Английский - русский
Перевод слова Lowest

Перевод lowest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наименьший (примеров 75)
The lowest LOEL identified for c-pentaBDE... Наименьший НУНВ, выявленный для к-пентаБДЭ...
The lowest package was valued at $127,000 and the highest was $188,000, a range of $61,000. Наименьший пакет оценивается в 127000 долл. США, а наибольший - в 188000 долл. США, то есть разница составляет 61000 долл. США.
In addition, the State of Bahrain was one of the three States that achieved the lowest rate of inflation, amounting to 0.2 per cent, in 1996. Кроме того, Бахрейн являлся одним из трех государств, в которых в 1996 году был зарегистрирован наименьший уровень инфляции, составивший 0,2%.
In 2014, Latin America and the Caribbean had the highest proportion of women in parliament, at 26.4 per cent (compared with 12.5 per cent in 1995), while Oceania had the lowest, at only 3 per cent. В 2014 году наивысший показатель представленности женщин в парламенте (26,4 процента) был достигнут в странах Латинской Америки и Карибского бассейна (в 1995 году - 12,5 процента), а наименьший показатель - в странах Океании (3 процента).
The lowest percentage of anti-tetanus vaccination was encountered in ENDSSR 2004 among women speaking only Guaraní. However, in ENDSR 95/96 the lowest percentage of anti-tetanus vaccination was found among women who spoke a language other than Spanish or Guaraní. Тем не менее в рамках ЕНДСР 1995/96 годов наименьший процент беременных женщин, которым была введена противостолбнячная сыворотка, отмечен среди женщин, говорящих на языке, отличном от испанского или гуарани.
Больше примеров...
Самый низкий (примеров 449)
It is lowest in Africa (51.8 years). Самый низкий показатель характерен для Африки (51,8 года).
As of 1990-1995, the lowest European TFR is that of Italy, 1.2, and the highest is that of Albania, 2.9. По состоянию на 1990-1995 годы самый низкий ОПР в Европе отмечен в Италии (1,2), а самый высокий - в Албании (2,9).
The 80,000-resident municipality has the lowest literacy rate in the whole of the Netherlands. Его население численностью 80.000 человек имеет самый низкий уровень образования в Нидерландах.
Although more women are receiving ANC care, the rate differs between districts with the lowest rate being 71% of women in Ermera and the highest rate 96% in Dili. Хотя услуги по уходу в дородовой период оказываются женщинам все активнее, показатели обслуживания между различными районами отличаются: если самый низкий показатель наблюдался в Эрмере (71 процент), то самый высокий - в Дили (96 процентов).
The highest rate is in the 40 - 49 years age group (79.7 per cent in the first half of 2013) and the lowest is in the 15 - 24 years age group (32.6 per cent in the first half of 2013). Самый высокий уровень занятости наблюдался у граждан в возрасте 40-49 лет (79,7% в І полугодии 2013 г.), самый низкий в возрасте 15 - 24 года (32,6% в І полугодии 2013 года).
Больше примеров...
Самых низких (примеров 350)
The United States and Russia have just concluded an historic agreement to reduce their nuclear arsenals to the lowest levels in decades. Соединенные Штаты и Россия только что заключили историческое соглашение о сокращении своих ядерных арсеналов до самых низких уровней за многие десятилетия.
In contrast, Portugal has one of the lowest mortality rates from cardiac ischemic disease in the EU. И напротив, Португалия имеет один из самых низких в ЕС показателей смертности от ишемических заболеваний сердца.
A climate of impunity continues to pervade the security forces down to the lowest levels, despite an increase in investigations and courts-martial of alleged abusers. Климат безнаказанности по-прежнему пронизывает силы безопасности вплоть до самых низких уровней, несмотря на расширение практики расследований и привлечения предполагаемых виновных к трибуналу.
In 1996, when inflation in the country was over 100 per cent, the minimum wage stood at US$36, one of the lowest in the world, amounting to about 1 dollar per day. В 1996 году, когда уровень инфляции в стране превысил 100%, минимальный размер заработной платы составлял 36 долл. США, что равнялось приблизительно 1 долл. в день и было одним из самых низких показателей в мире.
At the same time, thanks to an effective national health-care system and specific legislation, the life expectancy in Italy is among the highest in the world; infant mortality is among the lowest; and maternal mortality is close to zero. В то же время благодаря эффективной общенациональной системе здравоохранения и конкретному законодательству продолжительность жизни в Италии одна из самых высоких в мире; детская смертность - одна из самых низких; материнская смертность близка к нулю.
