| Well, did you hear me say I loved you? | Ты слышала, я сказал, что люблю тебя? |
| I told her I loved her for the first time, and she somehow thought that I should also give her a gift. | Я первый раз сказал ей, что люблю ее, и она с чего-то вдруг решила, что я хочу подарить еей подарок. |
| "A face I loved more than anything else in the world." | Лицо, которое я люблю больше, чем что-либо в этой жизни . |
| Maybe I told you I loved you because I thought... it would make you feel better. | Может, я сказала тебе, что люблю, потому что хотела тебя утешить... |
| And I told her I cheated and I told her I loved her. | И я сказал ей что обманывал и, я сказал ей, что я люблю ее. |
| I thought I loved you before, but when you think that you'll never have something again, you just... you know. | Я и раньше думала, что люблю вас, но когда поняла, что мы больше не увидимся, я просто, понимаете... |
| Rachel, you know I told you I loved you from the second I met you. | Рейчел, я сказал, что люблю тебя, как только мы встретились. |
| I went to David's, and I told him I loved him... | я пошла к Дэвиду и сказала, что люблю его... |
| But what I knew at a very early age was that I loved money and I loved business and I loved this entrepreneurial thing, | Но я очень рано понял, что я люблю деньги и я люблю бизнес и я люблю предпринимательство. |
| I love you today as much as I loved you tonight. | "Сегодня я люблю тебя сильнее, чем любил этой ночью." |
| Before I moved to L.A., I very much had a girlfriend that I loved and I still love. | Перед отъездом в Лос-Анджелес у меня была девушка которую я любила и до сих пор люблю |
| It was your father that I truly loved and I still do | Твой отец был моей первой и последней любовью, я до сих пор его люблю |
| Why would you do it with her when I loved you so much? | Почему ты делал это с ней, когда я тебя так сильно люблю? |
| I loved you then and I love you now | Я и сейчас люблю тебя так же, как прежде |
| I either loved you or I didn't love you. | Не знала, люблю я тебя или нет. |
| Saying they'd do anything for me if I'd only tell them I loved them. | Они были готовы на всё, только ради того, чтобы я сказала, что люблю их. |
| I was so desperate that I told her... I loved her. | Я был так отчаян, что казал ей, что люблю ее. |
| I have always loved music and I am excited to be able to conduct my own music with this new software. | Я очень люблю музыку и очень рад, что могу создавать свою собственную при помощи новой программы. |
| I just knew that if I could put my arms around her and tell her I loved her, it would be OK. | Я просто знала, что, если смогу обнять ее и сказать ей, что я люблю ее, все будет в порядке. |
| When I told you I loved you, | Когда я говорил тебе, что люблю тебя, |
| I wanted to bring Miguel here because I wanted to show you how much I loved you. | Я хотел сам привезти сюда Мигеля, потому что хотел показать тебе, как сильно я люблю тебя. |
| I write you to tell you that I've loved her for some time now! | Я пишу вам, чтобы сказать, что я люблю её на протяжении некоторого времени! |
| I've been married to Evelyn all these years, but I didn't know how much I loved her until I saw her in the arms of another man. | Я был женат на Эвелин все эти годы, но я не знал как сильно я люблю ее, пока я не увидел ее в руках другого мужчины. |
| "I've loved you the most. Yours, Marika." | Люблю тебя больше всех на свете. |
| I probably never told him I loved him | И может, я так и не сказала ему, как сильно я его люблю. |