And I did it all in the name of the Lord. |
И всё это я делал во имя Господа. |
Give thanks unto the Lord for His mercy lasts forever. |
Славьте Господа, потому что добр он, ибо навеки милость Его. |
The Lord surely has more ambitious plans for your brother. |
У Господа гораздо более дальновидные планы на вашего братика Алехандро. |
The Lord surely has more ambitious plans for you. |
У Господа явно есть гораздо более амбициозные планы на тебя. |
The Lord has work for us both. |
У Господа есть работа для нас обоих. |
Then perhaps it is time for the Lord to accept Florence back into his fold. |
Тогда, возможно, пришло время для Господа принять Флоренцию назад в его ряди. |
I'll give my kids the time I normally reserve for the Lord. |
Я отдам детям время, которое я обычно оставляю для Господа. |
I cast my burdens on the Lord. |
Я возлагаю своё бремя на Господа. |
When he does, he will receive the Lord's approval (reward). |
Поступая так, он получит одобрение (награду) от Господа. |
It is mentioned in the ancient Hindu texts of Mahabharata and Puranas that Lingam represents Lord Shiva. |
В древних индуистских текстах, таких как Махабхарата и Пураны упоминается, что Лингам представляет Господа Шиву. |
And I will dwell in the house of the Lord forever. |
И я буду пребывать в доме Господа вечно. |
He was dragging guys out of bars and saving those lives for the Lord. |
Он вытаскивал людей из бара и спасал их жизни во имя Господа. |
For the Lord crushes the wicked. |
Во имя Господа, карающего зло. |
Mr. Healy, we're having a real hard time praising the Lord in front of all these heathens and sinners. |
Мистер Хили, нам действительно очень сложно восхвалять Господа на глазах у всех этих язычников и грешников. |
They only praise the Lord in their own way, but Odgers forbids them the church. |
Они лишь славят Господа по-своему, но Оджерс запретил им входить в церковь. |
Brother Tepper has accepted the message of the Lord and has chosen this day to be saved. |
Брат Теппер получил послание от Господа, и был избран в этот день, чтобы быть спасенным. |
Now we must do whatever is necessary to win back the Lord's favor. |
Теперь мы должны сделать все, что необходимо чтобы вернуть благосклонность Господа. |
And he prayed that day and received the Lord. |
В тот день он молился и принял Господа». |
We refute all these in the same way we did the concept of the Great Lord. |
Мы опровергаем все эти учения тем же образом, что и концепцию Всевышнего Господа. |
I bless you, innocent the Lord's glory. |
Благословляю тебя, невинное создание, чтобы ты воспевала Господа. |
Those who are heirs to the Lord. |
Те, кто являются последователями Господа. |
You are the Lord's sole companion. |
Только вы одни есть сподвижники Господа. |
Feeling the Lord's heavenly glow. |
Чувствую на себе божественное сияние Господа. |
A religious sect called The Lord's Disciples. |
Религиозная секта под названием "Ученики Господа". |
We're looking for someone who kidnapped two kids from The Lord's Disciples. |
Мы ищем того, кто похитил двоих детей... из секты "Ученики Господа". |