Больше примеров...
Самым низким (примеров 352)
In 1998, the number of live births fell to 395,600 - the lowest in the entire post-war period. В 1998 году число живорождений снизилось до 395600, что стало самым низким показателем за весь послевоенный период.
The estimated HIV prevalence rate in Angola is estimated to be 2,5% which is the lowest in southern regional of Africa. Согласно оценкам, доля ВИЧ-инфицированных в Анголе составляет 2,5%, что является самым низким показателем в южной части Африки.
It was highest in UNISFA (68 per cent) and MONUSCO (26 per cent) and lowest in MINUSTAH and UNMISS (less than 10 per cent). Он был самым высоким в ЮНИСФА (68 процентов) и МООНСДРК (26 процентов) и самым низким в МООНСГ и МООНЮС (менее 10 процентов).
From 1920 to 1942, there was a rank designated "private/specialist" (or simply, "specialist") that was graded in six classes (the lowest being sixth class and the highest being first class). С 1920 до 1942 года существовало звание обозначаемое как «Рядовой/ Специалист» (или просто «Специалист»), которое разделялось на 6 рангов (самым низким был 6 ранг, а самым высоким - 1 ранг).
According to the administering Power, the economy of the Cayman Islands grew by 5.5 per cent in 1996, maintaining its position ahead of the world economic growth rate of 3.9 per cent, while inflation held to its lowest in 10 years. По данным управляющей державы, в 1996 году темпы экономического роста на Каймановых островах составили 5,5 процента, превысив темпы мирового экономического роста в размере 3,9 процентов, при том, что уровень инфляции был самым низким за последние 10 лет.
Больше примеров...
Самые низкие (примеров 260)
The provinces of Lunda Norte, Luanda and Cabinda recorded the lowest poverty indicators. В провинциях Лунда Норте, Луанда и Кабинда самые низкие показатели бедности.
Greece has the lowest birthrate indicator in the E.U. of the 15 and the fifth lowest in the E.U. of the 25 member states, above Slovenia (1.22), the Czech Republic (1.18), Slovakia (1.17) and Cyprus (1.16). В Греции самые низкие показатели рождаемости в ЕС в составе 15 государств-членов и пятый из самых низких показателей в ЕС в составе 25 государств-членов; она опережает Словению (1,22), Чешскую Республику (1,18), Словакию (1,17) и Кипр (1,16).
Meanwhile, among the more diversified economies, Lebanon had the highest GDP growth rate (7 per cent), while Yemen had the lowest growth rate (0.5 per cent) in 1995. В то же время среди стран с более диверсифицированной экономикой самые высокие темпы роста ВВП (7 процентов) отмечены в 1995 году в Ливане, а самые низкие (0,5 процента) - в Йемене.
These Nielsen ratings are the lowest ever. Рейтинги Нильсена - самые низкие.
Rum Cay and Long Cay recorded the lowest with 17 and 9 respectively. Самые низкие цифры были отмечены на островах Рам-Ки и Лонг-Ки - 17 и 9 школьников соответственно.
Больше примеров...
Самой низкой (примеров 198)
While the teen pregnancy rate was at its lowest in recent times, it remained a concern. Несмотря на то что сейчас показатели подростковой беременности находятся на самой низкой за последнее время отметке, эта проблема продолжает вызывать беспокойство.
In any secure facility, the biggest vulnerabilities tend to be at the lowest salary levels. В любом охраняемом здании, самое слабое звено - работники с самой низкой зарплатой.
As further indicated to the Committee, this concept would replace the present criteria of "lowest acceptable bid" in the evaluation of offers by factoring into the evaluation other relevant criteria, besides price, that determine true value, such as life cycle and maintenance costs. Комитет был также информирован о том, что эта концепция заменит нынешний критерий «самой низкой приемлемой цены» при оценке поступающих предложений благодаря учету при проведении оценки других, помимо цены, соответствующих критериев, определяющих подлинную эффективность, таких, как срок службы и расходы на обслуживание.
Volumes 1 and 5 have the best showings at five times at 15 and twice at 17 respectively, while the final three volumes (7 through 9) were the least successful with volume 8 being the lowest ranking twice at 45. Первый выпуск пять раз занимал 15-е место, тогда как 5-й дважды имел 2-е место; три последних издания аниме (с седьмого по девятое) были менее успешны, 8-й том дважды оказывался на самой низкой 45-й позиции.
