We avail of well-established schedules for transportation with re-loading from, and to Macedonia - via Doupnitsa and Kiustendil. |
Мы располагаем утвердившимися схемами перевозок с перегрузкой из/для Македонии через города Дупница и Кюстендил. |
She was at this position until January 1944 when she became the political secretary of the Third and Fourth District Committee of the League of Communists of Macedonia. |
Там она работала по январь 1944 года до избрания политическим секретарем Третьего и Четвертого райкомов Союза коммунистов Македонии. |
In addition, Armenia Women National Team won the international friendly tournament held in F. Y. R. of Macedonia on 7-12 November. |
Добавим, что женская сборная Армении стала победителем турнира, проходящего в Македонии с 7-го по 12-е ноября. |
Her last posting of the war was as matron to Ostrovo field hospital in Macedonia near the Salonika front. |
В конце войны в такой же должности - госпиталем в Македонии на Салоникском фронте. |
Rome gave Philip an ultimatum that he must submit Macedonia to being essentially a Roman province. |
Выступление Псевдо-Филиппа подтолкнуло Рим к аннексии Македонии, ставшей очередной римской провинцией. |
Born in Galați, Ressu originated from an Aromanian family that migrated to Romania from Macedonia at the start of the 19th century. |
Из аромунской семьи, предки которой перебрались в Румынию из Македонии в начале XIX века. |
On 3 December 2018, Macedonia's Parliament approved a draft constitutional amendment, with 67 lawmakers voting in favour, 23 voting against and 4 abstaining. |
З декабря 2018 года парламент Македонии одобрил проект поправок в конституцию 67 голосами против 23 при 4 воздержавшихся. |
In spring 1416, they went to the Byzantine city of Thessalonica, and tried to raise support from the Ottoman marcher-lords (uç beğleri) of Macedonia. |
Весной 1416 года они отправились в византийский город Салоники и безуспешно попытались заручиться поддержкой удж-беев Македонии. |
There is a need for information and for providing access to it in Macedonia, and this is an area neglected. |
Необходима информация и доступ к ней в Македонии, и этой области должное внимание не уделяется. |
His son, Hristo Bagerov, was killed in 1906 in Macedonia as a participant in an IMORO detachment. |
Его сын Христо Багеров был убит в 1906 году в Македонии, будучи бойцом Внутренней македонской революционной организации. |
In April-August 1941 he commanded the 5th Army, which took part in the invasion and occupation of Macedonia. |
В апреле - августе 1941 - командующий 5-й армией, участвовавшей в занятии и оккупации Македонии. |
Marko subsequently married Jelena (daughter of Radoslav Hlapen, the lord of Veria and Edessa and the major Serbian nobleman in southern Macedonia). |
В итоге Марко женился на Елене, дочери Радослава Хлапена, владетеля Верии и Эдессы и главного сербского феодала в южной Македонии. |
TACC has donated funds to projects for disabled and blind children in Ukraine, Georgia and Macedonia. |
Организация ТАСС выделяла средства на оказание помощи слепым детям и детям с нарушениями опорно-двигательного аппарата из Украины, Грузии и Македонии. |
He quickly extended his control over much of Macedonia, including the cities of Yenidje and Serres, and began striking his first coins there. |
Претендент быстро распространил свой контроль на большую частью Македонии, включая города Янницу и Серрес, и начал чеканить свои монеты. |
All my life, I've waited to see Greeks grovel with respect for Macedonia. |
Всю свою жизнь я ждал дня, когда греки падут ниц, проявляя свое почтение к Македонии. |
Parlichev's son Cyril Parlichev was also a prominent member of the revolutionary movement in Macedonia and a Bulgarian public figure. |
Его сын Кирил Пырличев (англ.) был важной фигурой в революционном движении в Македонии и Болгарии. |
In 2010, the students of UIST made the first supercomputer (cluster computer) in Republic of North Macedonia. |
В 2010 г. студентами УИНТ был построен первый в Северной Македонии суперкомпьютер на базе кластерных технологий. |
During World War II, when most regions of Macedonia were annexed by Bulgaria, a pro-Bulgarian ideology existed among the Slavic majority. |
Во время Второй мировой войны большая часть Вардарской Македонии вошла в состав Болгарии, а славянское население было объявлено болгарами. |
Katrougalos has also worked as advisor for law reforms in Uzbekistan, Albania, North Macedonia, Syria and Armenia. |
Катругалос выступал международным экспертом в вопросах юридических реформ и развития демократических институтов в Албании, Македонии, Узбекистане, Сирии и Армении. |
On 14 May 2014 Besart had received a call up by the Macedonia national football team for the matches against Cameroon and Qatar on 26-30 May 2014. |
Однако 14 мая 2014 Бесарт получил вызов в сборную Македонии на матчи против Камеруна и Катара, которую он и принял. |
This drained the sea covering the regions of Bitola, Mariovo and Tikveš in Macedonia, making them habitable. |
Согласно мифам, из ущелья вытекло море, покрывавшее районы Битола, Мариово и Тиквеш в Македонии, что сделало их пригодными для жилья. |
Among the services of the organization to the Greek movement was the shipment of 40,000 weapons to Greeks in the Peloponnese, Epirus and Macedonia. |
Одним из достижений общества была поставка 40.000 винтовок, приобретенных за счет французского правительства, грекам Пелопоннеса, Эпира и Македонии. |
During the civil war in Byzantium in 1320s and 1330s, the Serbs conquered most of the Bulgarian and Aromanian populated Macedonia from the Byzantines. |
Во время гражданской войны в Византии (1320-1330) им удалось завоевать большинство болгарских городов в Македонии, которые тогда принадлежали византийцами. |
Lisec is a popular climbing route for the local climbers, being one of the harder peaks to scale in this part of Macedonia. |
Лисец является популярным маршрутом восхождения у местных альпинистов, являясь одной из самых сложных вершин в масштабе в этой части Северной Македонии. |
Some of the fighters in Bosnia, Kosovo and Macedonia during the Balkan wars included mujahedeen from many countries who had trained in Afghanistan. |
В состав некоторых отрядов в Боснии, Косово и Македонии во время балканской войны входили моджахедины, обученные в афганских лагерях. |