Английский - русский
Перевод слова Maintenance
Вариант перевода Ведение

Примеры в контексте "Maintenance - Ведение"

Примеры: Maintenance - Ведение
At the same time, it is pointed out that the development and maintenance of data banks is rather ambitious. При этом отмечается, что создание и ведение банков данных представляется весьма сложной задачей.
Countries should only ensure the regular maintenance and updating of their national databases. Страны должны только обеспечить регулярное ведение и обновление своих национальных баз данных.
The consultants strongly endorse the creation and maintenance of such reference files whenever the need for them is identified. Консультанты решительно одобряют создание и ведение таких справочных файлов везде, где в этом есть необходимость.
Corrective and open-ended data base maintenance. Ведение корректируемых и открытых баз данных.
The maintenance of mailing lists was also affected. Ведение списков корреспондентов также не осуществлялось на должном уровне.
Methodological recommendations on business statistics: preparation of missing chapters and maintenance of the manual. Методологические рекомендации по статистике предприятий: подготовка недостающих глав и ведение руководства.
Development and maintenance of standardised messages for the exchange of Intrastat and Extrastat data. Разработка и ведение стандартных сообщений для обмена данными через Интрастат и Экстрастат.
UNHCR also proposed to decentralize the contracting process, including the maintenance of the roster. УВКБ также предложило децентрализовать процесс заключения контрактов, включая ведение реестров.
The maintenance and dissemination of common and useful information would contribute significantly to the development of South-South cooperation. Ведение и распространение общей и полезной информации в значительной степени будет способствовать развитию сотрудничества Юг-Юг.
First title registration, as well as the continued maintenance of the cadastre, will benefit from access to better maps. Первичная регистрация права собственности, а также непрерывное ведение кадастра будут намного облегчены благодаря доступу к более точным картам.
It is also responsible for the management and maintenance of a roster of qualified candidates. Она также отвечает за составление и ведение списка кандидатов, отвечающих предъявляемым требованиям.
This includes the use of modern communication structures, networking and digital data maintenance. Сюда относится использование современных коммуникационных систем, формирование сетей и ведение цифровых данных.
This includes witness protection, enforcement of sentences, the maintenance of and access to archives, and so forth. Это включает защиту свидетелей, исполнение приговоров, ведение архивов и доступ к ним и так далее.
Development and maintenance of customs-to-customs information exchanges Разработка и ведение механизмов обмена информацией между таможенными службами.
Thus, the maintenance of the system as well as data manipulation and publication would be carried out in the new computer environment. Таким образом, ведение системы, а также обработка и публикация данных будут осуществляться в новой компьютерной среде.
Development and maintenance of a statistical database of patents. Разработка и ведение статистической базы данных о патентах.
Development and maintenance of databases and documentation on migration and asylum. Разработка и ведение баз данных и документации по миграции и просителях убежища.
With static pages, maintenance can become a cumbersome task leading to frustrations and errors. При использовании статических страниц их ведение может становиться трудно выполнимой задачей, порождая срывы и ошибки.
Most countries have legislation, regulations and/or procedures providing for the maintenance of records concerning all small arms and light weapons under their jurisdiction. В большинстве стран имеются законы, положения и/или процедуры, предусматривающие ведение учета всего стрелкового оружия и всех легких вооружений, находящихся под их юрисдикцией.
Preparation and regular maintenance of emergency and rescue plans is recommended as a standard safety measure. Разработка и регулярное ведение планов аварийно-спасательных работ рекомендуются в качестве стандартной меры безопасности.
The setting up and maintenance of registers calls for good planning that takes the potential of joint use into account. Разработка и ведение регистров обусловливает необходимость надлежащего планирования, учитывающего возможности совместного использования.
The development, adoption and maintenance of such a list present a significant challenge for the Government. Разработка, принятие и ведение такого списка сопряжено для правительства с существенными трудностями.
The establishment, maintenance and updating of this database are a precondition for carrying out analytical work and field activities on GSP. Создание, ведение и обновление этой базы данных является необходимым условием проведения аналитической работы и практической деятельности по ВСП на местах.
Registration and maintenance of statistics related to Croatian Serbs in Bosnia and Herzegovina who wish to return. Регистрация и ведение статистики в отношении желающих вернуться хорватских сербов в Боснии и Герцеговине.
Preparation and regular maintenance of emergency and rescue plans is recommended as a standard safety measure. В качестве стандартной меры безопасности рекомендуется обеспечивать разработку и регулярное ведение планов аварийно-спасательных работ.