You've got the lowest crime rate in the state. |
У Вас здесь действительно самый низкий процент преступлений по штату. |
Even the lowest man can rise beyond the heavens, if tempted with the proper reward... |
Даже самый низкий человек может подняться до небес, искушённый надлежащим вознаграждением... |
Revenue generated in 1995 was approximately EC$107.7 million, the lowest recorded since 1985. |
Доходы, полученные в 1995 году, составили приблизительно 107,7 млн. восточнокарибских долл. - самый низкий показатель с 1985 года. |
This is the lowest figure for the last five years. |
Это - самый низкий показатель за последние пять лет. |
Voter turnout was 60.2%, the lowest since World War II. |
Явка избирателей составила рекордно низкие 60,2 %, самый низкий показатель начиная со Второй мировой войны. |
Germany has the lowest birth rate in Europe with 8.221 births per thousand people per year. |
У Германии имеется самый низкий уровень рождаемости в Европе с 8.221 рождениями на тысячу человек в год. |
Recent data on perceived corruption in public transactions show the SSA countries with the lowest average score for all developing regions. |
Недавние данные, касающиеся воспринимаемого населением уровня коррупции в государственных актах хозяйственной деятельности, показали, что страны SSA имеют самый низкий показатель среди стран всех развивающихся регионов. |
The highest was unlawful and the lowest was makruh. |
Самый высокий был незаконным, а самый низкий была Макрух. |
He had it set to the lowest setting. |
Он поставил его на самый низкий уровень. |
This range was the lowest since 1991. |
Это был самый низкий уровень с 1991 года. |
Moreover, the continent had the lowest standard of living in the world. |
Более того, этот континент имеет самый низкий уровень жизни. |
Life expectancy is placed at 50.9 years, the lowest among developing countries. |
Продолжительность жизни составляет 50,9 года - самый низкий показатель среди развивающихся стран. |
The United States is currently enjoying one of the lowest rates of unemployment since the early 1970s. |
В Соединенных Штатах в настоящее время отмечается самый низкий уровень безработицы за период, прошедший с начала 70-х годов. |
We had the lowest juvenile delinquency rate until two months ago. |
До позапрошлого месяца у нас был самый низкий уровень молодежной преступности. |
This is the lowest agricultural productivity in the southern African region. |
Это - самый низкий показатель производительности сельского хозяйства в южной части Африки. |
We will promote initiatives to delegate relevant activities to manage transboundary waters to the lowest appropriate level. |
Мы будем содействовать инициативам по делегированию соответствующих видов деятельности в области управления использованием трансграничных вод на самый низкий подходящий уровень. |
It is lowest in Africa (51.8 years). |
Самый низкий показатель характерен для Африки (51,8 года). |
Inflation rates in the United States are below 3 per cent per year - the lowest in three decades. |
В Соединенных Штатах Америки темпы инфляции составляют менее З процентов в год - самый низкий показатель за три десятилетия. |
We will delegate relevant activities to the lowest appropriate level. |
Мы будем делегировать соответствующие виды деятельности на самый низкий подходящий уровень. |
Estonia has one of the lowest fertility rates in the world. |
В Эстонии зарегистрирован самый низкий уровень рождаемости в мире. |
Secondly, the reform aims at improving opportunities for those with the lowest levels of education. |
Во-вторых, реформа направлена на расширение возможностей лиц, имеющих самый низкий уровень образования. |
This is the lowest among the generally used poverty lines in Hungary. |
Это - самый низкий показатель черты бедности среди соответствующих показателей, как правило, используемых в Венгрии. |
The Tigris Basin has seen the lowest water flow rate ever recorded. |
В бассейне реки Тигр зарегистрирован самый низкий за всю историю уровень воды. |
In 1998 the rate of inflation was 0.3 per cent, the lowest average annual rate in New Caledonia since 1986. |
В 1998 году уровень инфляции составил 0,3 процента - самый низкий среднегодовой показатель в Новой Каледонии с 1986 года. |
Estate children, however, show the lowest prevalence of wasting. |
Однако среди детей, проживающих в районах плантационных хозяйств, отмечен самый низкий показатель истощения. |