Английский - русский
Перевод слова Making
Вариант перевода Вносит

Примеры в контексте "Making - Вносит"

Примеры: Making - Вносит
Our country has made its own contribution to the efforts by making a number of suggestions that should be acted upon if we want to have a democratic, impartial and equitable referendum. Наша страна вносит свой собственный вклад в усилия на основе выдвижения ряда предложений, по которым следует принять решение, если мы желаем демократического, беспристрастного и справедливого референдума.
In spite of the fact that the Register contributes to confidence-building, there was a wide divergence of opinion which prevented the Committee from adding further categories of conventional weapons, and weapons of mass destruction, and from making other improvements expected by Member States. Несмотря на тот факт, что Регистр вносит свой вклад в укрепление доверия, имелись значительные расхождения мнений, которые не позволили Комитету внести новые категории обычных вооружений и оружие массового уничтожения, а также добиться других улучшений, которых ожидали государства-члены.
The second is the legislative branch, consisting of the Congress, a bicameral body which performs the functions of making laws, exercising political control over the Government and the administration, and amending the Constitution. Вторая из них - законодательная власть, образуемая конгрессом, двухпалатным органом, который выполняет функции издания законов и политического контроля над правительством и системой государственного управления, а также вносит поправки в Конституцию.
By making this book available to all, in particular States, NGOs and researchers, the Spanish Government has made an important contribution to efforts to eliminate all forms of intolerance and discrimination on the basis of religion or belief. Делая этот сборник общедоступным, в частности доступным государствам, НПО и исследователям, испанское правительство вносит важный вклад в борьбу за ликвидацию всех форм нетерпимости и дискриминации на основе религии или убеждений.
The United Nations makes a major contribution to defining promising spheres and potentials for the development of regional and interregional cooperation, and also in creating the necessary conditions for making it more active. Организация Объединенных Наций вносит крупнейший вклад в выявление многообещающих областей и потенциальных возможностей развития регионального и межрегионального сотрудничества, а также в создание необходимых условий для его активизации.
South Africa also hosted the international LADA workshop on national assessment (September 2008) and is also making an important contribution to the completion of the global NPP study. Южная Африка выступила также принимающей стороной международного семинара-практикума в рамках проекта ЛАДА по оценке на национальном уровне (сентябрь 2008 года), а также вносит крупный вклад в составление глобального обзора ЧПП.
Finally, the review will also consider the role of the United Nations Volunteers (UNV) programme, which is making an important contribution to civilian capacities for peacebuilding. Наконец, в рамках обзора будет также рассмотрена роль программы Добровольцев Организации Объединенных Наций (ДООН), которая вносит важный вклад в формирование кадрового потенциала гражданских специалистов, используемых в деле миростроительства.
During its consideration of the Secretary-General's report, the Committee was informed that the Board was making a valuable contribution to the project, particularly on design-related matters. При рассмотрении доклада Генерального секретаря Комитет был информирован о том, что Совет вносит ценный вклад в реализацию проекта, в частности по такому направлению, как проектирование.
It is an honour to see you in the Conference today, and this demonstrates the contribution that your country is making to this forum. Для нас большая честь видеть Вас сегодня на Конференции, и этот визит является свидетельством вклада, который ваша страна вносит в работу настоящего форума.
Within the United Nations system, UNIDO is making a significant contribution towards the development and implementation of this action agenda, in the framework of UN-Energy (). В системе Организации Объединенных Наций ЮНИДО вносит значительный вклад в разработку и осуществление этой программы действий в рамках механизма "ООН-энергетика" ().
Mr. Kalinin (Russian Federation) said that the Commission played a prominent role in promoting the rule of law at the national and international levels and was making an important contribution to the training of young lawyers. Г-н Калинин (Российская Федерация) говорит, что Комиссия играет заметную роль в укреплении верховенства права на национальном и международном уровнях и вносит значительный вклад в подготовку молодых юристов.
The Agency is making a substantial contribution to resolving issues relating to reliable energy supplies, combating global climate change, and improving human health and well-being throughout the world. Агентство вносит заметный вклад в решение проблем в сферах надежного энергообеспечения, борьбы с глобальным изменением климата, поддержания здоровья и благосостояния во всем мире.
Kazakhstan continues to strongly support the collaboration between our two organizations, which is making a significant contribution to overcoming contemporary problems and challenges at both the regional and global level. Казахстан, как и прежде, решительно поддерживает сотрудничество между двумя нашими организациями, которое вносит большой вклад в преодоление современных проблем и вызовов как на региональном, так и на глобальном уровнях.