"Lowest rate guarantee" does not apply to hotel rooms purchased through or in combination with membership rates, frequent stay, loyalty points or other "reward" type programs or special promotions of the hotel where the booking is made. "Гарантия самой низкой цены" не распространяется на номера, приобретённые при помощи или в сочетании с тарифами для постоянных клиентов, скидками при частом проживании, бонусами для постоянных клиентов или другими программами поощрения, а также специальными предложениями отеля, в котором производится бронирование.
Больше примеров...
Самого низкого (примеров 134)
Among the latter, the LAU2 is more commonly used as the lowest geographic level for data collection. Среди последних в качестве самого низкого географического уровня сбора данных чаще всего используется МАЕ2.
By 2012, the United States nuclear weapons stockpile will be less than 25 per cent of the 1991 total and at its lowest levels since the 1950s. К 2012 году запасы ядерных вооружений Соединенных Штатов будут составлять менее 25 процентов от общего количества в 1991 году и достигнут самого низкого уровня с 1950х годов.
Levels fall progressively until reaching their lowest at 1.4% in the transport, post and telecommunications sector. Доля женщин по секторам постепенно снижается и достигает самого низкого уровня в 1,4 процента в секторе транспорта, почты и телекоммуникаций.
The labour market continued to tighten and the unemployment rate fell to 6.6 per cent, the lowest since 1980, while inflation accelerated somewhat but was still about 3 per cent. Рынок труда продолжал уплотняться, а уровень безработицы упал до 6,6 процента - самого низкого уровня с 1980 года, и хотя темпы роста инфляции несколько повысились, они не превышали 3 процентов.
Among the four groups of women categorized from lowest to highest in household income levels, the two-week morbidity rates were 21.8%, 26.2%, 15.6%, and 17.8% respectively. В четырех группах женщин, различающихся по уровню доходов домохозяйства от самого низкого до самого высокого, показатели двухнедельной заболеваемости составляли 21,8%, 26,2%, 15,6% и 17,8% соответственно.
Больше примеров...
Низший (примеров 23)
I'm saying, they always cut the lowest on the totem pole first. Они всегда сокращают низший слой раньше всех.
Set priority value. The priority is an arbitrary number between 0 and 100, where 100 means highest priority, and 0 means lowest. The default is 50. Задаёт значение приоритета. Приоритет - это любое число от 0 до 100, где 100 означает наивысший приоритет, а 0 - низший. По умолчанию: 50.
And whichever school scores the lowest will be closed forever. Школа, набравшая низший балл, будет навсегда закрыта.
Oberschule (lowest secondary track) "Обершуле" (низший уровень среднего образования)
The income of households with the lowest income (lowest 1 quintile) went up 1.09 times, and that of the most affluent households top 5 quintile by 82.5 per cent. Доход домашних хозяйств с наименьшим уровнем дохода (самый низший один квантиль) вырос в 1,09 раз, а доход наиболее состоятельных домашних хозяйств - наивысший пятый квантиль на 82,5%.
Больше примеров...
Самая низкая (примеров 153)
ECA has the lowest distribution of female Professional staff (21.5 per cent). Самая низкая доля женщин среди сотрудников на должностях категории специалистов в ЭКА (21,5 процента).
Which of the following methods for flushing under pressure results in the lowest final concentration? С помощью какого из нижеследующих методов продувки под давлением достигается самая низкая конечная концентрация?
Her range is apparent on her album My Winter Storm, where the lowest note sung is F3 in the song "The Seer", while in another song, she aimed for D6. Это очевидно из её альбома Му Winter Storm, где самая низкая нота - F3, в то время как в другой песне она пела до D6.
Business: The lowest perception in the E.U. that entrepreneurs provide benefits to society. Бизнес - самая низкая оценка по Евросоюзу вклада предпринимателей в развитие общества.
In terms of total roads networks, the lowest density in LDCs is 354 kilometres (km) per million people, the median density is 2,147 km per million people and the highest density is 11,089 km per million people. Если говорить о сети автомобильных дорог в целом, то самая низкая плотность сети автомобильных дорог среди НРС составляет 354 километра (км) на миллион человек, медианная плотность составляет 2147 км на миллион человек, а наивысшая плотность - 11089 км на миллион человек.
