The lowest prevalence (3.1%) was observed among women with Quranic education only. |
Самый низкий коэффициент распространенности (3,1 процента) наблюдался среди женщин, имеющих только религиозное мусульманское образование. |
The lowest LD50 in mg/kg is 265 mg/kg. |
Самый низкий ЛД50 в мг/кг составляет 265 мг/кг. |
This was the lowest growth rate since the fourth quarter of 2009 amid the deepening economic recession in Europe and weakened growth in other industrialized countries. |
Это самый низкий показатель роста начиная с последнего квартала 2009 года, когда наблюдалось усугубление экономической рецессии в Европе и был отмечен слабый рост в других промышленно развитых странах. |
Place of work, lowest geographical level that the data is collected |
Место работы, самый низкий географический уровень сбора данных |
The coverage rate was highest for combined censuses and lowest for traditional censuses. |
Самый высокий уровень охвата имеют комбинированные переписи, а самый низкий - традиционные переписи. |
This proportion varies according to geographical region (it is highest in Mount Lebanon and lowest in northern and peripheral districts. |
Этот показатель меняется в зависимости от географического региона (самый высокий в Горном Ливане и самый низкий в северных и отдаленных районах). |
Of course, the lowest grade was achieve by one of our classmates |
Ну и конечно, Самый низкий балл был получен ученицей нашего класса |
The crime rate in this area is one of the lowest in the country. |
Уровень преступности здесь самый низкий в стране. |
The level reported is for the lowest of the 11 core relief items only (currently tents). |
Указан самый низкий показатель уровня выполнения по 11 основным материальным средствам на случай чрезвычайных ситуаций (в настоящее время - по палаткам). |
In 2012, Cambodia recorded its lowest annual number of casualties due to mines or explosive remnants of war since 1989. |
В 2012 году в Камбодже был зафиксирован самый низкий с 1989 года годовой показатель числа лиц, пострадавших от мин или взрывоопасных пережитков войны. |
Furthermore, even though the region currently had the lowest rate of unemployment in the country, the unemployed also received State benefits. |
Кроме того, даже несмотря на то, что в регионе в настоящее время отмечается самый низкий уровень безработицы в стране, безработные также получают государственные пособия. |
The recidivism rate in 2013 was 11 per cent, the lowest in Central America. |
Рецидив составил в 2013 году 11%, что являет собой самый низкий уровень в Центральной Америке. |
The Russian Federation is one of the 50 countries with the lowest life expectancy for men (64 years) globally. |
Российская Федерация входит в число 50 стран, в которых отмечается самый низкий показатель продолжительности жизни для мужчин (64 года). |
The year 2012 saw the lowest number of annual new infections (2.3 million) since the mid-to-late 1990s. |
В 2012 году был отмечен самый низкий с периода середины-конца 1990-х годов годовой показатель числа вновь инфицированных (2,3 миллиона). |
The rate of spousal homicide has also been declining, and in 2007 was the lowest rate in 30 years. |
Сократилось также число убийств супругов: в 2007 году был зарегистрирован самый низкий показатель за последние 30 лет. |
The Northern, Far North and Adamawa regions have the lowest HIV testing rates for pregnant women: 40.5%, 50.8% and 55.9%, respectively. |
Регионы Северный, Крайнесеверный и Адамава имеют самый низкий показатель тестирования на ВИЧ беременных женщин - 40,5, 50,8 и 55,9 процента соответственно. |
His love ballad is sung at 52 hertz, a sonic signature one note higher than the lowest sound of a tuba. |
Его любовная баллада исполняется на частоте 52 Герца, звуковая тональность на 1 ноту ниже, чем самый низкий звук тубы. |
The difference between the highest and the lowest GERWHTC (i.e. the highest GERWHTC minus the lowest GERWHTC) within a dual-fuel engine family shall not exceed 30 per cent. |
Разница между самым высоким и самым низким значениями ГЭКВСПЦ (т.е. самый высокий ГЭКВСПЦ минус самый низкий ГЭКВСПЦ) в данном семействе двухтопливных двигателей не должна превышать 30%. |
Based on the fact that the lowest acute aquatic toxicity value of PeCB is < 1 mg/L and the lowest NOEC is 10 µg/L, PeCB is considered to be very toxic to aquatic organisms. |
Исходя из того, что самый низкий показатель острой токсичности в воде для ПеХБ составляет < 1 мг/л, а самое низкое значение NOEC - 10 µг/л, ПеХБ считается высокотоксичным для водных организмов. |
We have the lowest prevalence rate in the Americas and one of the lowest in the world, at 0.03 per cent of those between 15 and 49 years of age. |
У нас в стране самый низкий уровень распространения в Северной и Южной Америке и один из самых низких уровней в мире, составляющий 0,3 процента населения в возрасте от 15 до 49 лет. |
The lowest literacy rate was recorded for the North-East zone, while the highest rate was recorded for the South-West. |
Самый низкий показатель грамотности был зафиксирован в северо-восточной зоне, а наивысший - на юго-западе страны. |
The lowest share was in Azerbaijan, where only 51% of crashes with injuries occurred in built-up areas (25). |
Самый низкий показатель - в Азербайджане, где только 51% аварий, сопровождавшихся травмами, произошел в аналогичных районах (25). |
The total post-neonatal death rate was 47.5 per cent lower than in 1988 and was the lowest rate ever recorded. |
Общий коэффициент постнеонатальной смертности был на 47,5% ниже, чем в 1988 году, что составило самый низкий из когда-либо зарегистрированных коэффициентов. |
Processing Units: 'XL' is the lowest suffix that always has all of the potential pipelines in a graphics core available for use. |
Блоки обработки данных: 'XL' - самый низкий суффикс, который всегда обладает всеми потенциально доступными конвейерами графического ядра. |
Starting in 2005, New York City achieved the lowest crime rate among the ten largest cities in the United States. |
С 2005 года у Нью-Йорка самый низкий индекс преступности среди 25 крупнейших американских городов. |