Английский - русский
Перевод слова Lowest
Вариант перевода Самый низкий

Примеры в контексте "Lowest - Самый низкий"

Примеры: Lowest - Самый низкий
This process is particularly apparent in Andijhan, Djizak, Fergana and Surkhan Darya oblasts, where both the crude morbidity rate and the first-time detected morbidity rate are the lowest in the country. Особенно четко этот процесс прослеживается в Андижанской, Джизакской, Ферганской, Сурхандарьинской областях, где уровень заболеваемости как общей, так и впервые выявленной, самый низкий по Республике.
In terms of regional disparities, the highest participation rate was recorded (in 2006/07) in Hodh El Gharbi (54.4 per cent) and the lowest in Guidimakha (21 per cent). Что касается различий между областями, то самый высокий коэффициент участия (в 2006/07 учебном году) зафиксирован в Ход-эль-Гарби (54,4%), а самый низкий - в Гидимаке (21%).
The highest female unemployment rate was recorded in the South-east (10.5%) and the lowest in the Southern region (6.5%), which should be related to the particular characteristics of the economic structures of each region. Самый высокий уровень безработицы был зафиксирован в Юго-восточном регионе (10%), а самый низкий - в Южном регионе (6,5%), что обусловлено особенностями экономического положения в этих двух регионах.
Conversely, Nigeria had the highest asylum application rate in Ireland, and one of the lowest acceptance rates in Europe. Напротив, у Нигерии самый высокий в Ирландии показатель полученных заявлений о предоставлении убежища и самый низкий в Европе показатель удовлетворенных.
The highest rate of pre-school coverage - 57.9 per cent - is to be found in Qostanay province, the lowest - 7.1 per cent - in Almaty province. Самый высокий охват организациями дошкольного воспитания наблюдается в Кустанайской области - 57,9%, самый низкий - в Алматинской области - 7,1%.
Their share in total employment averaged at 3 per cent, with 1991 registering the highest at 3.7 per cent and lowest in 1998 at 3.0 per cent. В общем объеме занятости на их долю приходится в среднем З%, при этом самый высокий показатель занятости среди детей был зарегистрирован в 1991 году (3,7%), а самый низкий (3,0%) - в 1998 году.
The highest literacy rate (89%) is recorded in the urban area and the lowest (54%) is in the rural area where there is no road access. Самый высокий показатель грамотности (89 процентов) зафиксирован в городских районах, самый низкий (54 процента) - в труднодоступных сельских районах.
Based on the current HIV prevalence in the country, it is estimated that about 2.9 to 3.3 million people are presently living with HIV/AIDS while prevalence was found to be lowest among married women as shown in table 3.4. Исходя из нынешних коэффициентов распространенности ВИЧ в стране, по оценкам, в настоящее время ВИЧ-инфицированные и больные СПИДом составляют от 2,9 до 3,3 млн. человек, при этом самый низкий коэффициент распространенности наблюдается среди замужних женщин, что видно из таблицы 3.4.
In 2010, the percentage of delivery which is assisted by trained health personnel in Indonesia reached 82.2 per cent, with the highest percentage of assisted delivery in Yogyakarta (98.6 per cent) and the lowest in North Maluku (26.6 per cent). В 2010 году процентная доля родов, прошедших под наблюдением обученного медицинского персонала в Индонезии, достигла 82,2%, при этом самый высокий показатель был зарегистрирован в Джокьякарте (98,6%) и самый низкий - в Северном Малуку (26,6%).
Subregionally, the highest growth was recorded in central Africa, at 4.5 per cent, while the lowest was 3 per cent for southern Africa. Что касается субрегионов, то наиболее высокие темпы роста были отмечены в Центральной Африке - 4,5 процента, а самый низкий показатель - 3 процента - на юге Африки.
Despite the perennial fears that the introduction of new technology destroys jobs, total employment since 1991 had risen 13 per cent and in 1997 the average unemployment rate was 4.9 per cent, the lowest it had been since 1973. Вопреки постоянным опасениям по поводу того, что внедрение новых технологий ведет к сокращению числа рабочих мест, с 1991 года показатели общей занятости повысились на 13 процентов, и в 1997 году средний уровень безработицы составлял 4,9 процента - самый низкий показатель с 1973 года.
In 1995 and 1996, 4 per cent and 1 per cent of the bodies, respectively, fell in the lowest range of 0-49 per cent. В 1995 и 1996 годах в число органов, имеющих самый низкий показатель коэффициента использования (0-49 процентов), вошли соответственно 4 и 1 процент органов.
