| Betty, get these typed up, would you, love? | Бэтти, напечатай это, милая. |
| Sorry I'm not there, love, but I think we both know it's time I treated myself. | Прости, что я не дома, милая, ...но я решила, что мы обе знаем, что мне пора позаботиться о себе. |
| What are you doing out here on your own, love? | Что ты тут делаешь совсем одна, милая? |
| Do you remember his name at all, love? | Милая, не помните его имя? |
| Do you want to get back in the game, love? | Хочешь обратно в игру, милая? |
| Will you just give us a minute, please, love? | Оставь нас на минутку, милая. |
| I'm sorry, love, you'll have to open it yourself, | Извини, милая, тебе придётся открыть это самой. |
| You know you spend hours and hours on it, and you're just damaging your hair, love. | Знаешь, если будешь проводить часы напролет с этим, то только навредишь своим волосам, милая. |
| Where do you live, love? | Где? - Где вы живете, милая? |
| Can I ask you, love, how long had you been together? | Могу я спросить, милая, давно ли вы вместе? |
| Did John tell you, the house purchase fell through, love? | Джон сказал вам, что сделка по покупке провалилась, милая? |
| Where the dead man called out for his love to flee | Где мертвец кричал: "Милая беги!" |
| Look, I realize Marley's super sweet, and I'm sure you have great conversations when you share milkshakes down at the drive-in about how you both love President Eisenhower. | Слушай, я понимаю, что Марли супер милая, и я уверена, вы отлично беседуете, когда вы делите молочные коктейли в кино под открытым небом, о том, как вы оба любите президента Эйзенхауэра. |
| Honey£ it's just because Grandpa and uncle Robert... love you so much and they just wanted you to have a wonderful Christmas. | Милая, просто дедушка и дядя Роберт... очень любят тебя и они хотели, чтобы у тебя было замечательное Рождество. |
| Honey, as much as I would love... love... to give this to you, | Милая, насколько бы я хотел... хотел бы... дать это тебе, |
| You do still want us to help you, don't you, love? | Ты ведь все еще хочешь, чтобы мы тебе помогли, не так ли, милая? |
| Do you really need the smell of the written word to get the magic flowing again, love? | Тебе правда нужно почувствовать запах древней книги, чтобы вернуть себе магию, милая? |
| It's okay, love, don 't move, we'll get you help, alright? | Все в порядке, милая, не шевелись, мы тебе поможем. |
| [Sobbing] All right, love, come on, come on. | Так милая, ну же, ну же. |
| I think that the better choice would be to stay here and talk about this, don't you, love? | Думаю, лучше остаться и поговорить об этом, милая. |
| We don't know that, love, we don't. | Мы не знаем, милая, не знаем. |
| I didn't say that, I said I had your life figured out, love. | Я не сказал, что разобрался в своей жизни, я сказал, что понял твою, милая. |
| I'm sorry, love, but how do we pay school fees if I don't work? | Прости, милая, но как мы заплатим за школу, если у меня не будет работы. |
| We didn't wake you, did we, love? | Но мы же не разбудили тебя, правда, милая? |
| You got a sweetheart, have you, love? | У тебя есть дама сердца, милая? |