India has been making its contribution to Africa's human resource development efforts through the training of personnel under the Indian Technical and Economic Cooperation Programme (ITEC) programme with an outlay of $1 billion and the provision of experts to several African countries. Индия вносит свой вклад в усилия по развитию людских ресурсов Африки посредством подготовки кадров и направления экспертов в ряд африканских стран по линии Индийской программы технического и экономического сотрудничества (ИТЕК), бюджет которой составляет 1 млрд. долл. США.
Further afield, New Zealand is making a significant contribution to stabilization and reconstruction operations in Afghanistan as part of the International Security Assistance Force (ISAF), including leading a provincial reconstruction team and providing training for the Afghan National Army and Police. Новая Зеландия вносит значительный вклад в операции по стабилизации и реконструкции в Афганистане в рамках Международных сил содействия безопасности для Афганистана (МССБ), включая руководство Провинциальными группами по восстановлению и профессиональную подготовку Афганской национальной армии и полиции.
The Kimberley Process is making a major contribution in breaking the link between rough diamonds and armed conflict, and stands as a living testament to what can be achieved through the honest partnership of Governments, the United Nations, civil society and the private sector. Кимберлийский процесс вносит важный вклад в усилия с целью разорвать связь между необработанными алмазами и вооруженными конфликтами и является непреложным доказательством того, чего можно достичь на основе добросовестного участия правительств, Организации Объединенных Наций, гражданского общества и частного сектора.
UNCTAD has been making substantive contributions to assist LDCs in achieving the goals and targets set out in the Programme of Action through its research and policy analysis (as The Least Developed Countries Report), consensus-building activities and technical cooperation functions. ЮНКТАД вносит существенный вклад в достижение НРС целей и задач, поставленных в программе действий на основе своих исследований и анализа политики (таких, как "Доклад о наименее развитых странах"), деятельности по формированию консенсуса и функций по техническому сотрудничеству.
At the same time, MINUSTAH is making a key contribution to Haiti's longer-term stabilization through its support for the strengthening of rule-of-law institutions, while seeking to build the capacity of the State administration at the central and local levels. В то же время МООНСГ вносит большой вклад в долгосрочную стабилизацию обстановки в Гаити, содействуя укреплению правоохранительных структур и созданию потенциала государственного управления на центральном и местном уровнях.
For its part, Malaysia has consistently honoured its obligations to contribute on time and in full to both the regular budget and Fund of the Agency, in addition to making extrabudgetary contributions for the Regional Cooperation Agreement. Малайзия, со своей стороны, последовательно выполняет свои обязательства по своевременному и в полном объеме выделению средств в регулярный бюджет и Фонд Агентства, дополнительно вносит внебюджетные взносы на осуществление Регионального соглашения о сотрудничестве.
Japan has been making significant contributions to the IAEA as a member of its Board of Governors since its foundation and also as a lead country in promoting the peaceful uses of nuclear energy. Япония вносит значительный вклад в деятельность МАГАТЭ в качестве члена Совета управляющих с момента его создания; кроме того, ей принадлежит лидирующая роль в деле содействия мирному использованию ядерной энергии.
This confirms that the Royal Government considers the unpaid work of women in the home as part of the country's economy, making a significant contribution to the livelihoods of all families. Это подтверждает, что Королевское правительство рассматривает неоплачиваемую работу женщин по дому в качестве части экономики страны, поскольку она вносит существенный вклад в благосостояние всех семей.
It could indeed occur that a State party might state that it was not making a reservation, but clarifying the meaning of one provision or another of an instrument. Действительно, бывают случаи, когда государство-участник утверждает, что оно не выдвигает оговорку, а вносит уточнения в значение того или иного положения договора.
The Dominica Council on Aging, established in 1993, exercises oversight over the implementation of the national policy on aging, and provides advice and input into Government policy making. Доминиканский совет по вопросам старения, учрежденный в 1993 году, осуществляет надзор за реализацией национальной политики в области старения, а также оказывает консультативную помощь правительству и вносит свой вклад в разработку политических решений.
Recalls that the conservation of biodiversity makes a critical contribution in reducing the negative impacts of climate change by making ecosystems more resilient and conserving their capacity to provide essential services; напоминает, что сохранение биоразнообразия вносит важнейший вклад в смягчение негативных последствий изменения климата путем повышения устойчивости экосистем к внешним воздействиям и поддержания тем самым их способности обеспечивать оказание важнейших услуг;
Social protection makes a critical contribution towards meeting the development goal of poverty eradication and making a positive impact on economic growth, social cohesion and social development. Социальная защита вносит важнейший вклад в достижение в рамках процесса развития цели искоренения нищеты и позитивно влияет на экономический рост, социальную сплоченность и социальное развитие.