Kuchi households have the lowest access (16 per cent), rural households 26 per cent and urban households 84 per cent. Самый низкий уровень доступа отмечается среди семей кучи (16%), в сельских районах показатель доступа составляет 26%, а в городских - 84%.
Europe and the Commonwealth of Independent States had the highest percentage of countries with an outcome evaluation (24 per cent), while Africa had the lowest (9 per cent). Европа и Содружество Независимых Государств имели самый высокий показатель доли стран, подготовивших оценку результатов (24 процента), а Африка - самый низкий показатель (9 процентов).
The highest rates of daytime pay, with supplements, per hour in private companies are nearly 26 times higher than the lowest. Самый высокий размер заработка за труд в дневное время, с надбавками, за час работы в частных компаниях почти в 26 раз превышает самый низкий размер заработка.
Over now more than twenty years, the annual number of States Parties submitting Confidence Building Measures (CBMs) has been somewhere between 30 at its lowest (1987) and 72 at its highest (2010). Вот уже больше двадцати лет ежегодное число государств-участников, представляющих меры укрепления доверия (МД), колеблется где-то между 30 - самый низкий уровень (1987 год) и 72 - самый высокий уровень (2010 год).
We have one of the lowest rainfalls, and about three quarters of our land - and there is a lot of it - is arid or semi-arid. У нас зарегистрирован самый низкий уровень выпадения осадков, и почти три четверти нашей территории - и это много - это засушливые или полузасушливые районы.
In 2008 the infant mortality rate was 4.7 per 1000 live births (the lowest in Cuba's history), with 26 of the country's municipalities recording zero rates. Смертность детей в 2008 году составляла 4,7 человек на одну тысячу живорождений (самый низкий уровень в истории Кубы), притом, что в 26 муниципалитетах страны была зарегистрирована нулевая смертность детей.
In one such country literacy levels are lowest among Dalit girls, at 24.4 per cent, compared to the national average of 42.8 per cent for the female population. В одной из этих стран отмечается самый низкий показатель грамотности среди далитских девочек, который составляет 24,2%; для сравнения, средний уровень грамотности женщин в стране достигает 42,8%.
The NT had a population density of only 0.1 people per sq km, the lowest of all the States and Territories (reflecting more recent settlement, distance from areas settled earlier, large arid areas and, perhaps, climate). В СТ плотность населения составляет всего 0,1 человека на квадратный километр; это самый низкий показатель среди всех штатов и территорий (что объясняется более поздним заселением, удаленностью от ранее заселенных районов, протяженностью пустынных районов и, возможно, климатом).
The positive impact of skilled birth attendants in reducing maternal mortality is clear - in general, subregions where the proportion of births attended by skilled health personnel is highest, the maternal mortality ratio is lowest. Позитивное влияние наличия квалифицированного родовспомогательного персонала на снижение материнской смертности очевидно - в целом в субрегионах, где доля деторождений с участием квалифицированного медицинского персонала является самой высокой, наблюдается самый низкий коэффициент материнской смертности.
Fertility rate in rural areas (3.1) is above the national average and even higher in South-east Anatolia (4.2). Western Anatolia, on the other hand, has the lowest fertility rate with 2. Коэффициент рождаемости в сельских районах (3,1) превышает средний показатель по стране, а в юго-восточной Анатолии он достиг даже еще более высокого уровня (4,2). в западной Анатолии, с другой стороны, коэффициент рождаемости самый низкий и равен 2.
The transport sector consumes 28.7% of total energy in Tajikistan - the highest rate in the EECCA countries. The lowest percentage is in Turkmenistan, where transport accounts for 6.0% of energy consumption. В Таджикистане транспортный сектор потребляет 28,7% всей потребляемой энергии - это самый высокий показатель для стран ВЕКЦА; самый низкий процент от общего потребления энергии - в Туркмении (6,0%).
According to the national reports, of all the countries in Latin America and the Caribbean, Cuba had the lowest IMR in 1990, 10.7 per 1,000 live births, while Guatemala had the highest, 89 per 1,000 live births. Согласно национальным докладам, из всех стран Латинской Америки и Карибского бассейна самый низкий КМлС в 1990 году имела Куба - 10,7 на 1000 живорождений, а самый высокий - 89 на 1000 - Гватемала.
For staff holding permanent appointments, UNCC (37.7 years) and UNOIP (39.9 years) have the lowest overall average staff age in the Secretariat, while ECA (48.8 years) and DDA (48.4 years) have the highest. Среди сотрудников Секретариата, имеющих постоянные назначения, самый низкий средний возраст отмечается в ККООН (37,7 года) и УПООНИ (39,9 года), а самый высокий - в ЭКА (48,8 года) и ДВР (48,4 года).