Английский - русский
Перевод слова Lord
Вариант перевода Господа

Примеры в контексте "Lord - Господа"

Примеры: Lord - Господа
According to Rashi, this "Evil act before the eyes of the Lord," Согласно Раши, это "дурное деяние на глазах у Господа".
Why is it suddenly now, she decides that she needs the Lord's forgiveness. Почему вдруг именно сейчас она вспомнила, что ей нужно прощение от Господа?
And how any rules can be Above the rules of the Lord? И как какие-либо правила могут быть выше правил Господа?
"I believe in the Lord and I will heal you." Я верю в Господа и я тебя исцелю.
In the name of the Lord, grow, leg, grow. Во имя Господа расти, нога, расти.
In the name of the Lord, we demand entrance to this sacred castle! Имёнём Господа... мы трёбуём пропустить нас в этот свящённый замок!
'Tis my thinking, Lord, that if on his death bed your father were to name you as his successor, the Witan would find it difficult to go against him. 'Это мое мышление, Господа, Что если на смертном одре ваш отец были назвать тебя в качестве своего преемника, Витан бы найти его трудно идти против него.
Why doesn't he raise him up or ask the Lord to bring Stephen back to us? Почему он не воскресит его, или не попросит господа вернуть нам Стефана?
Do you know this is the Day of the Lord? Ты знаешь, что это день Господа?
I would have lost heart... if I had not believed that I would see... the goodness of the Lord's light. Я бы совсем упал духом... если бы я не верил, что увижу... благость Господа свет.
"Invite to the Way Of thy Lord with wisdom And beautiful preaching" «Зови к пути Господа с мудростью и хорошим увещанием».
As I lay my hand on this child's head, right here, right now, I ask you Lord, help her. Я возлагаю руки на голову этого чада божьего, здесь и сейчас, и молю Господа помочь ей.
You and Sheryl are sinners, in the eyes of the Lord. Вы с Шерил грешники в глазах господа Признано связь до брака
Gentlemen, I leave you in the grace and favour of the Lord! Господа, я покину вас с вашего позволения!
The last shot will be the day of the Lord. Это будет День Господа, воскресная прогулка.
Are you going to take the name of the Lord in vain when you do? Вы собираетесь прикрываться именем Господа, когда будете делать это?
Do you know that this is the day of the Lord? Ты знаешь, что это день Господа?
Taking the Lord's name in vain, sure, but coveting thy neighbor's wife? Упоминать имя Господа всуе - ещё ладно, Но желать жену соседа своего...
And if that's true, then I think it's wrong for you to ignore what very well could be the Lord's will. И если это так, то, думаю, вы не должны игнорировать то, на что, возможно, воля господа.
Seek the Lord while He may be found call on Him while He is near. Ищите Господа, когда можно найти Его. Призывайте Его, когда Он близко.
I want you to ask the Lord for forgiveness for what you did to me. Я хочу, чтобы ты молил Господа о прощении за то, что ты со мной сделал.
And I'm here to suggest that your Huntington's is the Lord's way of forcing you to do the same - To atone for your sins. Я здесь, потому что предполагаю, что твоя болезнь Хантингтона, это способ Господа призвать тебя сделать то же самое - искупить твои грехи.
I was born, not into luxury nor poverty, but into adversity, and for that, I thank the Lord. Я родилась ни в роскоши, ни в бедности, но в плохой обстановке, и за это я благодарю Господа.
Bless the Lord, O my soul and all that is within me. Благослови, душе моя, Господа, и вся внутренняя моя, имя святое Его.
In other words, "the disciple must remain prepared for his Lord's coming, remaining alert and awake at his post." Другими словами, «ученик должен оставаться готовым к пришествию Господа, сохранять бдительность и бодрствование на своём посту».