Английский - русский
Перевод слова Maintenance
Вариант перевода Ведение

Примеры в контексте "Maintenance - Ведение"

Примеры: Maintenance - Ведение
Surely a more pragmatic way can be found to carry out tasks such as the recording of leave requests and the maintenance of various personnel records. Нет никаких сомнений в том, что можно найти более практичные способы для выполнения таких задач, как регистрация заявок на отпуск и ведение личных дел сотрудников.
Development and maintenance of the UNCTAD reference service collection and of an electronic storage system; electronic support services. Расширение и ведение собрания справочных изданий ЮНКТАД и электронной системы хранения данных; службы электронной поддержки.
The United Nations should focus on obtaining the right expertise at the right time and leave the maintenance of rosters to Member States. Организации Объединенных Наций следует сосредоточиться на том, чтобы получать нужных специалистов в нужное время и оставить ведение реестров государствам-членам.
Once the glossary has been compiled and installed on the site, its maintenance would need to be ensured by the substantive Content Managers. После того как глоссарий будет составлен и размещен на сайте, необходимо будет обеспечить его ведение администраторами основного информационного наполнения.
The Operations Assistant would also be responsible for the distribution of daily and special incident reports and the maintenance of the Situation Centre contact directory. Младший оперативный сотрудник будет также отвечать за распространение ежедневных и специальных отчетов об инцидентах и ведение контактного справочника Ситуационного центра.
the registration, maintenance and, where applicable, development of country specific international trade scenarios; регистрация, ведение и, при необходимости, разработка сценариев международной торговли по конкретным странам;
technical assessment and maintenance of syntax specific solutions; техническая оценка и ведение конкретных синтаксических решений;
As the Centre has mandated the maintenance of the codes recommendations to the Information Content Management Group, this document is presented for noting. Поскольку Центр поручил ведение рекомендаций по кодам Группе по регулированию содержания информации, то этот документ представляется для принятия к сведению.
Committee members expressed their support for two other proposed activities, the development of a survey data dissemination tool kit and the maintenance of a joint survey metadata repository. Члены Комитета поддержали два других предлагаемых вида деятельности, а именно разработку методического комплекса по вопросам распространения данных, полученных в результате обследований, и ведение совместного банка метаданных, связанных с обследованиями.
Development and maintenance of the online UNECE Transport Statistics Database in order to maintain good quality, relevant, user friendly and timely transport statistics. Разработка и ведение онлайновой базы статистических данных о транспорте ЕЭК ООН в целях обеспечения хорошего качества, актуальности, удобства для использования и своевременности транспортной статистики.
Reformulated to read: continued maintenance of rosters Переформулировано следующим образом: непрерывное ведение реестров
Consolidated under "maintenance and updating of national information database, including the global map of national sustainable development strategies" Включено в «ведение и обновление баз данных по национальной информации, включая глобальную карту разработки и осуществления национальных стратегий устойчивого развития»
Management of knowledge exchange and database maintenance Управление обменом знаниями и ведение базы данных
The maintenance of the approved cadastral map and cadastral registers is paid for by the owners (the State no longer allocates financial resources for this activity). Ведение утвержденной кадастровой карты и кадастровых реестров оплачивается собственниками недвижимости (государство более не выделяет финансовых ресурсов на эту деятельность).
Effectiveness in maintenance of complete and up-to-date inventory records for headquarters, field offices and technical cooperation projects. Эффективное ведение всеобъемлющего и постоянного учета товарно-материальных запасов центральных учреждений, отделений на местах и проектов технического сотрудничества
(e) Provide practical guidance on core SBR issues (development and maintenance). ё) содержать практические рекомендации по ключевым вопросам СКР (разработка и ведение);
(b) Establishment, documentation, maintenance, and communication of standardized biosafety protocols and procedures; Ь) установление, документирование, ведение и сообщение стандартных протоколов и процедур по биологической безопасности;
The Committee noted that the further development and maintenance of the inventory would require significant efforts on the part of all its members. Комитет отметил, что дальнейшее совершенствование и ведение реестра потребуют значительных усилий со стороны всех его членов.
A more active maintenance of the IWAC website is anticipated, possibly with the exchange of knowledge and sharing of information and opinions via a "discussion forum". Предполагается более активное ведение веб-сайта МЦОВ, возможно, благодаря обмену знаниями, информацией и мнениями с помощью "дискуссионного форума".
The treaty must establish minimum standards concerning the existence of a national authority responsible for import and export licences and for maintenance of the relevant registers. В договоре необходимо предусмотреть минимальные стандарты, касающиеся функционирования национального органа, отвечающего за выдачу лицензий на импорт и экспорт и за ведение соответствующего учета.
Updating and maintenance of the electronic databases of socio-demographic and social statistics for the subregion Обновление и ведение электронных баз социально-демографических и социальных статистических данных по субрегиону
The Service would be responsible for the maintenance of accounts for regular budget, drug, crime and all other funds. Секция будет отвечать за ведение счетов по регулярному бюджету, фондам для борьбы с наркотиками и преступностью и всем другим фондам.
Also, arrangements for the provision of information to the public should be jointly agreed and should include the establishment and maintenance of a joint website. Кроме того, следует совместно согласовать механизмы предоставления информации общественности, которые должны предусматривать создание и ведение совместного веб-сайта.
(b) Data collection, database population and maintenance. Ь) сбор данных, занесение данных в базу и ведение базы данных.
Creation and maintenance of system to monitor policies and institutions Создание и ведение системы мониторинга политики и деятельности учреждений