| Do you want to come up here, love - out of the way of it? | Хочешь подняться к нам, милая? Подальше от всего этого. |
| So you know what the smart thing to do is, love? | Так ты знаешь, как поступить умно, милая? |
| I love you dearly, honey, but I can't analyze this right now. | Милая, я тебя люблю, конечно, но анализировать это я сейчас не могу! |
| My darling, my sweet, I love you. | милая моя, красавица моя, я люблю тебя. |
| "Darling, you give love a bad name, bad name!" | "Милая, ты дала любви плохое имя, плохое имя!" |
| Honey, I love you, but all you know is life with me, life with Ken. | Милая, я люблю тебя, но ты не знаешь другой жизни, кроме жизни здесь и с Кеном. |
| Honey, I love technology as much as the next wozniak, but are we sure we want to be spying on our kids? | Милая, я люблю технологии также, как будто я Возняк, но мы уверены, что хотим шпионить за нашими детьми? |
| Sweetie, what you said about Daphne doesn't mean you love her any less. | Милая, что ты сказала о Дафни, не означает, что ты ее не любишь. |
| "Are you still there, love?" Beachy Head? | "Милая, ты еще там?" - Бичи Хэд? |
| SIAN'S MUM: Tea at 6.30 tonight, love? | Милая, чай в 6.30, вечером? |
| This isn't the first time you've been arrested, is it, love? | Тебя не впервые арестовывают, не так ли, милая? |
| Could you do me a favor, love, And bring me some ice up to my room? | Сделай мне одолжение, милая, принеси мне лёд в номер. |
| But you didn't, did you, love? | Но не потеряла, правда, милая? |
| "0h, go on, love, it'll help with the pain." | "О, давай, милая, это поможет от боли". |
| Love, the fact is that now... | Милая, дело в то, что теперь... |
| Love the delivery truck, turtle. | Милая машинка для развоза, Черепашко. |
| Love, I'm not on till tonight. | Милая, мне до вечера никуда не нужно. |
| Love, they can't do that. | Милая, никто тебя не уволит. |
| Love, you can stop this whenever you want. | Милая, если не хочешь, не рассказывай. |
| Love, we said we would never talk about that night. Tough! | Милая, мы же решили никогда не говорить о той ночи. |
| BUT I'M AFRAID I WAS TOO UNATTRACTIVE, MY LOVE. | Но боюсь, что я была слишком непривлекательна, моя милая. |
| YOU WILL WEAR IT, MY LOVE, WON'T YOU? | Ты наденешь его, моя милая, да? |
| Honey, Grampa is the closest thing I have to a father, and I love him, but three octogenorous? | Милая, Дед мне самый близкий, как отец И я люблю его, но три восьмидесятилетних старикашки? |
| And then you say, "I love you, honey." | Тогда ты говоришь: "Я люблю тебя, милая". |
| "Yes, dear, it hurts us to punish those we love... but for your mother's sake, we must make... your father really repentant." | "Да, милая, больно наказывать тех, кого любишь, но ради твоей матери мы должны заставить отца раскаяться." |