Settlers from West Macedonia were the first to arrive in Australia and dominated the immigration waves until 1954. |
Переселенцы из Западной Македонии были первыми среди прибывших в Австралию и доминировали в волнах эмиграции до 1954 года. |
During the last few years CONSULT+Ltd sells primarily in Macedonia, Hungary and Ukraine. |
В последних несколько годов "Консулт+" ООД продавала системы в основном в Македонии, Венгриии и Украине. |
He has participated in a number of festivals in Macedonia and other Ex-Yugoslav countries. |
Он принимал участие в ряде фестивалей в Македонии и других бывших югославских странах. |
However, the ethnic Greeks were the predominant population in the southern zone of the region which comprised the best part of modern Greek Macedonia. |
Однако этнические греки были преобладающим населением в южной зоне региона, которая и составляет бόльшую часть современной Греческой Македонии. |
Meanwhile, Ivan Vladislav consolidated his positions in the mountains of Albania and Macedonia. |
Между тем Иван Владислав укрепил свои позиции в горах Албании и Македонии. |
The album included various songs which also became successful singles in Macedonia and other Balkan countries. |
В альбом вошли ещё несколько песен, которые также стали успешными хитами в Македонии и в соседних стран. |
Bulgarians also laid claims on Thessaloniki and most of Macedonia. |
Также утратили остроту болгарские претензии на Фессалоники и большую часть Македонии. |
Not unless they planned to manipulate events to prevent Macedonia from joining the EU. |
Только если они не собираются манипулировать событиями, чтобы предотвратить вступление Македонии в Евросоюз. |
For example, NATO and EU diplomacy prevented ethnic conflict in Macedonia from erupting into a crisis. |
Так, благодаря дипломатии НАТО и ЕС этнический конфликт в Македонии не перерос в бурный кризис. |
Greece will lift its objections to Macedonia joining NATO and the EU. |
Республика Македония обвиняла Грецию в создании препятствий для её Македонии в ЕС и НАТО. |
The flora of North Macedonia is represented by around 210 families, 920 genera, and around 3,700 plant species. |
Флора Северной Македонии представлена примерно 210 семействами, 920 родами и 3700 видами растений. |
It has 64% of the market in North Macedonia. |
Покупка этого пива составляет 64 % от всех марок в Северной Македонии. |
It is the official language of North Macedonia and a recognized minority language in parts of Albania, Romania, and Serbia. |
Это государственный язык Северной Македонии, который считается также языком национальных меньшинств в Албании, Румынии и Сербии. |
Much larger numbers entered Macedonia and Albania. |
Существует небольшое количество помаков в Македонии и Албании. |
In 1915, the Agricultural Bank of Macedonia operated on its ground floor and basement. |
В 1915 году Сельскохозяйственный банк Македонии расположился на первом этаже и в подвале здания. |
The Persian invasion led indirectly to Macedonia's later rise in power as Persia and Macedon had some common interests in the Balkans. |
Персидское вторжение косвенно повлекло за собой последующее возвышение Македонии, так как Персия и Македония имели общие интересы на Балканах. |
It started from the city of Drama and quickly spread throughout Macedonia. |
Восстание началось в городе Драма и быстро распространилось по всей Македонии. |
1975-2000: Participated in many professional seminars, workshops, conferences and lectures in Macedonia. |
1975-2000 годы: Участие во многих профессиональных семинарах, рабочих совещаниях, конференциях и чтение лекций в Македонии. |
A1 Television was founded on 22 January 1993, as the first private and independent TV station in Macedonia. |
Телеканал А1 был запущен 22 января 1993 года как первая телекомпания независимой Республики Македонии. |
It is the highest waterfall in Macedonia and the Balkan Peninsula. |
Это самый высокий водопад в Северной Македонии и на Балканском полуострове. |
Mutual accusations of Macedonia and Albania concern their relationship. |
Взаимные обвинения Македонии и Албании - это проблема их взаимоотношений. |
So 17 November 1991 is the date of State succession as regards Macedonia. |
Таким образом, применительно к Македонии моментом правопреемства государств является 17 ноября 1991 года. |
The government representative declared that the Serbian nationality will be treated completely equally with other nationalities living in Macedonia. |
Представитель правительства заявил, что граждане сербской национальности будут иметь полное равенство с гражданами других национальностей, проживающими в Македонии. |
Russia supports the United Nations peace-keeping forces in Bosnia, Croatia and Macedonia. |
Россия поддерживает силы мира ООН в Боснии, Хорватии и Македонии. |
In addition, Macedonia had already received many Albanian refugees. |
Кроме того, в Македонии уже находится большое количество албанских беженцев. |