Well, did you hear me say I loved you? |
Ты слышала, я сказал, что люблю тебя? |
I told her I loved her for the first time, and she somehow thought that I should also give her a gift. |
Я первый раз сказал ей, что люблю ее, и она с чего-то вдруг решила, что я хочу подарить еей подарок. |
"A face I loved more than anything else in the world." |
Лицо, которое я люблю больше, чем что-либо в этой жизни . |
Maybe I told you I loved you because I thought... it would make you feel better. |
Может, я сказала тебе, что люблю, потому что хотела тебя утешить... |
And I told her I cheated and I told her I loved her. |
И я сказал ей что обманывал и, я сказал ей, что я люблю ее. |
I thought I loved you before, but when you think that you'll never have something again, you just... you know. |
Я и раньше думала, что люблю вас, но когда поняла, что мы больше не увидимся, я просто, понимаете... |
Rachel, you know I told you I loved you from the second I met you. |
Рейчел, я сказал, что люблю тебя, как только мы встретились. |
I went to David's, and I told him I loved him... |
я пошла к Дэвиду и сказала, что люблю его... |
But what I knew at a very early age was that I loved money and I loved business and I loved this entrepreneurial thing, |
Но я очень рано понял, что я люблю деньги и я люблю бизнес и я люблю предпринимательство. |
I love you today as much as I loved you tonight. |
"Сегодня я люблю тебя сильнее, чем любил этой ночью." |
Before I moved to L.A., I very much had a girlfriend that I loved and I still love. |
Перед отъездом в Лос-Анджелес у меня была девушка которую я любила и до сих пор люблю |
It was your father that I truly loved and I still do |
Твой отец был моей первой и последней любовью, я до сих пор его люблю |
Why would you do it with her when I loved you so much? |
Почему ты делал это с ней, когда я тебя так сильно люблю? |
I loved you then and I love you now |
Я и сейчас люблю тебя так же, как прежде |
I either loved you or I didn't love you. |
Не знала, люблю я тебя или нет. |
Saying they'd do anything for me if I'd only tell them I loved them. |
Они были готовы на всё, только ради того, чтобы я сказала, что люблю их. |
I was so desperate that I told her... I loved her. |
Я был так отчаян, что казал ей, что люблю ее. |
I have always loved music and I am excited to be able to conduct my own music with this new software. |
Я очень люблю музыку и очень рад, что могу создавать свою собственную при помощи новой программы. |
I just knew that if I could put my arms around her and tell her I loved her, it would be OK. |
Я просто знала, что, если смогу обнять ее и сказать ей, что я люблю ее, все будет в порядке. |
When I told you I loved you, |
Когда я говорил тебе, что люблю тебя, |
I wanted to bring Miguel here because I wanted to show you how much I loved you. |
Я хотел сам привезти сюда Мигеля, потому что хотел показать тебе, как сильно я люблю тебя. |
I write you to tell you that I've loved her for some time now! |
Я пишу вам, чтобы сказать, что я люблю её на протяжении некоторого времени! |
I've been married to Evelyn all these years, but I didn't know how much I loved her until I saw her in the arms of another man. |
Я был женат на Эвелин все эти годы, но я не знал как сильно я люблю ее, пока я не увидел ее в руках другого мужчины. |
"I've loved you the most. Yours, Marika." |
Люблю тебя больше всех на свете. |
I probably never told him I loved him |
И может, я так и не сказала ему, как сильно я его люблю. |