I never knew how much I loved my daughter until I could never tell her. |
Я не понимал, как люблю свою дочь, а когда понял - уже не мог ей это сказать. |
I clenched my teeth and I never told a woman that I loved her. |
Я сжимал зубы, но никогда не произносил этого слова "люблю". |
Right, but in a cruel twist of fate, I'd much rather be at home with someone I loved washing our cats. |
Да, но по злой иронии судьбы, я бы хотел оказаться дома с тем, кого я люблю и мыть наших кошек. |
Would it matter if I really loved him? |
Что если я и правда люблю его? |
Because she told me that if I really loved you, I wouldn't marry you. |
Она сказала, что если я правда тебя люблю, то не женюсь на тебе. |
I gazed at her for a long time and wondered if she really knew... how much I loved her. |
Я долго так смотрел на неё и думал, понимает ли она, ... как сильно я её люблю. |
I told chuck I loved him... again |
Я сказала Чаку что люблю его. |
But I loved reading It's Cool to Cry! |
Но я люблю читать "Плакать это круто!" |
They loved our house and now that they're gone, I love it for them. |
Они любили наш дом, и теперь, когда их нет, я люблю его за них. |
I have never loved anyone as I do you right now... in this moment. |
Я никогда не любил никого сильнее, чем люблю тебя... прямо сейчас. |
I love her, I've always loved her. |
Я люблю ее, я всегда ее любил. |
I loved her, because I didn't love you. I'm sorry. |
Я любил её потому, что больше не люблю тебя. |
I saw a man who loved flags almost as much as I do. |
Я увидел человека, любящего флаги, почти так же, как люблю их я. |
When we were kids, I loved you before I even knew what the word "love" meant. |
Когда мы были детьми, я полюбил тебя раньше, чем узнал значение слова "люблю". |
In the tunnel, when you called for me, I felt I loved you more than ever. |
В туннеле, когда ты позвала меня, я понял, как сильно тебя люблю. |
I mean, I loved it and everything that came with it. |
Я люблю эту работу, и все, что с ней связано. |
Did I ever tell you that I loved you? |
Я тебе когда-нибудь говорил, что люблю тебя? |
He said that a fortune teller told him I loved him, too. |
Он сказал, что гадалка ему сообщила, что я тоже его люблю. |
I told my wife that I loved her, and I asked her to wait for me. |
Я сказал жене, что люблю её, и попросил дождаться меня. |
I've loved you since the moment we met, and I'll go on loving you until the day I die. |
Я люблю тебя с самой первой встречи, и это чувство не уйдет никогда... |
Look, I don't know if you want to hear this, but I have loved you for so long. |
Слушай, не знаю, понравится ли тебе это, но я так давно люблю тебя. |
It's just, yesterday, I told you that I loved you, and you responded by making an epic three-pointer. |
Вчера, я сказал тебе, что люблю тебя а ты ответила эпическим трехочковым. |
Only thing I did know, though, was I loved my baby more than anything I could ever imagine. |
Только одну вещь я знал, что я люблю свою крошку больше, чем я мог себе представить. |
That meant the only major decision left for me was when and how to tell Matty McKibben I loved him. |
И единственный выбор, о котором я переживала, это когда и как рассказать Мэтти МакКиббену, что я его люблю. |
I thought it was like - I loved it. |
Я на самом деле... люблю его. |