Больше примеров...
Самыми низкими (примеров 144)
Nine out of ten countries with the lowest human development indicators have experienced conflict at some point since 1990. С начала 1990-х годов девять из десяти стран с самыми низкими показателями развития человеческого потенциала пережили на каком-то этапе конфликт.
This means that he does not need to sell at harvest time when prices are lowest, and could pay for ongoing expenses with the credit. Это означает, что ему нет нужды продавать свою продукцию сразу же после сбора урожая, когда цены являются самыми низкими, и он может покрывать текущие расходы за счет кредита.
Debt ratios remain the lowest among the developing regions surveyed in this report. Коэффициенты задолженности остаются самыми низкими среди развивающихся регионов, рассматриваемых в настоящем докладе.
The threat to life in the voivodeships with the highest mortality rate was 20 per cent higher than in voivodeships with the lowest death rate. В воеводствах с наиболее высокими показателями смертности угроза жизни людей на 20% превышает соответствующий показатель для воеводств с самыми низкими показателями смертности.
Yet, even with recent sustained economic growth and expanding fiscal space, total expenditure for health is the lowest in the world, government expenditures are very low, and out-of-pocket spending for health is large. Тем не менее, даже несмотря на устойчивый экономический рост и расширение фискального пространства в последнее время, общие расходы на здравоохранение здесь являются самыми низкими в мире, бюджетные ассигнования весьма малы, а наличная оплата медицинских услуг получила большое распространение.
Больше примеров...
Самом низком (примеров 108)
(b) Action to manage water resources should be taken at the lowest appropriate level; Ь) меры по управлению водными ресурсами следует осуществлять на самом низком соответствующем уровне;
As a result, commodity stocks, such as cereals, are at their lowest levels in 30 years, and commodity prices have risen sharply. В результате товарные запасы, например зерновых, находятся на самом низком за 30 лет уровне, а цены на продукцию резко выросли.
In 2005, the total number of abortions was the lowest in the last 15 years. В 2005 году общее число абортов находилось на самом низком уровне за последние 15 лет.
LFS suggests that persons between 40 and 59 are least likely to be unemployed, with the lowest unemployment rate of all age brackets of 5.0 per cent. Данные ОРС свидетельствуют о том, что лица в возрасте от 40-59 лет характеризуются наименьшей вероятностью безработицы при самом низком ее показателе для всех возрастных категорий в 5%.
The Final Document of the International Conference on the Relationship between Disarmament and Development, convened in 1987, urged the international community to devote a greater part of its resources to economic and social development, while keeping military expenditure at the lowest possible level. Заключительный документ Международной конференции по взаимосвязи между разоружением и развитием, проведенной в 1987 году, содержит обращенный к международному сообществу настоятельный призыв выделять более значительную часть его ресурсов на цели социально-экономического развития, сохраняя в то же время его военные расходы на самом низком по возможности уровне.
Больше примеров...
Минимальной (примеров 79)
The contribution amounted to 30 per cent of the lowest retirement pension in a quarter. Сумма взноса составляет 30% минимальной пенсии за выслугу лет за квартал.
In addition, tests shall also be carried out at several rotational speeds, the lowest being equivalent to 30 per cent of the maximum speed of the vehicle and the highest being equivalent to 80 per cent of that speed. Кроме того, испытания проводятся также при различной частоте вращения, начиная с минимальной, эквивалентной 30% максимальной скорости транспортного средства и заканчивая самыми большими, эквивалентными 80% этой скорости.
The range between the lowest and highest concentrations measured was < 0.001 to 0.163 ng I-TEQ/m3. Диапазон между минимальной и максимальной замеренной концентрацией составил от < 0,001 до 0,163 нг МТЭ/м3.
The situation of women is more complex because they are at the lowest end of the labour market, which is the poorest paid and least productive and operates on the micro scale. Положение женщин является еще более сложным, поскольку они находятся на самых низких ступенях рынка труда, на которых оплата наименее продуктивного труда является минимальной и все операции осуществляются на микромасштабном уровне.
Maintaining or, when appropriate, raising wages for the lowest paid, can contribute to counter-cyclical policies and reduce the risk of increased poverty Сохранение или, когда это целесообразно, повышение уровней минимальной заработной платы может служить подспорьем в проведении антициклической политики и средством уменьшения опасности роста нищеты
Больше примеров...
