| Live in this as long as you can. | Оставайся такой как можно дольше. |
| As long as we can keep the fever down. | Как можно дольше подавляйте жар. |
| As long as it's within one calendar month. | Но не дольше месяца. |
| This girl's memories have twice as long. | Память девушки продержится вдвое дольше. |
| Delay launching as long as possible. | Задержите запуск как можно дольше. |
| To keep going for as long as you can? | Продолжать идти как можно дольше? |
| No, long strokes. | Нет, води дольше. |
| Just as long as it doesn't end... | И чем дольше это длится... |
| But what if I told you that this mouse can go into a state which allows it to survive all winter long without eating, without drinking, and that it actually lives longer as a result? | Но что если я скажу вам что эта мышь может перейти в состояние, позволяющее ей пережить всю зиму без еды, без питья, и что она на самом деле живет дольше, в результате? |
| This won't take long. | Дольше я вас не задержу. |
| She's been here twice as long. | Она - вдвое дольше. |
| For as long as possible. | Будем любить друг друга как можно дольше. |
| But twice that long to cool off. | Но вдвое дольше она остывает. |
| For as long as you can! | Попридержи их как можно дольше. |
| Certain regions of the face take quite a long time to regain all their sensitivity and elasticity. | Некоторые участки лица дольше восстанавливают чувствительность и эластичность. |
| That mass delusion, Dornbusch argued, keeps the inflow going long after it should come to an end. | Это массовое заблуждение, утверждал Дорнбуш, поддерживает приток средств намного дольше, чем следовало бы. |
| It's taking David Caddick three times as long to say nice things about African-Americans. | Дэвиду Кэддику понадобилось времени втрое дольше других сказать приятные вещи об афро-американцах. |
| Enabling older persons to live independently for as long as they can has been a priority declared by many. | ЗЗ. Одним из приоритетов, заявленных многими странами, является создание именно таких условий для пожилых людей, в которых они могли бы жить самостоятельно как можно дольше. |
| Well, with a diagnosis like mine, the goal is to keep the patient alive long enough for some new miracle drug to appear. | С моим диагнозом целью становится сохранить жизнь пациенту как можно дольше в надежде на появление новой панацеи. |
| Let's keep her as shiny as we can for as long as we can. | Давайте будем содержать ее в превосходном виде как можно дольше. |
| Dönitz had instructed him to draw out the negotiations for as long as possible so that German troops and refugees could move west to surrender to the Western Powers. | Дёниц приказал им затягивать переговоры как можно дольше, чтобы германские войска и беженцы могли сдаться именно западным державам. |
| These symptoms generally last from 24 to 48 hours, but have been reported in some cases to last as long as 2 weeks. | Симптомы обычно длятся 24-48 часов, но в тяжелых случаях - гораздо дольше, до нескольких дней. |
| With five days' food, you should've stayed that long. | С 5-дневным запасом, ты должен был оставаться там дольше. |
| The white ones are cheaper, but I thinkturquoise is better in the long run. | Белые дешевле, но, думаю, бирюзовые прослужат дольше. |
| Living long is overrated. | Планирую прожить как можно дольше. |