| It is measured in kilometres and is defined by the technical specifications of the trunk pipelines. | Величина этого показателя измеряется в километрах и определяется на основании технических паспортов магистральных трубопроводов. |
| The pumped volume of gas, oil and oil products through trunk pipelines is measured by initial dispatch of these products, expressed in tonnes. | Перекачка газа, нефти и нефтепродуктов по магистральным трубопроводам измеряется объемом первоначального отправления этих продуктов в тоннах. |
| This is measured by a spectroscopic analysis of the atmosphere, followed by a comparison with the results expected from computed stellar models. | Эта величина измеряется с помощью спектрального анализа атмосферы, а затем оценивается по сравнению с результатами предвычисленных звездных моделей. |
| The measured velocity. calculated or measured. | Измеренная скорость... рассчитывается или измеряется . |
| Groundwater levels, temperature and flow discharge are generally measured 3 times a month while chemical water quality in the monitored aquifers is measured one a year. | Уровни, температура и расход потока грунтовых вод, как правило, измеряются три раза в месяц, в то время как химическое качество воды в анализируемых водоносных слоях измеряется раз в год. |
| The complexity is generally measured by counting the number of parameters in the model. | Сложность в общем случае измеряется подсчётом числа параметров модели. |
| I didn't know that's how we measured success. | Не знал, что так измеряется успех. |
| But you can get your points back if you can tell me what weight is measured in. | Но ты можешь забрать свои очки назад, если скажешь в чём измеряется вес. |
| Fire is cleansing, and true wealth is measured by the amount of love in your life. | Огонь очищает, а настоящее богатство измеряется количеством любви в жизни. |
| It's the only plant that's measured in miles per hour in its growth. | Это единственное растение, чья скорость роста измеряется в милях в час. |
| 7/ This indicator is measured as the ratio of the sum of production, imports and opening stocks to the sum of their domestic utilization plus exports. | 7/ Этот показатель измеряется отношением суммы производства, импорта и начального запаса к сумме их внутреннего потребления и экспорта. |
| It is slow and dangerous work, and progress is measured in square metres rather than kilometres. | Это медленная и опасная работа, и прогресс измеряется скорее в квадратных метрах, чем в километрах. |
| The price change of owner-occupied housing is measured using the "flow-of-services" approach. | Изменение цен на жилье, занимаемое владельцами, измеряется с использованием подхода, основанного на концепции "потока услуг". |
| Maternal mortality is measured as the annual number of deaths of women related to pregnancy and childbirth per 100,000 births. | Материнская смертность измеряется как ежегодное количество смертей среди женщин в связи с беременностью и родами на 100000 живорождений. |
| The success of any drug policy is measured by facts. | Успех любой политики в области наркотиков измеряется ее фактическими результатами. |
| It is not mathematically measured, but rather analyzed according to the principle of action and reaction . | Она не измеряется математически, а скорее анализируется по принципу равенства действия и противодействия . |
| In her view youth was not necessarily measured by age but rather by intellectual activities. | По ее мнению, молодежь измеряется не столько возрастом, сколько интеллектуальной деятельностью. |
| For oversight reports issued to programme managers by IAD I the report cycle is not measured. | По отчетам надзорных органов, представляемых руководителям программ Отделом внутренней ревизии I, цикл их представления не измеряется. |
| The health status is measured by a self-rated health condition. | Состояние здоровья измеряется на основании личной оценки самочувствия. |
| Net value added is measured by subtracting depreciation on buildings and machinery from gross value added. | Чистая добавленная стоимость измеряется путем вычитания из валовой добавленной стоимости амортизации зданий и машин. |
| It is conventionally measured by the share of manufacturing in GDP and/or in total merchandise exports. | Диверсификация обычно измеряется на основе доли обрабатывающей промышленности в ВВП и/или в общем объеме экспорта товаров. |
| Their readiness is presently measured in weeks and months rather than in hours and days. | Его боеготовность измеряется сегодня не часами и днями, а неделями и месяцами. |
| Success of failure here is measured by how the legal world will view the outcome. | Успех или неудача здесь измеряется тем, как мир права будет оценивать его результат. |
| In this way, the progressive realization of the right to health is measured and monitored. | Таким образом измеряется и контролируется постепенное осуществление права на охрану здоровья. |
| Temperature is measured with an absolute accuracy of 0.1K. | Температура измеряется с абсолютной точностью +-0,1К. |