Английский - русский
Перевод слова Lowest
Вариант перевода Самая низкая

Примеры в контексте "Lowest - Самая низкая"

Примеры: Lowest - Самая низкая
Nitrate had the lowest mean concentration throughout all years. Самая низкая средняя концентрация в течение всех лет наблюдалась в отношении нитрата.
The lowest bid was higher than the budgeted amount. Самая низкая предложенная цена превышала заложенную в бюджет сумму.
Wind correction may be waived when the lowest average wind speed is 3 m/s or less. От поправки на ветер можно отказаться, если самая низкая средняя скорость ветра не превышает З м/с.
LAC has the lowest percentage of the DLDD-specific monitoring systems and is thus farthest from achieving the target. Самая низкая доля специальных систем мониторинга ОДЗЗ приходится на регион ЛАК, который, таким образом, находится дальше всех от достижения целевого параметра.
From the parties participating in nationwide elections the Free Party had the lowest share of women - 12%. Среди партий, участвующих во всенародных выборах, самая низкая доля женщин - 12 процентов - была зафиксирована для Партии свободы.
This is the lowest core percentage that UNICEF has ever received. Это самая низкая процентная доля основных ресурсов, которую когда-либо получал ЮНИСЕФ.
The lowest fees are charged by the charitable associations and the highest by the private investment hospitals. Самая низкая плата за лечение взимается благотворительными ассоциациями, а самая высокая - частными больницами.
The lowest dose without the presence of other medicines which caused death was 15 grams. Самая низкая доза без наличия других лекарств, вызвавших смерть, составляла 15 граммов.
January has the lowest average temperature of the year. В годовом ходе самая низкая средняя температура приходится на январь.
Yet it has the lowest rate of university attendance in Western Europe. Хотя здесь зафиксирована самая низкая посещаемость университетов в Западной Европе.
This is also the lowest temperature recorded in the Northern Territory. Одновременно это самая низкая температура на территории Европы.
The north of the state has the lowest elevation and the hottest climate. Небольшой регион на севере штата - самая низкая территория с самым жарким климатом.
The lowest elevation is sea level along the Chesapeake Bay. Самая низкая точка - уровень моря возле Чесапикского залива.
ECA has the lowest distribution of female Professional staff (21.5 per cent). Самая низкая доля женщин среди сотрудников на должностях категории специалистов в ЭКА (21,5 процента).
The company had been the highest of three bidders for the contract, and the lowest bid was $28,800. Эта компания предложила наивысшую цену контракта из трех претендентов на его заключение, причем самая низкая цена составляла 28800 долл. США.
The lowest wages were in agriculture and the socio-cultural sector. Самая низкая заработная плата - в сельском хозяйстве и социально-культурных отраслях.
The lowest percentage of refugees enrolled in the special hardship programme is found in Jordan. На Иорданию приходится самая низкая доля беженцев, охваченных программой помощи особо нуждающимся лицам.
Technical sciences remain the area with the lowest proportion of women during the entire period. Самая низкая доля женщин в течение всего рассматриваемого периода отмечалась в области технических наук.
The level of satisfaction is highest in the South Cone and lowest in Mesoamerica. Самая высокая степень удовлетворенности отмечается в странах Южного конуса, а самая низкая - в регионе Мезоамерики.
The Pacific subregion has the lowest proportion of ongoing projects. Самая низкая доля осуществляющихся проектов приходится на субрегион Тихого океана.
While trade was an important driver of Africa's economy, its share in global trade was the lowest of all continents. Хотя торговля является важной движущей силой экономики Африки, ее доля в глобальной торговле самая низкая среди всех континентов.
It's the lowest altitude a surveillance plane can fly. Это самая низкая высота пролета самолета-разведчика.
This is far and away the lowest score I've ever seen on a detective's exam. Это самая низкая оценка за экзамен на детектива, которую я когда-либо видел.
Under the aforementioned Law, the lowest (up to LTL 325 per month) old-age and disability pensions have been additionally increased. В соответствии с вышеупомянутым законом была дополнительно повышена самая низкая ставка (до 325 литов в месяц) пенсии по старости и инвалидности.
Those people you've been so cleverly evaluating are not Earth warriors, they're our slave class, the lowest form of human intelligence. Те люди, которых ты так умно оценивал, не земные воины, они - наш рабский класс, самая низкая форма человеческого разума.