I don't think the maximum sentence is warranted in this case. |
Не думаю, что в этом деле нужен максимальный срок. |
The maximum penalty is fines or simple detention or imprisonment for up to six months. |
В качестве максимального наказания за совершение таких правонарушений предусматриваются штрафы, содержание под стражей или лишение свободы на срок до шести месяцев. |
The maximum duration is meted out in proportion to the number of working hours. |
Максимальный срок определяется с учетом количества рабочих часов. |
Parliament has a maximum life of five years after which it is automatically dissolved. |
Максимальный срок полномочий парламента - пять лет, после чего он автоматически распускается. |
Transit through these centres will have to be brief, with a maximum stay of one week. |
Срок нахождения в этих центрах должен быть коротким, максимум одну неделю. |
Upon request of the Prosecutor, the Indictment Chamber may under exceptional circumstances extend this period to a maximum extent of 90 days. |
По просьбе Прокурора Палата по предъявлению обвинений может в исключительных случаях продлить этот срок до максимального срока в 90 дней . |
The court also forbade him to meet with his lawyer for three days, the maximum delay allowed by law. |
Суд также запретил ему встречаться с его адвокатом в течение трех дней - максимальный срок, разрешенный законом. |
The maximum waiting time in these camps was 48 hours. |
Максимальный срок ожидания в этих лагерях составлял 48 часов. |
However, the maximum duration of concessions did not necessarily need to be provided for in legislation. |
В то же время нет необходимости в обязательном по-рядке предусматривать максимальный срок концессий в законодательстве. |
The maximum penalty under section 228, subsection 2, is imprisonment for three years. |
Максимальным наказанием, предусматриваемым по пункту 2 статьи 228, является тюремное заключение на срок до трех лет. |
In other cases, the maximum length of pre-trial detention was no more than one or two years. |
В других случаях максимальный срок предварительного содержания под стражей не превышает одного или двух лет. |
This is the maximum legal delay beyond which no one may be detained without authorization from the prosecutor. |
Это максимально разрешенный законом срок, после которого ни одно лицо не может задерживаться без прокурорского ордера. |
The maximum detention period at a police station and public prosecutor's office was 10 days at each place respectively. |
Максимальный срок задержания в полицейском участке и в государственной прокуратуре составляет 10 суток. |
Twelve of the 15 persons charged - including the chief defendant Besim Rama - received the maximum sentence of 20 years' imprisonment. |
Двенадцать из 15 обвиняемых, включая главного обвиняемого Бесима Рама, получили максимальный срок - 20 лет лишения свободы. |
According to military orders, the maximum penalty for throwing stones is 20 years. |
В соответствии с военными приказами максимальный срок наказания за "бросание камней" равен 20 годам. |
For sentences running concurrently, the maximum term shall in no case exceed 30 years. |
По совокупности преступлений максимальный срок тюремного заключения ни в коем случае не может превышать 30 лет. |
The terms of service will be term limited to maximum six-year term. |
Срок службы будет ограничен максимум шестью годами. |
In any event, its maximum duration is 52 weeks, renewable for a similar period. |
При любых обстоятельствах максимальная продолжительность таких выплат составляет 52 недели, продлеваемые на такой же срок. |
The maximum elapsed time was 341 days and the minimum was 29 days. |
Максимальный срок составил 341 день, а минимальный - 29 дней. |
Forty-five days represents the maximum time limit for staff members to get a reasoned response from management. |
Сорок пять дней представляют собой минимальный срок для сотрудников с точки зрения получения от администрации обоснованного ответа. |
Given that the detention order does not specify a maximum cumulative period of administrative detention, extensions can be indefinite. |
Поскольку приказ о задержании не определяет максимальный совокупный период административного задержания, его срок может продлеваться неограниченное число раз. |
The maximum stay in accommodation in an airport transit zone is now 60 days. |
Максимальный срок пребывания в жилом помещении транзитной зоны аэропорта теперь составляет 60 дней. |
On 1 January 2007, the maximum duration of detention in the preparatory stage was increased from three to six months. |
1 января 2007 года максимальный срок задержания на подготовительном этапе был увеличен с трех до шести месяцев включительно. |
The maximum life of each Assembly is four years but it may be dissolved earlier by the Governor acting after consultation with the Chief Minister. |
Максимальный срок полномочий каждого состава Собрания составляет четыре года, но оно может быть распущено до истечения этого срока губернатором, действующим по консультации с главным министром. |
This category may be applied in any given case for a maximum aggregate period of 12 months over a 3-year period. |
Такое трудоустройство может обеспечиваться в любом конкретном случае на общий срок до 12 месяцев в течение трехлетнего периода. |