Английский - русский
Перевод слова Lowest
Вариант перевода Самым низким

Примеры в контексте "Lowest - Самым низким"

Примеры: Lowest - Самым низким
Alcohol consumption in 1993 was lowest of all reference countries. В 1993 году потребление алкоголя было самым низким среди всех стран контрольной группы.
Central Africa has the lowest participation of women and young people in decision-making positions in Africa, averaging 20 per cent. Уровень представленности женщин и молодежи на руководящих должностях в странах Центральной Африки оставался самым низким в Африке - в среднем 20 процентов.
The cadmium levels were lowest in north-west Scandinavia, Iceland and the western parts of France. Уровень концентрации кадмия был самым низким на северо-западе Скандинавии, в Исландии и в западных районах Франции.
Public consumption also slackened, standing at 2.5 per cent, the lowest rate since 2003. Темп роста общественного потребления также замедлился и составил 2,5 процента, что является самым низким показателем с 2003 года.
This has resulted in housing of an unacceptable standard in impoverished areas where the lowest income groups tend to be located. Это привело к появлению жилья неприемлемого качества в бедных районах, где обычно селятся жители с самым низким уровнем дохода.
In all three cases the film ranks lowest in the series. Во всех трёх случаях рейтинг эпизода был самым низким в сериале.
Corporal is the first non-commissioned officer rank, and the lowest rank officially empowered to issue a lawful command. Капрал является первым офицерским званием, и самым низким званием, официально уполномоченным издавать законное командование.
When launched, it was Britain's lowest priced car. На момент запуска он был самым низким по стоимости автомобилем в Великобритании.
In September, the People's Party has seen the lowest voter support over the last year. В сентябре, Народной партии было самым низким за поддержку избирателей в прошлом году.
Adjusted disposable income is highest for couples with children and lowest for single men. Скорректированный располагаемый доход является самым высоким в случае семейных пар с детьми и самым низким в случае одиноких мужчин.
Poland has recorded the fourth lowest increase in public debt (as a percentage of GDP) in the European Union. Польша располагает четвертым самым низким увеличением государственного долга (в процентах ВВП) в Европейском Союзе.
Average incomes are amongst the lowest in the world. Средние доходы населения относятся к самым низким в мире.
Indeed, Italy boasted the lowest deficit-to-GDP ratio in the eurozone, and the Italian government had no problem refinancing at attractive interest rates. Италия вообще хвасталась самым низким соотношением дефицита к ВВП в еврозоне, и у правительства Италии не было проблем с рефинансированием по привлекательным процентным ставкам.
Greece boasts by far the lowest credit rating in the euro zone. Греция может похвастаться самым низким кредитным рейтингом в еврозоне.
Overall, this season showed the lowest ratings in the history of the show. На данный момент этот сезон стартовал с самым низким рейтингом в истории проекта.
The current ratio was the lowest in the entire Organization. Нынешнее соотношение является самым низким во всей Организации.
Fertility was lowest in eastern Asia, mainly because of the sharp decline experienced in recent years by China. Показатель фертильности в Восточной Азии был самым низким, главным образом из-за резкого спада, происшедшего в последние годы в Китае.
Transfers are the most important source of income for households within the lowest income bracket. Социальные выплаты представляют собой важнейший источник доходов для домашних хозяйств с самым низким уровнем доходов.
United Nations agencies have developed strategies to support basic education in the continent's 16 lowest enrolment countries. Учреждения Организации Объединенных Наций разработали ряд стратегий в поддержку базового образования в 16 странах континента с самым низким показателем зачисления в школы.
African States' participation in the Register is the lowest among the regions of the world. Участие африканских государств в Регистре является самым низким среди всех регионов мира.
The objective of providing microfinance is to raise the earnings of those in the lowest income groups. Цель обеспечения микрофинансами состоит в повышении заработков групп населения с самым низким уровнем доходов.
The amendment improved the standing of the lowest income households especially in areas with high living expenses. Эта поправка улучшила положение домохозяйств с самым низким уровнем дохода, особенно в районах с высокой стоимостью жизни.
The ratio of families in the lowest income groups has increased. В группах населения с самым низким уровнем дохода увеличилась доля семей.
Regional variations in literacy are apparent, with Eastern and North-Western Provinces showing the lowest even in 1990. Отмечаются региональные различия в уровне грамотности, который в Восточной и Северо-Западной провинциях с 1990 года остается самым низким в стране.
We have also created programmes to help the lowest income groups, which offer services and products at affordable prices. Мы также разработали программы оказания помощи группам населения с самым низким уровнем доходов, в рамках которой предлагаются товары и услуги по доступным ценам.