Английский - русский
Перевод слова Measured
Вариант перевода Измеряется

Примеры в контексте "Measured - Измеряется"

Примеры: Measured - Измеряется
On the other hand, risk tolerance with respect to investments is measured by the Fund-wide value at risk and individual portfolio tracking risk tolerances, which in turn, are defined and monitored by the Representative of the Secretary-General. С другой стороны, допустимость риска при инвестициях измеряется общефондовой рисковой стоимостью и допустимыми активными рисками по отдельным портфелям, которые, в свою очередь, определяются и контролируются Представителем Генерального секретаря.
(a) The SPL is measured at position "A" and represents the reference sound level а) УЗД измеряется в точке "А" и представляет собой исходный уровень звука;
Segmented measurement: MPD is measured at a minimum of four locations in each of the two wheel tracks (eight if the test track is used for two-wheeled vehicles). Сегментированное измерение: СГП измеряется в не менее чем четырех зонах по каждой из двух осей движения колес (в восьми зонах, если испытательный трек используется для двухколесных транспортных средств).
the length of time that some of the nuclear materials remain hazardous which is measured in tens of thousands of years or longer; продолжительность времени, в течение которого некоторые из этих ядерных материалов сохраняют свою опасность и которая измеряется десятками тысяч лет или более;
The value of time use data has been increasingly recognised by policymakers, firstly for understanding the relationship between growth in market output measured through the national accounts and the total output produced within a country, including household production. Ценность данных о бюджетах времени все больше признается директивными органами прежде всего для понимания взаимосвязи между ростом рыночного выпуска, который измеряется в Национальных счетах, и общим объемом продукции, производимой в стране, включая производство домашних хозяйств.
It is essential to understand the relationship between growth in market output measured through the national accounts, and the total output produced within a country, including household production. Такая информация необходима для понимания взаимосвязи между ростом выпуска рыночной продукции, который измеряется в национальных счетах, и общим объемом продукции, производимым в той или иной стране, включая надомное производство.
The success of peacekeeping operations was measured by their ability not only to end a conflict, but also to establish and maintain sustainable peace. Успех операций по поддержанию мира измеряется их способностью не только прекратить конфликт, но также и способностью обеспечить устойчивый мир.
In the United Kingdom, well-being of men and women is measured by indicators on relationships, subjective health, personal finance and income, crime, education and skills. В Соединенном Королевстве благосостояние мужчин и женщин измеряется с помощью показателей связей, субъективной оценки здоровья, состояния личных финансов и доходов, преступности, образования и навыков.
Human assets, lack of which is a major structural impediment to development, are measured by indicators related to the status of health and nutrition and to the education status. Человеческий капитал, нехватка которого является одним из основных структурных препятствий на пути развития, измеряется с помощью показателей, касающихся состояния здравоохранения и питания, а также образования.
The humanity of a nation is measured by the way such a nation gives help to the most vulnerable groups in its society, including women, children, the elderly and people with disabilities. Гуманность государства измеряется тем, какую помощь такое государство оказывает наиболее уязвимым группам общества, включая женщин, детей, престарелых и инвалидов.
Our staff and volunteers remind us daily - as does the President of this Assembly - that success is measured in our actions, and notably in our ability to alleviate human suffering. Наши штатные сотрудники и наши добровольцы ежедневно напоминают нам - так же, как и Председатель данной Ассамблеи, - что успех измеряется нашими действиями и, главным образом, нашей способностью облегчить человеческие страдания.
All use of natural resources by indigenous peoples was regulated, and the ethnic and environmental impact of such activity measured and alleviated where possible, in consultation with indigenous communities. Все виды использования природных ресурсов, принадлежащих коренным народам, регулируются, и этническое и экологическое воздействие такой деятельности измеряется и, когда это возможно, смягчается в консультации с коренными общинами.
How satisfactory are the arrangements to both the organization and the users and how is this measured? Насколько удовлетворительными являются такие решения одновременно для организаций и пользователей и каким образом измеряется степень удовлетворенности?
In the income and expenditure accounts, gross domestic product is measured by the income and expenditure approach. В счетах доходов и расходов валовой внутренний продукт измеряется методом доходов и расходов .
It is measured by examining the structural composition of the farm and household balance sheets to determine whether current assets, if sold, would be sufficient to pay current liabilities. Их объем измеряется путем анализа структуры балансовых ведомостей ферм и домашних хозяйств для определения того, достаточен ли объем текущих активов, в случае их продажи, для того чтобы покрыть текущие обязательства.
Adequacy of forces, of course, was not measured in numbers but rather in terms of professionalism, quality, equipment, doctrine and especially an effective command-and-control structure. Конечно, достаточность этих сил измеряется не числом, а профессионализмом, качеством, наличием оборудования, доктрины и особенно эффективной системы командования и контроля.
Their contribution was measured not by the number of women holding decision-making positions but by the social recognition of their efforts to exercise their rights as citizens. Их вклад измеряется не числом женщин, занимающих руководящие посты, а тем, какое признание в обществе получают их усилия по осуществлению своих гражданских прав.
e) Pressure receptacles whose filling is measured by volume shall be provided with a level indicator. сосуды под давлением, степень наполнения которых измеряется по объему, должны быть оборудованы указателем уровня".
A nation's wealth was measured not in natural resources but in the knowledge and talent of its citizens in the emerging society centred on communicable ideas and creativity. Богатство государств измеряется не природными ресурсами, а знаниями и талантом его граждан, живущих в формирующемся обществе, которое строится на передаче идей и развитии творческих способностей.
This was revealed on his personal twitter, stating that life is not measured with a thousand times when we breathe, but by those moments that we remove the wind. Это было выявлено по его личной щебетать, заявив, что жизнь измеряется не в тысячу раз, когда мы дышим, но и те моменты, которые мы удаляем ветер.
Near point of convergence (NPC) is measured by bringing an object to the nose and observing when the patient sees double, or one eye deviates out. Близость точки конвергенции (NPC) измеряется путём подведения объекта к носу и наблюдая, когда пациент начинает видеть двоение, или когда один глаз уже не отклоняется.
During the "check" stage, performance is monitored and periodically measured to ensure that the organization's environmental targets and objectives are being met. В течение этапа проверки, отслеживается и периодически измеряется производительность, для обеспечения уверенности в том, что экологические цели и задачи организации выполняются.
In a one-dimensional relaxation test, the material is subjected to a sudden strain that is kept constant over the duration of the test, and the stress is measured over time. В одномерном тесте на расслабление, материал подвергается внезапной нагрузке, которая постоянно держится весь тест, и напряжение измеряется в течение долгого времени.
At a time when inflation is already close to 2% or higher, depending on how it is measured, the real federal funds rate would be at zero at the end of 2015. В то время, когда инфляция уже близка к 2% или выше, в зависимости от того, как она измеряется, реальная ставка по федеральным фондам была бы ближе к нулю к концу 2015 года.
Success is measured not only by the number of children we enroll, nor by their achievements on standardized tests; the most important outcomes are the tangible and intangible impacts of education on the quality of students' lives. Успех измеряется не только количеством детей, которых мы принимаем, и не в их достижениях на основе стандартизированных тестов. Наиболее важными результатами являются материальные и нематериальные результаты, которые образование оказывает на качество жизни студентов.