The poorest and most disadvantaged people in Fiji are Fijians. Fijian households generally have the lowest incomes. |
Фиджийские домашние хозяйства в целом имеют самый низкий доход. |
This has contributed to Sweden having the lowest rate of children killed in traffic in international comparisons. |
Благодаря чему в Швеции был отмечен самый низкий показатель гибели детей в результате автокатастроф. |
At the same time the Reserve Bank cut official interest rates by 1 percent to 3.25 percent, the lowest since 1964. |
Резервный банк Австралии снизил процентную ставку на 100 базовых пунктов до 3,25 %, это самый низкий её уровень с 1964 года. |
At constant 1985 prices this represented $6.9 billion, the lowest amount committed since the start of the current decade. |
В расчете из постоянных цен 1985 года это составляет 6,9 млрд. долл. США - самый низкий уровень обязательств с начала нынешнего десятилетия. |
The lack of adequate resources is a major challenge to the well-being of children in our part of the world. Thus, sub-Saharan Africa is the region with the highest child mortality rates, lowest immunization coverage and lowest school enrolment rates. |
Нехватка ресурсов является одной из основных проблем на пути обеспечения благополучия детей в нашей части мира. Так, в районе Африки к югу от Сахары наблюдается самый высокий уровень детской смертности, самый низкий охват иммунизацией и самое низкое число учащихся в школах. |
The lowest rate of relapse can be seen in the groups representing people given a community service order and people released conditionally with supervision under section 38 (2). |
Самый низкий уровень рецидивов характеризует те категории лиц, в отношении которых были отданы распоряжения об исполнении общинных трудовых повинностей и которые были условно освобождены и находились под надзором в соответствии с пунктом 2 статьи 38. |
The lowest proposed ceiling level for United States OTDS is above its assumed current spending which is at a low due to high commodity prices. |
Самый низкий из предлагаемых для ОДТП Соединенных Штатов потолков превышает предполагаемый размер ее нынешних расходов, которые с учетом высоких цен на сырье сегодня достаточно невелики. |
Toxicity was only observed for elutriates generated from TRWP leached under high-temperature conditions and the lowest EC/LC(50) value was 5,000 mg/l. |
Токсичность наблюдалась только для сливных остатков, полученных из ЧИШД, которые были вымыты при высоких температурах, и самый низкий показатель ЭК/ЛК (50) составил 5000 мг/л. |
If the lowest carrier-specific economy class Y fare is used, the routing may not be acceptable to the traveller for a variety of reasons. |
Если используется самый низкий тариф экономического класса У конкретной авиакомпании, маршрут может не подходить для совершающего поездку лица по тем или иным причинам. |
Owing to the entrepreneurship and professional activity of Sopot inhabitants, the rate of unemployment in the city has long been the lowest among all the communes that make up Pomeranian Province. |
Предпринимательство и профессиональная активность жителей Сопота - это причина того, что уже много лет уровень безработицы в городе самый низкий среди всех гмин поморского воеводства. |
Mujib Nature Reserve - the lowest nature reserve in the world, with a spectacular array of scenery near the east coast of the Dead Sea. |
Заповедник Вади-эль-Муджиб - самый низкий заповедник в мире, расположенный в глубоком ущелье возле восточного побережья Мёртвого моря. |
The lowest figure, 10.4 per cent, was seen in Osh province, where only 457 women were registered as candidates for election to municipal councils or rural councils (408). |
Самый низкий показатель был представлен в Ошской области - 10,4, где было зарегистрировано всего 457 женщин, из числа которых выдвигались в городской и 408 - в айыльные кенеши. |
The African region has the highest road traffic fatality rate while the European region has the lowest. |
Самый высокий уровень смертности от дорожно-транспортных происшествий зарегистрирован в Африканском регионе, самый низкий - в Европейском регионе. |
The factions of the opposing team are always at the lowest reputation level of Hated, and are always locked in the "At War" state. |
С самого начала вы имеете самый низкий уровень репутации у фракций противоборствующей стороны. Вы будете постоянно пребывать с ними в состоянии войны. |
Consequently, the region supports the lowest stocking rates in the world: it is considered that one sheep per square mile is the maximum sustainable rate except in the small wetter area near Esperance. |
Округ поддерживает самый низкий в мире уровень выпаса: максимально допустимым количеством считается одна овца на одну квадратную милю (~ 2.59 км²), за исключением небольшого влажного района возле Эсперанса. |
At 7 ft (213 cm) and 350 lb (159 kg), Van der Parre is the tallest man ever to compete in the World's Strongest Man contest, and also has the lowest WSM BMI of 35. |
Рост ван дер Парре составлял 213 см, а вес 159 кг - он является самым высоким спортсменом, когда-либо участвовавшим в турнире World's Strongest Man, а также имеет самый низкий индекс массы тела (35). |
The field's double-shift rate of 42 per cent - the lowest Agency-wide - was none the less a cause for concern. |
Тот факт, что в данном районе обучение на 42 процента велось в двухсменном режиме - хотя это самый низкий показатель из всех районов работы Агентства - вызывал обеспокоенность. |
Spirited investigative TV reporter Kaye Foster (Gless) arrives in Stepford to do a story on the American town with the lowest crime and divorce rates and the tightest real-estate market in the country. |
Тележурналистка Кэй Фост приезжает в Степфорд, чтобы создать репортаж о знаменитом городе, где самый низкий показатель преступности и разводов. |
USD 19,496.25 USD 18,985.05 USD 511.20 29. UNON confirmed that they used the lowest carrier specific "unrestricted" economy class fare on which the LS amount was based. |
ЮНОН подтвердило, что в нем используется самый низкий "неограниченный" тариф для проезда экономическим классом конкретной авиакомпании, на основе которого проводится расчет суммы ЕВ. |
Brokpas had the highest TBR at 27.17 and Arghuns had the lowest at 14.25. |
Брокпа имеют наивысший уровень - 27.17, аргхуны самый низкий - 14.25. |
Here's some data from actually just 10 days ago, which shows this year's minimum of the Arctic Sea ice, and it's the lowest by far. |
Здесь приведены данные всего лишь 10-дневной давности, которые показывают минимальное количество льда в Арктике за год, и это самый низкий показатель на сегодня. |
In 1999, ICRC-supported hospitals alone registered over 2,000 mine injuries, excluding those caused by unexploded ordnance, which is the lowest annual rate since 1979. |
В 1999 году только в поддерживаемых МККК больницах было зарегистрировано более 2000 ранений от мин - самый низкий показатель за год с 1979 года. |
By April 2009, a Mitofsky opinion poll showed that, of those consulted, only one in four respondents approved of Zelaya - the lowest approval rating of 18 regional leaders. |
К апрелю 2009 года опрос общественного мнения показал, что из опрошенных только 25% одобряли политику Селайи - это был самый низкий рейтинг одобрения среди 18 региональных лидеров на тот момент. |
The highest percentage of women teachers is found in primary schools, and the lowest percentage in technical schools. |
Самый высокий процент учителей-женщин отмечается в начальных школах и учреждениях дошкольного воспитания, а самый низкий - в школах технического профиля. |
Haiti has the lowest school attendance and literacy rates in the Americas. Girls are under-represented in school. |
В Гаити самый низкий уровень охвата детей школьным обучением и самый низкий уровень грамотности в Америке; в наибольшей степени в школе недопредставлены девочки. |