Английский - русский
Перевод слова Lord
Вариант перевода Господа

Примеры в контексте "Lord - Господа"

Примеры: Lord - Господа
I'm ready to do whatever I want For the Lord's sake. Я всё, что угодно готов сделать ради Господа.
Always good to see a fellow soldier for the Lord. Всегда рад встретить верного солдата нашего господа.
You shouldn't call for the Lord's attention right now. Прямо сейчас вам не стоит привлекать внимание Господа.
Lent it by a Lord... for the duration of this business. Одолжил именем Господа... на время выполнения работы.
But I'd like to raise at least one man for the Lord. Но я желаю вырастить для Господа человека, хоть одного.
I will pass on your message, Lord. Я пройду на сообщения, Господа.
By sunrise, he had won the Lord's respect. К рассвету он заслужил уважение Господа.
Yes, it's a wonderful way to praise the Lord and burn calories all at the same time. А что, отличный способ восхвалить Господа и сжечь калории одновременно.
All hail Lord Terry, giver of life. Славьте Господа Терри, дарителя жизни.
Let's thank the Lord for another beautiful school day. Возблагодарим Господа за еще один прекрасный школьный денек.
You may insult me, but you impugn the Lord at your peril. Можете оскорблять меня, но отрицая Господа, вы рискуете.
It's just that some people do not have the courage to accept the wisdom of the Lord. Просто некоторым не хватает мужества принять мудрость нашего господа.
Blessed are the dead, for they shall see the Lord. Блаженны мертвые, Ибо они увидят Господа.
I ignored the Lord's voice all my life. Всю свою жизнь я игнорировал голос Господа.
I ask to be accepted as a bride of the Lord in the monastic life. Я прошу быть принятой в качестве невесты Господа в монашескую жизнь.
I am here to do the Lord's work. Я здесь, чтобы делать работу Господа.
I was thinking you might want to thank the Lord for that sandwich. Я думала, ты захочешь поблагодарить Господа за этот сэндвич.
That's between him and the Lord, baby. Это касается его и Господа, малыш.
Look, man, I went straight in the joint and found the Lord. Послушай, я прошёл через тюрьму и встретил Господа.
I am just a simple woman, doing the work of the Lord. Я только простая женщина, выполняющая работу Господа.
In the name of the Lord, don't do us any harm. Во имя Господа, не причиняй нам никакого вреда.
I'm just a poor simple sinner in the eyes of the Lord. Я лишь несчтастный простой грешник в глазах господа.
My help cometh from the Lord which made heaven and earth. Помощь моя от Господа, сотворившего небо и землю.
When you get on the path of righteousness, ladies and gentlemen, the lord will forgive you... Когда вы ступаете на путь праведности, дамы и господа, Всевышний прощает вас...
Ladies and gentlemen, the lord of the deep himself. Дамы и господа, повелитель глубин собственной персоной!