Меньше всего (примеров 46)
Contraceptive use is highest in the western area where the capital city is located and lowest in the northern region. Шире всего контрацептивы используются в Западной области, где расположена столица, и меньше всего - на севере страны.
The investments required to set up manufacturing facilities are highest for cells, followed by modules, and lowest for system assembly. По объему инвестиций для налаживания промышленного производства первое место занимает производство солнечных элементов, затем следует производство модулей, и меньше всего денежных средств требуется для сборки установок.
For all four issues, the gap is lowest in Western European countries and other developed countries, where men are as likely, or only slightly less likely, as women to acknowledge gender equality. По всем четырем вопросам разрыв меньше всего в странах Западной Европы и других развитых странах, где мужчины в той же степени, что и женщины, или в чуть меньшей склонны признавать гендерное равенство.
In June 2010 the lowest female participation in government ministries was in the SCT, at 21.8%. По состоянию на июнь 2010 года из всех министерств меньше всего женщин (21,8 процента) в Министерстве связи и транспорта (МСТ).
FGC prevalence is highest in the Northern Region (97 percent) band lowest in the Western Region (80 percent); it is higher in rural areas (95 percent) than in the urban areas (85 percent). Больше всего распространена практика КЖПО в Северной провинции (97%) и меньше всего в Западной области (80%); в сельской местности этот показатель выше (95%), чем в городах (85%).
Больше примеров...
Наименее (примеров 113)
The life chances of Africa's children is amongst the lowest in the world. Жизненные перспективы детей в Африке являются одними из наименее благоприятных в мире.
However, the circumstances which channel women toward the jobs and branches of activity of lower socio-economic status, lowest incomes and least job security still persist. Однако сохраняются ситуации, при которых женщины имеют доступ к наименее признанным социально-экономическим должностям и сферам деятельности с минимальными доходами и гарантиями занятости.
The least developed countries in the Pacific, in particular Solomon Islands, Samoa and Tuvalu, continued to fare better, posting the lowest rates even by the standards of other developing countries. В наименее развитых странах Тихоокеанского региона, в частности на Соломоновых Островах, в Самоа и Тувалу, по-прежнему регистрировались более положительные результаты: показатели в них были самыми низкими, даже в сравнении с другими развивающимися странами.
Therefore, when tilling the first 8 to 10 cm, farmers are using the part of the soil with the lowest fertility. Поэтому при вспашке на глубину 8-10 см фермеры используют наименее плодородную часть этого слоя.
In fact, the average CSSA monthly payment of CSSA households is higher than the average monthly income of non-CSSA households in the lowest 20% income group in general. В сущности, среднемесячные социальные пособия по линии ПВСП 20% наименее обеспеченных домохозяйств, участвующих в ПВСП, в целом превышают среднемесячный доход этой же группы не участвующих в ПВСП домохозяйств с наименьшим доходом.
Больше примеров...
Наиболее низкий (примеров 43)
Of the three geographical regions, this one has the lowest total fertility rate. Суммарный коэффициент рождаемости здесь наиболее низкий среди всех трех природных регионов страны.
In South-East Europe, where most countries have significant minority populations, the lowest attendance rates at school are of children of ethnic minorities although in some countries this situation is improving. В Юго-Восточной Европе, где в большинстве стран проживают крупные по численности группы меньшинств, наиболее низкий уровень посещаемости школ наблюдается среди детей, принадлежащих к этническим меньшинствам, хотя в некоторых странах подобная ситуация постепенно изменяется к лучшему.
The widest coverage immunized was in Una-Sana Canton with 94.0 per cent, while the lowest was in Sarajevo Canton, with 61.9 per cent. Наиболее широкий охват иммунизацией имел место в кантоне Уна-Сана и составлял 94,0%, а наиболее низкий - в кантоне Сараево при уровне в 61,9%.
The highest level is recorded in the department of Guatemala, followed by Izabal, and the lowest rates can be found in Totonicapán and Sololá. Наиболее высокий показатель продолжительности жизни зафиксирован в департаменте Гватемала, за которым следует департамент Исабаль; а наиболее низкий - в департаментах Тотоникапан и Солола.
new source should, taking into account trends, represent the lowest of: Исходные условия для проекта, направленного на сокращение выбросов из нового источника, должны представлять собой, с учетом соответствующих тенденций, наиболее низкий из следующих показателей:
Больше примеров...