of nations is no different. Любое общество оценивается по тому, как оно относится к своим наиболее уязвимым членам, это относится и к международному сообществу наций.
The impact of incubators is measured by the number of successful firms graduated rather than the number of firms in residence. Эффективность деятельности инкубационных центров оценивается по количеству успешно функционирующих фирм, подготовленных в этих центрах, а не по количеству фирм, проходящих в них подготовку.
Больше примеров...
Определяется (примеров 156)
Successful implementation of the global field support strategy is measured through a holistic and standardized approach to performance management. Успех осуществления глобальной стратегии полевой поддержки определяется благодаря всестороннему и стандартизированному подходу к управлению служебной деятельностью.
It is the general belief that a nation's level of development is measured by the attention it affords its most valuable citizens and by the care and respect it devotes to its history and culture. Обычно считается, что уровень развития нации определяется тем вниманием, которое она уделяет своим самым ценным гражданам, а также той заботой и уважением, которыми характеризуется ее отношение к собственной истории и культуре.
Using the method chosen, adjusted claims incurred each year are estimated using a moving average of actual claims incurred over seven years (the year measured and the previous six years). В соответствии с выбранным методом скорректированный размер страховых выплат для каждого года определяется с использованием скользящей средней фактических размеров страховых возмещений за семь лет (измеряемый год и предыдущие шесть лет).
Take all measurements: The co-ordinates of the "H" point are measured with respect to the three-dimensional reference system. 3-D H machine with the probe in its fully rearward position. 4.14.2 Фактический угол наклона туловища определяется по круговому сектору наклона спинки механизма 3-D Н, причем штырь должен находиться в крайнем заднем положении.
In this case, the effective refrigerating capacity is measured by multiplying the mass flow (m) of the refrigerant liquid by the difference in enthalpy between the refrigerant vapour leaving the unit and the liquid at the inlet to the unit. В этом случае полезная холодопроизводительность определяется путем умножения массы потока холодильного агента (м) на разность между энтальпией холодильного агента в виде пара, выходящего из оборудования, и энтальпией жидкого холодильного агента, поступающего в оборудование.
Больше примеров...
Измеряют (примеров 54)
The electric potential difference between the external electrodes and the central electrode and the electric potential difference between three pairs of the external electrodes are measured. Измеряют разность электрических потенциалов между внешними электродами и центральным и разности электрических потенциалов между тремя парами внешних электродов.
The contents of the chamber shall be allowed to mix for five minutes and then the hydrocarbon concentration, temperature and barometric pressure are measured. 2.3.6 В течение пяти минут газовая среда в камере перемешивается; затем измеряют концентрацию углеводородов, температуру и барометрическое давление.
The temperature of the Tested-Device shall be continuously measured inside the casing in the proximity of the cells during the test in order to monitor the changes of the temperature. 2.3 Во время испытания температуру испытуемого устройства постоянно измеряют внутри корпуса в непосредственной близости от элементов в целях контроля за изменением температуры.
According to the proposed method, still-frame images depicting a State licence plate number (SLPN) of a vehicle are registered during movement of said vehicle in the control zone of a video camera, and video camera location parameters relative to the road plane are additionally measured. Согласно предложенному способу фиксируют видеокадры с изображением пластины государственного регистрационного знака (ГРЗ) ТС при перемещении его в зоне контроля видеокамеры и дополнительно измеряют параметры расположения видеокамеры относительно плоскости дороги.
That was because crude oil, for instance, includes natural gas liquids for some organizations but not for others, and because production is not measured at the same point for all the organizations. Это произошло потому, что с точки зрения одних организаций в состав нефти-сырца входят природные газоконденсаты, а с точки зрения других организаций - не входят, а также потому, что не все организации одинаково измеряют параметры производства.
Больше примеров...
Измеряемых (примеров 103)
Thirty-one sites had been instrumented for a wide and relevant panel of measured parameters, including PM speciation, volatile organic compounds, elemental and organic carbon and others. В рамках этой программы была оснащена 31 станция в целях обеспечения широкого набора необходимых измеряемых параметров, включая идентификацию РМ, летучие органические соединения, элементарный и органический углерод и пр.
