Английский - русский
Перевод слова Love
Вариант перевода Милая

Примеры в контексте "Love - Милая"

Примеры: Love - Милая
I love you, Hillside Wrangler! Милая моя, я тебя люблю! Пожалуйста, прости меня!
My sweet little love beast, I am sure that we will come up with the necessary funds by the end of the month. Моя милая маленькая любимая бестия, уверяю, у нас будут необходимые средства уже к концу месяца.
I'd love to, honey... but Daddy has to go to a beer-drinking contest today. Я бы с радостью: милая. Но папа должен идти на состязание пивоманов.
I love you, sweetie, so much. Я люблю тебя, милая, так сильно люблю.
I love you so much, darl. Whoo-whoo-whoo-whoo! Я так тебя люблю, милая.
If there's one thing I do know, love, it's where a girl hides on a farm. Если я что-то и знаю, милая, так это, где девочка прячется на ферме.
I don't have to prove anything, love. Я ничего не должен доказывать, милая
Is it your first, love? Это ваш первый ребенок, милая?
Where have you been, love? Где же ты была, милая?
I'll fill you in, love, but leave the children with your mum. Я введу тебя в курс дела, милая, но оставь детей со своей матерью.
Leave it, love, will you? Может ты оставишь это, милая?
Bethany, love, you don't set up the stakes and then give your hand away. Бетани, милая, нельзя начать, но не закончить.
Right, come on, love, let's get you to that church. Идем, милая, тебе пора в церковь.
Do you love me, Kathleen? Но вы, моя милая Катлин?
What are you so afraid of, love? Чего ты так боишься, милая?
You aren't my slave, my love. Ты мне не рабыня, милая.? Ты мне не рабыня, милая.
Did you part on bad terms, love? Вы расстались на плохой ноте, милая?
(Dave) It's probably nothing, love. Возможно, это ерунда, милая.
Well, it's all right, love. Все хорошо, милая, можем встретиться еще раз.
No, no, love, I think that's Kate Moss. Нет, нет, милая, я думаю это Кейт Мосс.
I love it, there's not a lot of polite people left in this world, but you're, like, genuinely sweet. Мне это нравится; не так много вежливых людей осталось в этом мире, но ты, типа, искренне милая.
But, good Kate, mock me mercifully - the rather, gentle princess, because I love thee... cruelly. Но, милая Кет, будь ко мне снисходительна, потому что очень уж крепко я тебя люблю, прекрасная моя принцесса.
Tell me, what says my love? Но, милая, голубушка, родная, скажи - что мой возлюбленный сказал?
Sweetheart, the guy that used you for this... he doesn't love you. Милая, парень, которые использовал тебя, чтобы делать это... не любит тебя.
We are going to the fair tomorrow, love. Милая, мы едем завтра на ярмарку, хорошо?