Английский - русский
Перевод слова Macedonia
Вариант перевода Македонии

Примеры в контексте "Macedonia - Македонии"

Все варианты переводов "Macedonia":
Примеры: Macedonia - Македонии
We consider that the Government of Macedonia is entitled to take all legitimate measures to preserve its territorial integrity and stabilize the situation on its sovereign soil. Мы считаем, что правительство Македонии имеет право принимать любые законные меры, направленные на сохранение своей территориальной целостности и стабилизацию ситуации на своей суверенной территории.
For their part, UNMIK and KFOR have clear responsibility to prevent any future actions to destabilize Macedonia emanating from the area under their control and administration. Со своей стороны, МООНК и СДК несут четкую ответственность за предотвращение в будущем любых действий, направленных на дестабилизацию положения в Македонии и проистекающих из района, находящегося под их контролем или управлением.
In that context, he questioned the wisdom of referring to the communities of Macedonia as "national communities". В этом контексте он подвергает сомнению целесообразность именования общин, проживающих в Македонии, "национальными общинами".
Austria maintains an embassy in Skopje, while Macedonia maintains an embassy in Vienna. Австрия имеет посольство в Скопье, а у Северной Македонии есть посольство в Вене.
From 1945 to 1991, when North Macedonia was a constituent republic of Yugoslavia, Macedonians traveled with Yugoslav passports. С 1945 по 1991 годы, когда Северная Македония входила в состав СФРЮ, жителям СР Македонии выдавались паспорта граждан СФРЮ.
There were currently 46 foreign nationals in prison in the FYR of Macedonia, but no stateless persons had had to serve a prison sentence to date. В настоящее время в тюрьмах бывшей югославской Республики Македонии содержится 46 иностранцев; однако до сих пор ни одно лицо, не имеющее гражданства, не подвергалось тюремному заключению.
More than 6,500 NGOs were currently registered in the FYR of Macedonia, probably half of which had been registered after 1992. В настоящее время в бывшей югославской Республике Македонии зарегистрировано более 6500 НПО, причем, вероятно, половина из них была зарегистрирована после 1992 года.
Women's political perspectives-women's leadership in Macedonia Политические перспективы женщин: женщины-лидеры в Македонии
In Macedonia, mapping was carried out on the HIV/AIDS services for prevention, treatment, care and support for young women and girls. В Македонии было произведено картирование услуг по профилактике, лечению, уходу и оказанию помощи в связи с ВИЧ/СПИДом для девушек и женщин.
When speaking of Macedonia, however, we cannot fail to mention another great characteristic that has remained with us over thousands of years. Однако говоря о Македонии, нельзя не упомянуть еще одну замечательную характерную черту, которая отличала и отличает нас на протяжении тысяч лет.
In Macedonia, many people understand Serbian but translation of relevant material in Macedonian would definitely be a great asset, which would increase interest and acceptance. В Македонии многие люди понимают сербский язык, однако перевод соответствующих материалов на македонский язык совершенно определенно будет играть очень важную роль, что в свою очередь позволит повысить степень заинтересованности и осведомленности.
Norway Trust Fund for Municipal Employment Assistance Programme in Macedonia Целевой фонд Норвегии для муниципальной программы содействия расширению занятости в Македонии
Albanian students from Kosovo, Macedonia, Montenegro and Diaspora, enrolled in our Universities; обучаются зачисленные в университеты студенты-албанцы из Косово, Македонии, Черногории и диаспоры;
An amount of $3.86 million, represented 71 per cent of the total receivables from Governments, was due from Macedonia and Liberia since 2001. Сумма в размере 3,86 млн. долл. США, составляющая 71 процент от общей суммы дебиторской задолженности правительств, с 2001 года причитается с Македонии и Либерии.
Broad-based armed violence reduction and community security interventions were supported in Central America, Brazil, Haiti, Kenya and Macedonia. На широкой основе проводились мероприятия по борьбе с насилием и обеспечению безопасности общин в Бразилии, Гаити, Кении, Македонии и в странах Центральной Америки.
The Macedonian Minister of the Interior, Mr. Ljubomir Frckovski, met in Skopje on 27 August 1993 with a representative of Serbs in Macedonia, Mr. Boro Ristic. Министр внутренних дел Македонии г-н Любомир Фрчковский 27 августа 1993 года встретился в Скопье с представителем сербов в Македонии г-ном Боро Ристичем.
There has been a steady increase of illegal logging and timber theft in the past few years, a result of the unfavourable social and economic conditions in Macedonia. Ввиду неблагоприятной социально-экономической ситуации в Македонии показатели незаконных рубок и хищения леса в последние годы постоянно росли.
As a consequence, a new theme called Macedonia was created between 789 (or 797) and 801/802 by the Empress Irene of Athens, from the older theme of Thrace. Фема Македонии была образована между 789 (или 797) и 801/802 годами императрицей Ириной из более старой фемы Фракии.
The monument and memorial complex were built in 1961 in honor to the martyrs and fallen fighters of the People's Liberation Struggle in Macedonia. Памятник и мемориальный комплекс был построен в 1961 году в честь павших бойцов народно-освободительной борьбы в Македонии.
In this connection there is a need to establish an effective mechanism for monitoring compliance with the provisions of resolution 1160 (1998) on the Kosovo section of the borders of Macedonia and Albania with the Federal Republic of Yugoslavia. В этой связи необходимо создание эффективного механизма мониторинга за соблюдением положений резолюции 1160 (1998) на косовском участке границы Македонии и Албании с Союзной Республикой Югославией.
At this very moment the main preoccupation of Macedonia is that Kosovo should not continue to be a source of tension in the region or a factor in destabilizing the region. В данный момент главная забота Македонии состоит в том, чтобы Косово перестало быть источником напряженности в регионе и фактором дестабилизации региона.
We fully support the legitimate requests of the Macedonian Government on the need to put an end to these provocations, which were presented in detail by the Minister of Macedonia today. Мы полностью поддерживаем законные просьбы македонского правительства о необходимости положить конец этим провокациям, о чем сегодня подробно говорил министр иностранных дел Македонии.
The Conference expressed serious resentment and indignation over the confession by Macedonian authorities to the massacre of six Pakistani immigrants, near Skopje in March 2002, in a bid to win Western recognition for Macedonia's fight against terrorism. Участники Конференции выразили серьезное негодование и возмущение по поводу признания властями Македонии факта кровавой расправы в марте 2002 года неподалеку от Скопье над шестью пакистанскими иммигрантами, осуществленной в стремлении добиться одобрения Западом борьбы Македонии против терроризма.
The Socialist Party of Macedonia (Macedonian: CoциjaлиcTичka пapTиja Ha MakeдoHиja, Socijalistička Partija na Makedonija, SPM) is a political party in North Macedonia founded on 22 September 1990 as a successor of the Socialist Alliance of the Working People of Macedonia. Социалистическая партия Македонии (СПМ, македонский: Социјалистичка партија на Македонија, Socijalistička Partija на Македония) является политической партией в Республике Македонии, основана 22 сентября 1990 года в качестве преемника Социалистического союза трудового народа Македонии.
The ultimate objective of the uprising was to prevent Macedonia from becoming part of Bulgaria, to throw off the Ottoman domination, and to be part of the Hellenic state. Конечной целью восстания было исключить вероятность того чтобы Македония стала частью Болгарии, освобождение от османского господства и воссоединение Македонии с греческим государством.