| I love you, Hillside Wrangler! | Милая моя, я тебя люблю! Пожалуйста, прости меня! |
| My sweet little love beast, I am sure that we will come up with the necessary funds by the end of the month. | Моя милая маленькая любимая бестия, уверяю, у нас будут необходимые средства уже к концу месяца. |
| I'd love to, honey... but Daddy has to go to a beer-drinking contest today. | Я бы с радостью: милая. Но папа должен идти на состязание пивоманов. |
| I love you, sweetie, so much. | Я люблю тебя, милая, так сильно люблю. |
| I love you so much, darl. Whoo-whoo-whoo-whoo! | Я так тебя люблю, милая. |
| If there's one thing I do know, love, it's where a girl hides on a farm. | Если я что-то и знаю, милая, так это, где девочка прячется на ферме. |
| I don't have to prove anything, love. | Я ничего не должен доказывать, милая |
| Is it your first, love? | Это ваш первый ребенок, милая? |
| Where have you been, love? | Где же ты была, милая? |
| I'll fill you in, love, but leave the children with your mum. | Я введу тебя в курс дела, милая, но оставь детей со своей матерью. |
| Leave it, love, will you? | Может ты оставишь это, милая? |
| Bethany, love, you don't set up the stakes and then give your hand away. | Бетани, милая, нельзя начать, но не закончить. |
| Right, come on, love, let's get you to that church. | Идем, милая, тебе пора в церковь. |
| Do you love me, Kathleen? | Но вы, моя милая Катлин? |
| What are you so afraid of, love? | Чего ты так боишься, милая? |
| You aren't my slave, my love. | Ты мне не рабыня, милая.? Ты мне не рабыня, милая. |
| Did you part on bad terms, love? | Вы расстались на плохой ноте, милая? |
| (Dave) It's probably nothing, love. | Возможно, это ерунда, милая. |
| Well, it's all right, love. | Все хорошо, милая, можем встретиться еще раз. |
| No, no, love, I think that's Kate Moss. | Нет, нет, милая, я думаю это Кейт Мосс. |
| I love it, there's not a lot of polite people left in this world, but you're, like, genuinely sweet. | Мне это нравится; не так много вежливых людей осталось в этом мире, но ты, типа, искренне милая. |
| But, good Kate, mock me mercifully - the rather, gentle princess, because I love thee... cruelly. | Но, милая Кет, будь ко мне снисходительна, потому что очень уж крепко я тебя люблю, прекрасная моя принцесса. |
| Tell me, what says my love? | Но, милая, голубушка, родная, скажи - что мой возлюбленный сказал? |
| Sweetheart, the guy that used you for this... he doesn't love you. | Милая, парень, которые использовал тебя, чтобы делать это... не любит тебя. |
| We are going to the fair tomorrow, love. | Милая, мы едем завтра на ярмарку, хорошо? |