Poverty rate in selected regions measured in terms of people living on 1 United States dollar per day Уровень бедности в отдельных регионах, измеряемых как доля населения, имеющего доход в размере 1 долл. США в день
During 2011, the Working Group focused on developing guidance on the treatment of emission permits issued under cap and trade schemes and on financial intermediation services indirectly measured in national accounts. В 2011 году Рабочая группа занималась разработкой методических указаний по порядку учета лицензий на выбросы, предоставленных в рамках механизмов «ограничения выбросов и торговли квотами на них», и по порядку учета услуг по финансовому посредничеству, измеряемых косвенным образом, в национальных счетах.
In other words, when rising prices (measured at 1987 prices as gauged by the United States consumer price index) are factored into the equation, several variables were only marginally larger at the end of the period than in 1982. Говоря другими словами, при учете в уравнении увеличивающихся цен (измеряемых в ценах 1987 года, рассчитанных на основе индекса цен на потребительские товары в США), в конце этого периода ряд переменных лишь незначительно превышал показатели 1982 года.
As well as providing services by way of trade between residents and non-residents of an economy (measured in balance of payments statistics), enterprises in an economy may also supply services internationally through the activities of foreign affiliates abroad. Помимо предоставления услуг посредством торговли между резидентами и нерезидентами данной страны (измеряемых в статистике платежного баланса), предприятия данной страны могут также предоставлять услуги на международном уровне посредством деятельности своих зарубежных филиалов.
Больше примеров...
Судить (примеров 33)
She reported that there had been some progress in the creation of a competition culture, as measured by the number of complaints received. Она сообщила об определенном прогрессе в развитии культуры конкуренции, о чем можно судить по количеству поступивших жалоб.
If measured by the core principles affirmed in Beijing, the Fourth World Conference was a major step forward. Если судить по утвержденным в Пекине основным принципам, то четвертая Всемирная конференция стала крупным шагом вперед.
But, as measured by employment, this is one of the worst, if not the worst, recession since the Great Depression: 2.1 million fewer people are at work in the US today than at the peak of the business cycle two years ago. Но если судить по уровню безработицы, то эта рецессия - одна из самых худших, если не самая худшая рецессия со времен Великой депрессии: В США сейчас работает на 2,1 миллиона людей меньше, чем в пик экономического цикла два года назад.
The same appears true when measured by sales. Такая же картина получается, если судить по динамике продаж.
When measured as a simple average, the highest level of agricultural protection is the one imposed by least developed countries on exports from other least developed countries. Если судить по средневзвешенным тарифам, наивысший уровень защиты сельскохозяйственного рынка практикуют наименее развитые страны в отношении экспорта из других наименее развитых стран.
Больше примеров...
Оценить (примеров 34)
The value of efforts to assist refugees and internally displaced persons was measured in the field. The situation in and around Darfur continued to pose a serious protection challenge to UNHCR. Говоря о ситуации на местах, позволяющей оценить эффективность деятельности в интересах беженцев и ВПЛ, оратор коротко напоминает, что УВКБ по-прежнему сталкивается с серьезной проблемой в области обеспечения защиты в Дарфуре и в регионе.
It's tough to Gauge with her height measured up against an airplane. Пока трудно оценить её рост, сопоставляя с самолётом.
The Board nevertheless noted that ITC merely measured the number of organizations or businesses concerned but did not attempt to assess the impact of the three actions on international trade. Тем не менее Комиссия отметила, что ЦМТ просто определял число соответствующих организаций или предприятий, но не пытался оценить воздействие мероприятий по достижению указанных трех целей на международную торговлю.
The expected benefits of technology did not fully materialize - at least not in ways that were easily measured. Ожидавшиеся выгоды от использования технологий полностью не материализовались, а если в какой-то степени и материализовались, то их непросто количественно оценить.
Because poverty has historically been measured at the household level, without measures of intra-household inequality, the differential poverty of women and men has been difficult to measure. Поскольку традиционно показатели нищеты оцениваются на уровне домохозяйств и оценка неравенства между членами домохозяйств не проводится, разницу в уровне нищеты между мужчинами и женщинами оценить сложно.
Больше примеров...
Определяться (примеров 11)
The Commission's success will be broadly measured by its ability to ensure that countries on its agenda do not relapse into conflict and to produce concrete results for the people on the ground. Успех Комиссии будет в целом определяться ее способностью уберечь страны, которые стоят в ее повестке дня, от рецидивов конфликта и добиться конкретных результатов для населения на местах.
