Английский - русский
Перевод слова Macedonia
Вариант перевода Македонии

Примеры в контексте "Macedonia - Македонии"

Все варианты переводов "Macedonia":
Примеры: Macedonia - Македонии
At regional level, the highest unemployment rate is observed in Western Macedonia where it reaches 25% and in Central Greece with 23,8% respectively. В регионах наивысший уровень безработицы наблюдается соответственно в Западной Македонии, где он достигает 25%, и в Центральной Греции, где он равен 23,8%.
The average household in Macedonia allocates about 62.1 per cent of its expenditures to meet basic needs for food, clothing, housing, and furnishings. У среднего домохозяйства в Македонии 61,2% всех расходов приходятся на удовлетворение базовых потребностей - еду, одежду, жилье и домашнюю обстановку.
Movement for National Unity of Turks in Macedonia Движение за национальное единство турок в Македонии
This is the first law in Macedonia that tackles the discrimination issue in a comprehensive manner, and incorporates the fundamental relevant international principles and standards. Это - первый в Македонии закон, который направлен на комплексное решение проблемы дискриминации и который учитывает соответствующие основополагающие международные принципы и стандарты.
The EC decided that nationals of Macedonia would be able to exercise their voting rights provided that they possess a valid biometric personal identification document. Избирательная комиссия приняла решение о том, что граждане Македонии смогут воспользоваться своим правом на голосование при условии, что они имеют действующий биометрический документ, удостоверяющий личность.
The plaintiff states that he has not lived in Macedonia for 14 years and that he has committed criminal offences only to support himself. Истец утверждает, что он не проживал в Македонии в течение 14 лет и что он совершал уголовные преступления только для обеспечения средств к существованию.
MEVGAL was founded in 1950 in Macedonia where 67% of Greece's fresh cow milk is produced. MEVGAL основана 1950 году в Македонии, где ежегодно производится 67 % свежего коровьего молока в Греции.
In 2003 the eighth edition of the Standardisation Agreement (STANAG) adopted the ISO 3166 three-letter codes with one exception (the code for Macedonia). В 2003 году восьмым изданием Соглашения о стандартизации (STANAG) было принято использование трёхбуквенных кодов ISO 3166 за исключением кода для Македонии.
During the remaining 18 months of the war 10 divisions of the Greek army fought alongside the Allied forces against Bulgarian and German forces in Macedonia and Bulgaria. В течение оставшихся 18 месяцев войны 10 дивизий греческой армии воевали на стороне союзных войск против болгарских и немецких войск в Македонии и Болгарии.
From economic view the river is important because on her are built four hydrocenters, one of which was the first in Macedonia. Экономически река очень важна, так как на ней построены 4 небольшие гидроэлектростанции, одна из которых была первой в Северной Македонии.
Earlier scholars believed that Dejan was a relative of Jovan Oliver, another magnate in Macedonia, but this is no longer accepted. Раньше историки предполагали, что Деян был родственником другого сербского магната Йована Оливера, правившего в Македонии, но больше так не считается.
With the conquest of Bitola the Serbs controlled southwestern Macedonia, including the symbolically important town of Ohrid. С завоеванием города сербы могли осуществлять контроль запада Македонии, в том числе и символически значимого города Охрид.
In this regard, B is a substantial man rum distinguish between form and what substanta i vo democracy and the rule of Macedonia. В этой связи, В является существенным человек ром различать форму и то, что я во substanta демократия и верховенство Македонии.
Giorgos Pavlidis, 60, Greek politician, Governor of Eastern Macedonia and Thrace (since 2014), cancer. Павлидис, Гиоргос (60) - греческий государственный деятель, губернатор Восточной Македонии и Фракии (с 2014).
While you're swilling wine in Macedonia, will Brutus and Cassius be idle? Пока ты лакаешь вино в Македонии, думаешь, Брут и КАссий будут сидеть, сложа руки?
The government representative declared that the Government will guarantee to the Serbs in Macedonia constitutional religious freedom, including the freedom of choice of church. Представитель правительства заявил, что правительство будет гарантировать сербам в Македонии предусмотренную Конституцией свободу религии, включая свободу выбора церкви.
Declaration of the Presidents of Albania, Bulgaria, Macedonia Декларация президентов Албании, Болгарии, Македонии и Турции,
Macedonia has succeeded in preserving peace and stability in the country thus becoming a factor of peace and stability in the region. Македонии удается сохранять в стране мир и стабильность и благодаря этому она становится фактором мира и стабильности в этом регионе.
HIDDEN ECONOMY IN F.Y.R. OF MACEDONIA AND ITS TREATMENT IN THE STATISTICAL OFFICE СКРЫТАЯ ЭКОНОМИКА В БЫВШЕЙ ЮГОСЛАВСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ МАКЕДОНИИ И ЕЕ УЧЕТ СТАТИСТИЧЕСКИМ УПРАВЛЕНИЕМ
The first direct calculations of GDP in the fYR of Macedonia, based on the 1993 SNA, was made for 1994. Впервые прямые расчеты ВВП на основе СНС 1993 года были произведены в бывшей югославской Республике Македонии за 1994 год.
Police abuse is most pervasive in Bulgaria, Romania, Slovakia, Greece, Macedonia, Hungary, Ukraine and the Federal Republic of Yugoslavia. Злоупотребления со стороны полиции наиболее широко распространены в Болгарии, Румынии, Словакии, Греции, Македонии, Венгрии, Украине и Союзной Республике Югославии.
We think that recognition of all the rights of the Albanians in Macedonia as equal citizens will bring peace and put an end to this tense situation. Мне кажется, что обеспечение соблюдения всех прав албанцев, проживающих в Македонии, и признание их в качестве равноправных граждан будет способствовать установлению мира и положит конец этой напряженной ситуации.
Equally, all must contribute to the effectiveness of the measures undertaken jointly by the Kosovo Force and UNMIK along Macedonia's northern border. Кроме того, все стороны должны содействовать повышению эффективности мер, принимаемых Силами для Косово и МООНК вдоль северных границ Македонии.
Let us now, through timely and vigorous action and through full support for Macedonia, prevent the results achieved from being endangered. Давайте же сейчас посредством своевременных и энергичных усилий, а также обеспечения полной поддержки Македонии не допустим, чтобы достигнутые результаты были поставлены под угрозу.
We condemn the incidents along the northern border of Macedonia as well as the threats directed at representatives of the international community in the area. Мы осуждаем инциденты, произошедшие в районе вдоль северной границы Македонии, а также угрозы, направленные в адрес представителей международного сообщества в этом регионе.