Английский - русский
Перевод слова Macedonia
Вариант перевода Македонии

Примеры в контексте "Macedonia - Македонии"

Все варианты переводов "Macedonia":
Примеры: Macedonia - Македонии
This applies fully to what is happening today in Macedonia. Это в полной мере относится и к происходящему в Македонии.
The political situation in Macedonia is very unsettling. Политическая ситуация в Македонии является весьма неспокойной.
The situations in Kosovo and in Macedonia are closely interrelated, and they will impact on each other. Ситуации в Косово и в Македонии тесно взаимосвязаны и будут оказывать влияние друг на друга.
UOWM organized a database, containing registered, selected and classified documents and data on women and female non-governmental activities in Macedonia. СЖОРМ составила базу данных, содержащую зарегистрированные, отобранные и классифицированные документы и данные о женщинах и деятельности женских неправительственных организаций в Македонии.
He requested clarification concerning the official languages of Macedonia. Он просит разъяснить ситуацию в отношении официальных языков Македонии.
Mr. YUTZIS said that the Committee had been informed about different ethnic groups having an influence over the media in Macedonia. Г-н ЮТСИС говорит, что Комитет был проинформирован о влиянии, оказываемом различными этническими группами на средства массовой информации в Македонии.
The Russian party strongly condemns the unlawful actions of the representatives of NATO and of Macedonia and Albania. Российская сторона решительно осуждает противоправные акции должностных лиц НАТО, а также Македонии и Албании.
Their security is guaranteed by NATO military contingents in Macedonia and Albania - "peacekeeping forces in the Federal Republic of Yugoslavia". Их безопасность гарантируют воинские контингенты НАТО в Македонии и Албании - "миротворческие силы в Союзной Республике Югославии".
In Skopje and four other towns in Macedonia specialized clinics existed for the treatment of post-traumatic stress disorders. В Скопье и четырех других городах в Македонии существуют специализированные клиники для лечения заболеваний, связанных с посттравматическим стрессом.
In practice, the FYR of Macedonia's policy in that area was very liberal. На практике политика бывшей югославской Республики Македонии в этой области является весьма либеральной.
There were currently some 26,000 people residing illegally in the FYR of Macedonia. В настоящее время в бывшей югославской Республике Македонии незаконно проживают около 26000 человек.
Thus, employed women in Macedonia enjoy all the rights to protection at work and during pregnancy. Таким образом, трудящиеся женщины в Македонии пользуются всеми правами на защиту на рабочем месте и в период беременности.
The non-discrimination principle set forth in the Constitution is fully embodied in the election programs and platforms of all political parties in Macedonia. Закрепленный в Конституции принцип недопущения дискриминации нашел свое полное воплощение в избирательных программах и платформах всех политических партий Македонии.
"The Alliance of the Albanian Woman in Macedonia" has 11 branch offices in several cities in the country. Организация "Альянс албанских женщин Македонии" имеет 11 отделений в нескольких городах страны.
To some extent, the presence of those refugees during the Kosovo crisis has jeopardized the very existence of Macedonia. В некотором смысле, присутствие этих беженцев во время косовского кризиса поставило под угрозу само существование Македонии.
In Macedonia, an innovative service delivery solution alleviates some of the capacity needs of small municipalities. В Македонии инновационный подход к предоставлению услуг уменьшает потребности в расширении потенциала, существовавшие в муниципалитетах малых городов.
The professional workers in Macedonia are part of continuous training sessions for detection and fight against human trafficking. Профессиональные работники данной сферы в Македонии регулярно проходят обучение по вопросам выявления случаев торговли людьми и борьбы с ней.
For example, in Ghana, Macedonia, Malawi and Mozambique, national policies were initiated to support efforts to end gender-based violence. Например, в Гане, Македонии, Малави и Мозамбике были приняты национальные стратегии в целях поддержки усилий по искоренению бытового насилия.
This may constitute an obstacle to establishing Centres in Kosovo and Macedonia. Это может стать препятствием на пути создания центров в Косово и Македонии.
The organization is a member of the United Nations Civil Society Advisory Board in Macedonia. Центр является членом Консультативного совета Группы Организации Объединенных Наций по деятельности гражданского общества в Македонии.
We have a very committed civil society sector working on the promotion and protection of the rights of children in Macedonia. В нашей стране очень активно действует гражданское общество, которое защищает и отстаивает права детей в Македонии.
The composition of this TF includes representatives from Albania, Serbia and Montenegro, the FYR of Macedonia and UNECE. В состав этой ЦГ входят представители Албании, Сербии и Черногории, БЮР Македонии и ЕЭК ООН.
That individual had the right to file a civil law suit in Macedonia under domestic legislation. В соответствии с внутренним законодательством данное лицо имеет право подать гражданско-правовой иск в Македонии.
His father King Philip was murdered, and Alexander 20 became the new ruler of Macedonia. Его отец, царь Филипп, был убит, и 20-летний Александр стал новым правителем Македонии.
I drive really loads when I'm in Macedonia. Я езжу действительно загружаясь, когда я в Македонии.