The size of the credit would be calculated by reference to the proportion of each State's contribution to the Fund as measured at the end of the prior year. Размер зачитываемых сумм будет определяться с учетом доли взносов каждого государства в Оборотный кредитный фонд, определяемой на конец предыдущего года.
This is a complex indicator which requires the weighting of other indicators that have been measured and combined Речь идет о сложном показателе, который должен определяться методом взвешивания на основе замеров и сочетания других показателей.
The background concentration of the tracer gas (cb) may be determined by averaging the background concentration measured immediately before the test run and after the test run. Фоновая концентрация индикаторного газа (сЬ) может определяться путем усреднения значений фоновой концентрации, измеряемых непосредственно перед испытанием и после испытания.
These eight broad areas could form the basis for the monitoring and for which specific targets could be defined, and expected results and outcomes measured. Эти восемь широких областей могли бы явиться основой мониторинга, и для них могли бы определяться конкретные целевые показатели, а также прогнозируемые результаты и поддающиеся измерению итоговые результаты.
Больше примеров...
Взвешенный (примеров 25)
A carefully measured approach was required in considering whether to examine the topic from the viewpoint of codification or progressive development. Осторожный и взвешенный подход необходим и для рассмотрения этой темы с точки зрения кодификации или прогрессивного развития.
At a time when the world was dotted with conflicts, the measured and objective voice of the United Nations could be of immense help. Сейчас, когда мир охвачен конфликтами, взвешенный и объективный голос Организации Объединенных Наций может оказать незаменимую помощь.
As Sierra Leone enters a peace-building phase and is preparing for elections in 2002, the Security Council must define an effective exit strategy which involves measured and transitional disengagement from the country so as to prevent a recurrence of conflict. По мере вступления Сьерра-Леоне в фазу миростроительства и подготовки к проведению выборов в 2002 году Совет Безопасности должен разработать эффективную стратегию ухода, которая включала бы взвешенный и поэтапный уход из страны, с тем чтобы предотвратить новую вспышку конфликта.
Certainly in defense and foreign policy, a cool and measured response to the extreme provocations that often come with that territory is what the world wants, and needs, from the leader of its reigning superpower. Разумеется, в оборонной и внешней политике хладнокровный и взвешенный ответ на откровенные провокации, которые часто совершаются в отношении этой страны, является тем, чего мир хочет, и тем, что ему требуется от лидера мощнейшей сверхдержавы.
Discussing the album's simplicity and measured approach, Valensi has commented, "We don't put in a guitar solo just to have one." Комментируя звуковую простоту альбома и взвешенный подход к аранжировкам и эффектам, Валенси отметил: «Мы не добавляем гитарное соло просто ради его наличия».
Больше примеров...
Размеренный (примеров 5)
That, who is attracted by the quiet and measured rhythm of life, will not to find the better place. Тем, кого привлекает спокойный и размеренный ритм жизни небольшого городка, лучшего места не найти.
The radio station is aimed at an audience from 30 to 70 years old, leading a measured lifestyle, striving for knowledge of the Kyrgyz culture and its development. Радио ориентировано на аудиторию в возрасте от 30-70 лет, ведущие размеренный образ жизни, стремящиеся к познаниям кыргызской культуры и её развитию.
It is now 44 years after the conclusion of the NPT and 16 years after the conclusion of the CTBT (which, regrettably, has not even entered into force yet), so we can see how much time even a measured and pragmatic step-by-step approach requires. Прошло уже 44 года после заключения Договора о нераспространении и 16 лет после заключения ДВЗЯИ (который, к сожалению, еще даже не вступил в силу), и поэтому мы можем видеть, как много времени требует даже размеренный и прагматичный поэтапный подход.
Please don't mistake my measured bank tone for calmness, as I am filled with the waters of rage. Мой размеренный тон полон спокойствия настолько насколько внутри я полон ярости.
This will require continuing cultural sensitivity, an Afghan-driven process of mainstreaming gender, and a measured pace of change. Для этого потребуется тщательный учет культурных особенностей, процесс включения гендерных проблем в основные программы с учетом особенностей Афганистана и размеренный ход преобразований.
Больше примеров...