These prices reflect real transactions measured monthly, but collected on a quarterly basis. |
Эти цены отражают реальные операции, которые измеряются ежемесячно, однако информация о них собирается на квартальной основе. |
Both renewable energy and total energy consumption are measured in ktoe. |
И возобновляемая энергия, и общий объем потребления энергии измеряются в тыс. т н.э. |
In waste disposal sites, waste is measured by the volume. |
На объектах по удалению отходов отходы измеряются объемными показателями. |
There are little gender-disaggregated data on the issue of poverty, because income and/or consumption are typically measured at the household level. |
Существует мало данных по проблеме нищеты в разбивке по полу, поскольку доход и/или потребление, как правило, измеряются на уровне домохозяйств. |
Results are measured in "averages", obscuring true disparities. |
Результаты измеряются "средними величинами", что стирает границы существующих реальных диспропорций. |
Each MRD is defined by a set of management results, which are measured in terms of key performance indicators and targets. |
Каждый ПРУ определяется набором результатов управления, которые измеряются в виде ключевых показателей деятельности и целевых установок. |
A women's worth is still measured using the archaic scales of motherhood and submission to husband. |
Достоинства женщины по-прежнему измеряются с использованием архаичной шкалы ценностей, связанной с материнством и повиновением мужу. |
It focuses on product, process and service innovations, measured through surveys and patents. |
Основное внимание в нем уделяется инновационным продуктам, процессам и услугам, которые измеряются посредством обследований и патентов. |
The parameter is to be provided in thousands of metric tons of generated wastes; population is measured in millions of people. |
Параметры измеряются в тыс. метрических тонн образования муниципальных отходов; население - в миллионах человек. |
The population cannot be computed if migration flows are not measured properly. |
Численность населения не может быть определена, если миграционные потоки не измеряются корректным образом. |
They're measured in the lives of people we touch around us. |
Но наши жизни измеряются не годами, а жизнями тех людей, которых мы коснулись. |
Endrin and mirex are occasionally measured in environmental media, however, the existing data are insufficient for assessing temporal trends. |
Эндрин и мирекс иногда измеряются в окружающей среде, однако имеющихся данных недостаточно для оценки временных тенденций. |
Oil and oil products are measured in different units. |
Нефть и нефтепродукты измеряются в различных величинах. |
When merit is measured by money, there is no ethical limit to the size of an individual's paycheck. |
Когда заслуги измеряются деньгами, не существует этического ограничения размеру индивидуального достатка. |
These values are more easily measured than the fundamental ones above. |
Эти параметры измеряются намного проще, чем фундаментальные параметры, приведенные выше. |
Due to renormalization the coupling constants of each of these symmetries vary with the energy at which they are measured. |
Из-за перенормировки константы связи каждой из этих симметрий меняются в зависимости от энергии, при которой они измеряются. |
Higher frequencies are usually measured with a frequency counter. |
Высокие частоты обычно измеряются при помощи частотомера. |
His heart rate and punching power are constantly measured via computers during his workouts. |
Его средний ритм и сила удара постоянно измеряются с помощью компьютера. |
A serious difficulty arises if the variables are not measured in the same units. |
Серьёзная трудность появляется, если переменные не измеряются в тех же самых единицах. |
Tires are measured in production to identify those with excessive visual defects. |
В производстве шины измеряются для того, чтобы выявить покрышки с чрезмерными визуальными дефектами. |
Deposits of 20 HMs are measured by the air quality monitoring network. |
Уровни осаждения двадцати ТМ измеряются в рамках сети мониторинга качества воздуха. |
They're not measured relative to anything at all. |
Они сами вообще не измеряются в относительности. |
Standard data measured through a network of synoptic and airport stations of the Czech Meteorological Institute. |
Типовые данные измеряются с помощью сети метеорологических станций и станций в аэропортах, находящихся в ведении чешского метеорологического института. |
Moments Mx and My are both measured separately at both locations. |
Значения моментов Мх и Му измеряются в двух точках раздельно. |
The temperature and the barometric pressure are also measured. |
Измеряются также температура и барометрическое давление. |