| However, the maximum duration of pre-trial detention cannot exceed one year and two months. | При этом максимальный срок действия данной меры не может превышать 14 месяцев. |
| The fifteen year sentence is the maximum sentence permissible under the Anti-Terrorism Act where no life has been lost. | Пятнадцатилетний срок тюремного заключения является максимальным наказанием, допустимым в соответствии с Законом о противодействии терроризму в случае отсутствия гибели людей. |
| There is a 10-year statutory maximum for a violation of this provision. | За нарушение этого положения установлен максимальный десятилетний срок заключения. |
| According to the Government, the maximum delay of 18 months in detention has not been exceeded. | По словам правительства, максимальный 18-месячный срок содержания под стражей не был превышен. |
| FAs should be limited to a maximum duration of 3 years. | Срок действия рамочных соглашений должен ограничиваться максимум тремя годами. |
| It also appreciates that the draft Code on Criminal Guarantees maintains four years as the maximum length for privation of liberty. | Кроме того, он с удовлетворением отмечает, что в проекте кодекса гарантий уголовного судопроизводства максимальный срок лишения свободы составляет четыре года. |
| Parliament is elected for a maximum term of three years. | Парламент избирается на максимальный срок продолжительностью три года. |
| It prohibits the death penalty and its maximum prison sentence is 25 years. | Она запрещает смертную казнь и устанавливает максимальный срок тюремного заключения в 25 лет. |
| With regard to the case of Mr. Tissainayagam, the judge had used his judicial discretion to impose the maximum sentence. | Что касается дела г-на Тиссайнаягама, то судья использовал свои дискреционные полномочия, чтобы наложить максимальный срок наказания. |
| The maximum penalty in such cases had been reduced from 20 to 15 years. | Максимальный срок наказания в таких случаях был снижен с 20 до 15 лет. |
| The Committee also notes that the maximum legal period of pre-trial detention expired on 8 February 2009. | Комитет отмечает также, что 8 февраля 2009 года истек максимальный установленный законом срок действия данной меры пресечения. |
| Lastly, a maximum duration must be specified, at the end of which the detained person must be freed. | Наконец, необходимо предусмотреть максимальный срок задержания, по истечении которого задержанное лицо должно быть освобождено. |
| However, the process can be expedited if the relevant documentation is properly submitted (maximum 4 months). | Однако эту процедуру можно ускорить, если надлежащим образом представить соответствующую документацию (в срок, не превышающий четырех месяцев). |
| Although there was not an international rule on that issue, the recommended maximum duration was forty-eight hours. | Хотя соответствующей международной нормы не существует, максимальный рекомендуемый срок равен 48 часам. |
| If the commerce involves Salvadoran women or children, the penalty may be increased by up to one third of the maximum indicated. | Если объектом торговли являются женщины или дети - граждане Сальвадора, срок наказания может быть увеличен на треть от максимального. |
| Among the files examined, 12 contracts stipulated a duration surpassing the maximum. | В рассмотренных делах срок действия 12 контрактов превышал установленный максимальный период. |
| Staff subject to managed reassignment (maximum post occupancy) | Сотрудники, на которых распространяется программа регулируемых перемещений (максимальный срок пребывания в должности) |
| The maximum service life shall be 20 years. | Максимальный срок службы составляет 20 лет. |
| Experts should be selected for a maximum term of five years, renewable once. | Эксперты должны избираться на срок не более пяти лет с правом однократного переизбрания. |
| Under the latter provision, the maximum duration of the author's remand in custody expired at midnight on 11 August 2004. | В соответствии с последним положением максимальный срок содержания автора в предварительном заключении истек в полночь 11 августа 2004 года. |
| On export credits, some suggest extending the maximum repayment term for net food-importing countries. | В отношении кредитования экспорта высказываются предложения продлить максимальный срок погашения для стран, являющихся нетто-импортерами продовольствия. |
| Members of the Commonwealth House of Representatives are elected for a maximum term of three years, though elections may be called earlier. | Члены Палаты представителей Австралийского Союза избираются на максимальный срок в три года, при этом выборы могут быть созваны ранее. |
| In those cases the maximum penalties can increase with one third. | В этих случаях максимальный срок наказания может быть увеличен на треть. |
| The maximum prison sentence was raised from 3 to 10 years. | Максимальный срок тюремного заключения был повышен с З до 10 лет. |
| The maximum age allowed in the analyses is 21 years, after which all patents have expired. | В рамках проводимого анализа максимально допустимый срок действия патентов составляет 21 год, после чего все патенты считаются прекратившими действие. |