Английский - русский
Перевод слова Macedonia
Вариант перевода Македонии

Примеры в контексте "Macedonia - Македонии"

Все варианты переводов "Macedonia":
Примеры: Macedonia - Македонии
In Macedonia, the first steps towards establishing the rule of law were being taken, and amendments to the legislation were required. В Македонии делаются первые шаги на пути к обеспечению господства права, и требуется внести поправки в законодательство.
Statistics of household income in Macedonia. Статистика доходов домашних хозяйств в Македонии.
He hoped that the next periodic report would contain more specific information about the relations between the various religious denominations in Macedonia. Он выражает надежду на то, что следующий периодический доклад будет содержать более конкретную информацию об отношениях между различными конфессиями в Македонии.
Elementary education in Macedonia may also be obtained by foreigners and stateless persons (cf. art. 9). Иностранцы и лица без гражданства также могут получить в Македонии начальное образование (см. статью 9).
Macedonia was a special case in that it represented an emergency situation. Случай Македонии был специфическим в том плане, что положение там было чрезвычайным.
And the preventive mission in Macedonia may soon be pronounced a success, but it has yet to set a precedent. Превентивная миссия в Македонии может вскоре быть объявлена успешной, но еще не стала прецедентом.
Steady progress has been made in addressing HIV/AIDS in Macedonia, but much still remains to be done. В решении проблемы ВИЧ/СПИДа в Македонии достигается устойчивый прогресс, однако многое еще предстоит сделать.
Leader of the United Nations delegation to Skopje to negotiate the Status of Mission Agreement with the Government of Macedonia. Руководитель делегации Организации Объединенных Наций в Скопье для проведения переговоров по соглашению о статусе миссии с правительством Македонии.
Experts who participated in this Commission were representatives of communities in Macedonia and teachers from primary and secondary schools. В работе этой комиссии участвовали эксперты, представляющие общины Македонии, и преподаватели начальной и средней школы.
Preventive deployment, such as occurred in Macedonia, and disarmament, are equally useful means of prevention. Превентивное развертывание, которое имело место в Македонии, и разоружение, являются в равной мере полезными средствами предотвращения.
The cost of terrorism for Macedonia was high: lost lives, destroyed homes and thousand of refugees and internally displaced persons. Последствия терроризма для Македонии были огромными: погибли люди, были уничтожены дома, тысячи людей стали беженцами и внутренне перемещенными лицами.
At this crucial juncture, all sides, including the Government of Macedonia, must exercise restraint and respect the ceasefire agreements. На этом переломном этапе все стороны, включая правительство Македонии, должны проявлять выдержку и соблюдать соглашения о прекращении огня.
As Mr. Haekkerup has said, the question of the refugees who are entering Kosovo from Macedonia is a source of serious concern. Как отмечал г-н Хеккеруп, серьезную обеспокоенность вызывает вопрос о беженцах, которые прибывают в Косово из Македонии.
Speaking of the regional dimension of the Kosovo issue, we attach particular importance to the current situation in Macedonia. Что касается регионального аспекта косовского вопроса, то мы придаем особое значение ситуации, сложившейся в Македонии.
Ethnic Albanian extremists have been provoking violence in southern Serbia and in the border area of Macedonia. Экстремисты из числа этнических албанцев провоцируют насилие в южной части Сербии и в приграничном районе Македонии.
What we are witnessing, in effect, is armed aggression against Macedonia from abroad, from Kosovo. По сути дела, мы являемся свидетелями внешней вооруженной агрессии в отношении Македонии со стороны Косово.
Recently, there have been some very disturbing acts of violence and extremism in Macedonia. В последнее время в Македонии произошло несколько весьма тревожных актов насилия и экстремизма.
The recent eruption of violence in the northern part of Macedonia must be taken with the seriousness it deserves. Необходимо со всей серьезностью, которую она заслуживает, отнестись к ситуации, касающейся недавней вспышки насилия в северной части Македонии.
The Government of Macedonia has our full support in its efforts to restore tranquillity on its territory. Правительство Македонии пользуется нашей полной поддержкой в его усилиях по восстановлению стабильности на территории своего государства.
We very strongly condemn acts of violence on the northern border of Macedonia and in the Tetovo region. Мы весьма решительно и строго осуждаем акты насилия на северной границе Македонии и в районе Тетово.
Those who want to create war in Macedonia should be aware that the Macedonian army and police will respond severely. Те, кто хотят развязать войну в Македонии, должны знать, что македонские армия и полиция готовы принять решительные ответные меры.
The weapons, including heavy weaponry, that is being used to undermine stability in Macedonia is coming there from Kosovo. Оружие, в том числе тяжелое, которое используется для подрыва стабильности в Македонии, поступает туда из Косово.
We therefore reject the continuing threats by extremists to the territorial integrity of Macedonia. Поэтому мы отвергаем продолжающиеся угрозы экстремистов по отношению к территориальной целостности Македонии.
We also support the measures being taken by the Government of Macedonia and by the international community, aimed at arresting and remedying the situation. Мы также поддерживаем меры, принимаемые правительством Македонии и международным сообществом с тем, чтобы исправить нынешнюю ситуацию.
The situation in Macedonia requires that increased attention be paid to illegal activities along the Kosovo border. Положение в Македонии диктует необходимость более пристального внимания к возможным незаконным действиям вдоль косовской границы.