It is measured in kilometres and is defined by the technical specifications of the trunk pipelines. |
Величина этого показателя измеряется в километрах и определяется на основании технических паспортов магистральных трубопроводов. |
The pumped volume of gas, oil and oil products through trunk pipelines is measured by initial dispatch of these products, expressed in tonnes. |
Перекачка газа, нефти и нефтепродуктов по магистральным трубопроводам измеряется объемом первоначального отправления этих продуктов в тоннах. |
This is measured by a spectroscopic analysis of the atmosphere, followed by a comparison with the results expected from computed stellar models. |
Эта величина измеряется с помощью спектрального анализа атмосферы, а затем оценивается по сравнению с результатами предвычисленных звездных моделей. |
The measured velocity. calculated or measured. |
Измеренная скорость... рассчитывается или измеряется . |
Groundwater levels, temperature and flow discharge are generally measured 3 times a month while chemical water quality in the monitored aquifers is measured one a year. |
Уровни, температура и расход потока грунтовых вод, как правило, измеряются три раза в месяц, в то время как химическое качество воды в анализируемых водоносных слоях измеряется раз в год. |
The complexity is generally measured by counting the number of parameters in the model. |
Сложность в общем случае измеряется подсчётом числа параметров модели. |
I didn't know that's how we measured success. |
Не знал, что так измеряется успех. |
But you can get your points back if you can tell me what weight is measured in. |
Но ты можешь забрать свои очки назад, если скажешь в чём измеряется вес. |
Fire is cleansing, and true wealth is measured by the amount of love in your life. |
Огонь очищает, а настоящее богатство измеряется количеством любви в жизни. |
It's the only plant that's measured in miles per hour in its growth. |
Это единственное растение, чья скорость роста измеряется в милях в час. |
7/ This indicator is measured as the ratio of the sum of production, imports and opening stocks to the sum of their domestic utilization plus exports. |
7/ Этот показатель измеряется отношением суммы производства, импорта и начального запаса к сумме их внутреннего потребления и экспорта. |
It is slow and dangerous work, and progress is measured in square metres rather than kilometres. |
Это медленная и опасная работа, и прогресс измеряется скорее в квадратных метрах, чем в километрах. |
The price change of owner-occupied housing is measured using the "flow-of-services" approach. |
Изменение цен на жилье, занимаемое владельцами, измеряется с использованием подхода, основанного на концепции "потока услуг". |
Maternal mortality is measured as the annual number of deaths of women related to pregnancy and childbirth per 100,000 births. |
Материнская смертность измеряется как ежегодное количество смертей среди женщин в связи с беременностью и родами на 100000 живорождений. |
The success of any drug policy is measured by facts. |
Успех любой политики в области наркотиков измеряется ее фактическими результатами. |
It is not mathematically measured, but rather analyzed according to the principle of action and reaction . |
Она не измеряется математически, а скорее анализируется по принципу равенства действия и противодействия . |
In her view youth was not necessarily measured by age but rather by intellectual activities. |
По ее мнению, молодежь измеряется не столько возрастом, сколько интеллектуальной деятельностью. |
For oversight reports issued to programme managers by IAD I the report cycle is not measured. |
По отчетам надзорных органов, представляемых руководителям программ Отделом внутренней ревизии I, цикл их представления не измеряется. |
The health status is measured by a self-rated health condition. |
Состояние здоровья измеряется на основании личной оценки самочувствия. |
Net value added is measured by subtracting depreciation on buildings and machinery from gross value added. |
Чистая добавленная стоимость измеряется путем вычитания из валовой добавленной стоимости амортизации зданий и машин. |
It is conventionally measured by the share of manufacturing in GDP and/or in total merchandise exports. |
Диверсификация обычно измеряется на основе доли обрабатывающей промышленности в ВВП и/или в общем объеме экспорта товаров. |
Their readiness is presently measured in weeks and months rather than in hours and days. |
Его боеготовность измеряется сегодня не часами и днями, а неделями и месяцами. |
Success of failure here is measured by how the legal world will view the outcome. |
Успех или неудача здесь измеряется тем, как мир права будет оценивать его результат. |
In this way, the progressive realization of the right to health is measured and monitored. |
Таким образом измеряется и контролируется постепенное осуществление права на охрану здоровья. |
Temperature is measured with an absolute accuracy of 0.1K. |
Температура измеряется с абсолютной точностью +-0,1К. |