| And I did it all in the name of the Lord. | И всё это я делал во имя Господа. |
| Give thanks unto the Lord for His mercy lasts forever. | Славьте Господа, потому что добр он, ибо навеки милость Его. |
| The Lord surely has more ambitious plans for your brother. | У Господа гораздо более дальновидные планы на вашего братика Алехандро. |
| The Lord surely has more ambitious plans for you. | У Господа явно есть гораздо более амбициозные планы на тебя. |
| The Lord has work for us both. | У Господа есть работа для нас обоих. |
| Then perhaps it is time for the Lord to accept Florence back into his fold. | Тогда, возможно, пришло время для Господа принять Флоренцию назад в его ряди. |
| I'll give my kids the time I normally reserve for the Lord. | Я отдам детям время, которое я обычно оставляю для Господа. |
| I cast my burdens on the Lord. | Я возлагаю своё бремя на Господа. |
| When he does, he will receive the Lord's approval (reward). | Поступая так, он получит одобрение (награду) от Господа. |
| It is mentioned in the ancient Hindu texts of Mahabharata and Puranas that Lingam represents Lord Shiva. | В древних индуистских текстах, таких как Махабхарата и Пураны упоминается, что Лингам представляет Господа Шиву. |
| And I will dwell in the house of the Lord forever. | И я буду пребывать в доме Господа вечно. |
| He was dragging guys out of bars and saving those lives for the Lord. | Он вытаскивал людей из бара и спасал их жизни во имя Господа. |
| For the Lord crushes the wicked. | Во имя Господа, карающего зло. |
| Mr. Healy, we're having a real hard time praising the Lord in front of all these heathens and sinners. | Мистер Хили, нам действительно очень сложно восхвалять Господа на глазах у всех этих язычников и грешников. |
| They only praise the Lord in their own way, but Odgers forbids them the church. | Они лишь славят Господа по-своему, но Оджерс запретил им входить в церковь. |
| Brother Tepper has accepted the message of the Lord and has chosen this day to be saved. | Брат Теппер получил послание от Господа, и был избран в этот день, чтобы быть спасенным. |
| Now we must do whatever is necessary to win back the Lord's favor. | Теперь мы должны сделать все, что необходимо чтобы вернуть благосклонность Господа. |
| And he prayed that day and received the Lord. | В тот день он молился и принял Господа». |
| We refute all these in the same way we did the concept of the Great Lord. | Мы опровергаем все эти учения тем же образом, что и концепцию Всевышнего Господа. |
| I bless you, innocent the Lord's glory. | Благословляю тебя, невинное создание, чтобы ты воспевала Господа. |
| Those who are heirs to the Lord. | Те, кто являются последователями Господа. |
| You are the Lord's sole companion. | Только вы одни есть сподвижники Господа. |
| Feeling the Lord's heavenly glow. | Чувствую на себе божественное сияние Господа. |
| A religious sect called The Lord's Disciples. | Религиозная секта под названием "Ученики Господа". |
| We're looking for someone who kidnapped two kids from The Lord's Disciples. | Мы ищем того, кто похитил двоих детей... из секты "Ученики Господа". |