I love you, Hillside Wrangler! |
Милая моя, я тебя люблю! Пожалуйста, прости меня! |
My sweet little love beast, I am sure that we will come up with the necessary funds by the end of the month. |
Моя милая маленькая любимая бестия, уверяю, у нас будут необходимые средства уже к концу месяца. |
I'd love to, honey... but Daddy has to go to a beer-drinking contest today. |
Я бы с радостью: милая. Но папа должен идти на состязание пивоманов. |
I love you, sweetie, so much. |
Я люблю тебя, милая, так сильно люблю. |
I love you so much, darl. Whoo-whoo-whoo-whoo! |
Я так тебя люблю, милая. |
If there's one thing I do know, love, it's where a girl hides on a farm. |
Если я что-то и знаю, милая, так это, где девочка прячется на ферме. |
I don't have to prove anything, love. |
Я ничего не должен доказывать, милая |
Is it your first, love? |
Это ваш первый ребенок, милая? |
Where have you been, love? |
Где же ты была, милая? |
I'll fill you in, love, but leave the children with your mum. |
Я введу тебя в курс дела, милая, но оставь детей со своей матерью. |
Leave it, love, will you? |
Может ты оставишь это, милая? |
Bethany, love, you don't set up the stakes and then give your hand away. |
Бетани, милая, нельзя начать, но не закончить. |
Right, come on, love, let's get you to that church. |
Идем, милая, тебе пора в церковь. |
Do you love me, Kathleen? |
Но вы, моя милая Катлин? |
What are you so afraid of, love? |
Чего ты так боишься, милая? |
You aren't my slave, my love. |
Ты мне не рабыня, милая.? Ты мне не рабыня, милая. |
Did you part on bad terms, love? |
Вы расстались на плохой ноте, милая? |
(Dave) It's probably nothing, love. |
Возможно, это ерунда, милая. |
Well, it's all right, love. |
Все хорошо, милая, можем встретиться еще раз. |
No, no, love, I think that's Kate Moss. |
Нет, нет, милая, я думаю это Кейт Мосс. |
I love it, there's not a lot of polite people left in this world, but you're, like, genuinely sweet. |
Мне это нравится; не так много вежливых людей осталось в этом мире, но ты, типа, искренне милая. |
But, good Kate, mock me mercifully - the rather, gentle princess, because I love thee... cruelly. |
Но, милая Кет, будь ко мне снисходительна, потому что очень уж крепко я тебя люблю, прекрасная моя принцесса. |
Tell me, what says my love? |
Но, милая, голубушка, родная, скажи - что мой возлюбленный сказал? |
Sweetheart, the guy that used you for this... he doesn't love you. |
Милая, парень, которые использовал тебя, чтобы делать это... не любит тебя. |
We are going to the fair tomorrow, love. |
Милая, мы едем завтра на ярмарку, хорошо? |