C. Composition and maintenance of the List |
С. Структура и ведение перечня |
Development and maintenance of the list |
Разработка и ведение списка экспертов |
Acquisition and maintenance of place-based information |
З. Приобретение и ведение локальной информации |
Quality and maintenance of List entries Hekmatyar |
Качество и ведение позиций перечня |
Creating and maintenance of organisation structure |
А. Создание и ведение организационной структуры |
Establishment, maintenance and use of roster |
Создание, ведение и использование списка |
Compilation of information, including the maintenance of the database |
Сбор информации и ведение базы данных |
maintenance of roster of electoral experts |
ведение перечня экспертов по проведению выборов |
Development of indicators and maintenance of the indicator framework |
Разработка показателей и ведение системы показателей |
5.1 Creation and maintenance of a database |
5.1 Создание и ведение базы данных |
Improved maintenance of official records. |
более четкое ведение официальных досье. |
Reinstatement of benefits and maintenance of supporting documents |
в правах и ведение подтверждающей документации |
Technical upgrades and maintenance of the PRAIS portal |
Техническая модернизация и ведение портала СОРОО |
Development and maintenance of the statistical classifications; |
разработка и ведение статистических классификаций; |
Updating and maintenance of the ITS website |
ведение и обновление веб-сайта ОСПК. |
Review and maintenance of the Consolidated List |
Обзор и ведение сводного перечня |
Maintenance of databases on foreign direct investment flows, transnational corporations, bilateral treaties on investment, double taxation treaties, and technological information network for members of the CSTD and relevant users; training module on accounting for SMEs; training modules on international standards and attracting investment; |
Ведение баз данных о потоках прямых иностранных инвестиций, транснациональных корпорациях, двусторонних договорах об инвестициях, договорах об избежании двойного налогообложения и технологические информационные сети для членов КНТР и соответствующих пользователей; учебный курс по бухгалтерскому учету на МСП; учебные курсы по международным стандартам и привлечению инвестиций; |
Maintenance and development of eight databases on industrial statistics, national accounts, social statistics, labour force statistics, gender statistics and indicators, energy statistics, financial statistics, development of the ESCWA statistical information system and prices statistics; |
Ведение и расширение восьми баз данных по: статистике промышленности; национальным счетам; социальной статистике; статистике трудовых ресурсов; гендерной статистике и показателям; статистике энергетики; финансовой статистике; разработке статистической информационной системы и статистики цен ЭСКЗА; |
Maintenance of the database on legislation and methods for preventing and controlling crime by means of extradition, mutual assistance in criminal matters, transfer of proceedings, transfer of penal sanctions and transfer of prisoners (1998 and 1999) (RB) |
Ведение базы данных о законодательстве и методах, касающихся предупреждения преступности и борьбы с ней посредством выдачи, взаимной помощи в вопросах уголовного правосудия, передачи судебного разбирательства, передачи уголовных санкций и передачи заключенных (1998 и 1999 годы) (РБ) |
HSBC offers flexible terms and attractive rates for multiple currencies. Account opening and maintenance is free of charge. |
HSBC предлагает гибкие условия, открытие и ведение счетов бесплатно. |
In many cases, a unique IT governance structure covers both the IT infrastructure and applications/systems development and maintenance. |
Во многих случаях единая структура управления ИТ охватывает разработку и ведение как инфраструктуры ИТ, так и приложений. |
It also requires maintenance of logbooks for those systems and mandatory reporting on quantities of all imported SSA. |
Требуется также ведение регистрационных журналов по таким системам и обязательная отчетность о количествах всех импортированных веществ, стабильно присутствующих в атмосфере. |
It concerns evaluation of UNCCD-relevant parties in southern Africa, and maintenance and further development of the database. |
Он предполагает оценку структур, имеющих отношений к КБОООН, в южной части Африки, а также ведение и дальнейшее развитие базы данных. |
Autonomous robots are particularly desirable in fields such as spaceflight, household maintenance (such as cleaning), waste water treatment, and delivering goods and services. |
Автономные роботы - это роботы, которые совершают поступки или выполняют поставленные задачи с высокой степенью автономии, что особенно необходимо в таких областях, как освоение космоса, ведение домашнего хозяйства (например, уборка), очистка сточных вод и доставка товаров и услуг. |
End-of-service liabilities - maintenance of all attendance and leave records |
З. Обязательства, связанные с выплатами при увольнении, - ведение учета рабочего времени и отпусков |