Английский - русский
Перевод слова Lowest
Вариант перевода Самые низкие

Примеры в контексте "Lowest - Самые низкие"

Примеры: Lowest - Самые низкие
The lowest women's economic activity rates prevail in the high-income oil-exporting countries. Самые низкие показатели экономической активности женщин преобладают как раз в странах-экспортерах нефти, имеющих высокий уровень доходов.
Its production costs are the lowest in comparison to other international organizations. Расходы на его подготовку самые низкие по сравнению с другими международными организациями.
In the poorest 20 per cent of households, girls have the lowest chance of receiving an education. В беднейших 20 процентах домохозяйств девочки имеют самые низкие шансы на получение образования.
There should be additional state support for rural schools and those in depressed urban localities where educational standards were lowest. Государству необходимо оказывать дополнительную поддержку сельским школам и школам в наименее благополучных городских районах, где образовательные стандарты самые низкие.
The countries of the North show the lowest rates. Самые низкие показатели отмечаются в странах Северной Европы.
When the Treaty is fully implemented, we will be at the lowest levels of deployed strategic nuclear warheads since the 1950s. Когда Договор будет реализован в полном объеме, мы будем иметь самые низкие уровни развернутых стратегических ядерных боезарядов с 1950-х годов.
Efficient use of hotel's space allows us to offer you the lowest room rates in Odessa. Рациональное использование площади отеля обеспечивает самые низкие цены на гостиничные номера в Одессе.
Her lowest grade is in English. Её оценки по английскому самые низкие.
The lowest ratings were attributed to material on the Millennium Development Goals, primarily because respondents preferred more succinct information. Самые низкие оценки получил материал, посвященный целям тысячелетия в области развития, главным образом потому, что респонденты предпочли бы иметь ее в более сжатом виде.
The lowest levels occurred after the stabilization plans adopted against inflation, when poverty dropped to below 35 per cent. Самые низкие показатели были отмечены после принятия стабилизационных планов в рамках борьбы с инфляцией, когда масштабы бедности снизились ниже 35%.
We have the lowest prices on the web and we guarantee it. Мы гарантируем Вам самые низкие цены в интернете.
She frequently falls, runs into things, or trips over the lowest obstacles. Она часто падает, врезается во что-нибудь или спотыкается о самые низкие препятствия.
The highest and lowest recorded temperatures in Alaska are both in the Interior. Самые высокие и самые низкие температуры штата были зафиксированы во Внутренней Аляске.
The lowest pressures currently achievable in laboratory are about 10-13 torr (13 pPa). Самые низкие давления, которые в настоящее время достижимы в лабораторных условиях, составляют около 10-13 торр (13 пПа).
The lowest indices are found among underdeveloped cities of the North Caucasus and South Siberia. Самые низкие показатели отмечаются у слаборазвитых городов Северного Кавказаи Южной Сибири.
Our prices are the lowest in town. У нас самые низкие цены в городе.
The US currently collects the lowest ratio of taxes to national income among rich nations. Сегодня в США взимаются самые низкие налоги по отношению к национальному доходу среди богатых государств.
They ran toward the lowest places on the globe to form the oceans. Они сбегали в самые низкие места Земли, чтобы сформировать океаны.
The lowest rates were seen on June 13 th. Самые низкие ставки наблюдались 13 июня.
Argentina, in fact, currently has one of the world's lowest inflation rates. По сути дела, в Аргентине в настоящее время темпы инфляции самые низкие в мире.
Children living in conditions of poverty, particularly girls, have the lowest education participation rates. Среди детей, проживающих в условиях нищеты, особенно девочек, наблюдаются самые низкие показатели посещения школы.
The lowest values were found mostly in the St. Petersburg region, Bulgaria, the Scandinavian countries and Spain. Самые низкие величины были получены главным образом в Ленинградской области, Болгарии, Скандинавских странах и Испании.
Ironically, the LDCs with the highest fertility rates have the lowest rates of skilled care at delivery. Парадоксально, но в наименее развитых странах с их самыми высокими показателями рождаемости отмечаются самые низкие показатели квалифицированного родовспоможения.
Those municipalities which allowed non-citizens to vote in their elections suffered the lowest naturalization rates in the country. В тех муниципалитетах, где негражданам разрешается голосовать на выборах, наблюдаются самые низкие темпы вступления в гражданство.
The lowest growth rates occurred in the past two decades. Самые низкие темпы роста наблюдались последние два десятилетия.