Английский - русский
Перевод слова Maintenance
Вариант перевода Ведение

Примеры в контексте "Maintenance - Ведение"

Примеры: Maintenance - Ведение
The incumbent would assume responsibility for the administrative servicing of the counterpart networks of the Section, the distribution of competitiveness tools and the maintenance of databases. Предполагается, что сотрудник на этой должности будет отвечать за административное обслуживание сетей, сотрудничающих с Секцией, распространение инструментов повышения конкурентоспособности и ведение баз данных.
And a traditional functional set for professional solution (reliability, maintenance of structured archives, data synchronisation with the events of ATM functional software, etc. А традиционный для профессионального решения набор функционала (надежность, ведение структурированных архивов, синхронизация данных с событиями функционального программного обеспечения банкомата т.п.
These arrangements usually involve the maintenance of clearing accounts in the respective central banks and the use of convertible currencies to clear net debits. Ими обычно предусматривается ведение клиринговых счетов в соответствующих центральных банках и использование конвертируемой валюты для покрытия отрицательного сальдо по таким счетам.
The majority of courts have found that maintenance and release of databases on an exonerated arrestee's criminal record is not a privacy violation. Большинство судов пришли к выводу о том, что ведение баз данных о признанных невиновными задержанных лицах и разглашение содержащихся в них данных не считаются нарушением права на невмешательство в личную жизнь.
Responsible for maintenance of local supply inventory and distribution to offices as required, ensuring adequate stocks on hand in coordination with the Procurement Unit. Отвечает за ведение инвентаризационного списка местного снабжения и его распределение среди подразделений с учетом их потребностей, обеспечение наличия надлежащих запасов в координации с Группой закупок.
The Programme and Technical Support Section is responsible for maintenance of a roster of consultants with a view to making a wider choice of selection possible. Секция программной и технической поддержки отвечает за ведение реестра консультантов, призванного обеспечить как можно более широкий выбор при отборе кандидатов.
Organization, development and maintenance of data banks on various aspects connected with economic development; Организация, создание и ведение банков данных по различным аспектам, связанным с экономическим развитием;
With regard to the infrastructure of the national agency responsible for data collection and maintenance, most have from 1 to 5 staff members. В отношении инфраструктуры национальных учреждений, ответственных за сбор и ведение данных, большинство респондентов ответило, что этим занимаются 1-5 сотрудников.
k. Management of field mission properties and stock holdings and maintenance of global inventory records; к. управление имуществом и запасами полевых миссий и ведение глобального инвентарного учета;
Development and maintenance of the ESCWA home page on water; Разработка и ведение адресной страницы ЭСКЗА по водным ресурсам;
Further maintenance and development of the environmental statistical database Дальнейшее ведение и совершенствование базы статистических данных по окружающей среде
(c) Development and maintenance of common databases for substantive facilities, budgets and contractual items; с) разработка и ведение общих баз данных по основным объектам, бюджетным средствам и договорным положениям;
Recording and maintenance: should parties endeavour to record and maintain all information concerning the general location of where munitions were used? Регистрация и ведение: следует ли участникам стремиться регистрировать и вести всю информацию относительно общего местоположения, где производилось применение боеприпасов?
(a) Development and maintenance of urban indicator databases on water and sanitation; создание и ведение баз данных, содержащих показатели водоснабжения и санитарии в городах;
(c) Responsibility for the maintenance of property records shall: с) Ответственность за ведение документов по регистрации имущества возлагается:
An electronic version of the Common Questionnaire has also been developed and allows the three organisations an easier maintenance of the datasets in their respective database systems. Была также разработана электронная версия Общего вопросника, которая облегчает трем организациям ведение наборов данных в своих соответствующих системах баз данных.
Development, maintenance and updating of the directory of national sustainable development focal points ( Создание, ведение и обновление справочника национальных координационных центров по устойчивому развитию (
Civil registration also has significance in other societal areas of interest, especially with regard to the establishment and maintenance of families as units of society. Ведение учета населения также имеет значение и в других областях, представляющих общественный интерес, в частности в том, что касается формирования и сохранения семьи, являющейся первичной ячейкой общества.
To develop and maintain national websites relating to capacity-building through the acquisition and maintenance of hardware and software. р) разработка и ведение национальных вебсайтов по вопросам укрепления потенциала путем приобретения и обеспечения функционирования аппаратуры и компьютерных программ.
Development in flood plains results in increased damage when protection measures fail because of poor maintenance or insufficient infrastructure strength. Ведение застройки в поймах ведет к увеличению ущерба в тех случаях, когда меры противопаводковой защиты оказываются неудачными по причине ненадлежащего обслуживания или недостаточной прочности противопаводковой инфраструктуры.
maintenance and development of the reference base and the system of physical value units transmission; ведение и развитие эталонной базы и системы передачи размеров единиц физических величин;
The maintenance of mailing lists to facilitate the exchange of information between national focal points and ECE experts. осуществляется ведение рассылочных списков с целью облегчить обмен информацией между национальными контактными пунктами и экспертами ЕЭК ООН.
"maintenance" of this framework of legislation and agreements; "ведение" данной законодательной и договорной основы;
Database development and maintenance, or adapting the system currently in operation; разработку и ведение базы данных или адаптацию эксплуатируемой в настоящее время системы;
It must be acknowledged that many valuable contributions are made to societies that cannot be measured in economic terms, including care for family members and household maintenance. Следует признать, что общество получает много ценного от деятельности пожилых людей, которую нельзя измерить в экономических терминах, включающей, например, уход за членами семьи и ведение домашнего хозяйства.