Английский - русский
Перевод слова Lived
Вариант перевода Живет

Примеры в контексте "Lived - Живет"

Примеры: Lived - Живет
What we do know is that all the stalkers we're looking at lived in and around the Hollywood area. Что мы знаем, так это, что все преследователи искали тех, кто живет вокруг Голливуда.
I tried to help those who lived here to make peace with their enemies, but I see now there's no use. Я пыталась помочь тем, кто живет здесь, достичь мира с врагом, но теперь я вижу, что это бесполезно.
Abidjan, the country's economic capital, was home to over 4 million people, some of whom lived in neighbourhoods devoid of sanitation. В столице страны и ее экономическом центре, городе Абиджане, проживает более 4 млн. человек, причем часть из них живет в районах, не оборудованных в санитарном отношении.
The expectation that countries whose population lived below subsistence levels would continue to service their debts was a problem which the international community had to face. Расчет на то, что страны, население которых живет за чертой бедности, будут и впредь обслуживать свои долги, представляет собой проблему, от которой международное сообщество не может отвернуться.
He noted that 130 nationalities lived in the country but would appreciate knowing the legal definition for the concepts of ethnic group, nationality and language. Докладчик отмечает, что в стране живет 130 национальностей, но изъявляет желание ознакомиться с юридическим определением понятий этнической группы, национальности и языка.
Sixty-four per cent of the population lived on less than $1 per day and there was chronic malnutrition. Шестьдесят четыре процента населения живет на менее чем 1 долл. в день, при этом отмечается хроническое недоедание среди населения.
Great inequalities in the distribution of wealth persisted among Rio Group countries, where one in four persons lived on less than two dollars a day. Значительное неравенство в распределении богатства сохраняется среди стран Группы Рио, в которых каждый четвертый человек живет менее чем на два доллара в день.
Since the vast majority of poor people lived in medium-income countries, he would like to know how the United Nations system planned to address their specific situation. Учитывая, что подавляющее большинство бедных людей живет в странах со средним уровнем доходов, он хотел бы знать, как система Организации Объединенных Наций планирует решать проблемы, связанные с особым положением этих людей.
The extremely difficult, or even inhuman, conditions in which the majority of people on the planet lived could foster such deviant behaviour. Причиной такого ненормального поведения могут быть крайне тяжелые, а подчас и нечеловеческие условия, в которых живет большинство людей на планете.
Between 1560 and 1564 he lived in Rome, where he became a close friend of Annibal Caro and frequented the meetings of the Accademia delle Notti Vaticane. Между 1560 и 1564 г. он живет в Риме, где становится близким другом с Аннибале Каро и участвует во встречах Accademia delle Notti Vaticane.
Doesn't look like anybody's worked here, let alone lived here. Похоже, здесь никто не работает и не живет.
Have you ever been to his apartment or seen where he lived? Ты когда нибудь была у него в квартире или знаешь, где он живет?
But I don't think he ever knew that she lived there. Но я не уверена, что он знал, что она живет со мной.
How long has your son lived with you? Как долго ваш сын живет с вами?
His son was born in France, and he's lived here 15 years. Его сын родился во Франции, он сам живет тут уже 15 лет.
She then escaped custody and fled to Cuba, where she has lived for the last 38 years. Позже она сбежала из-под стражи и укрылась на Кубе, где и живет последние 38 лет.
She said she lived in a beautiful doorman building. Она сказала, что живет в прекрасном доме со швейцаром
(he says that people who live or have lived in Texas would understand). (по его словам, те, кто живет или жил в Техасе, поймут).
He later lived in London, Los Angeles, and Berlin before moving to New York. Впоследствии жил в Лондоне, Лос-Анджелесе, Берлине, затем переехал в Нью-Йорк, где живет по сей день.
Maria Borelius has lived in Great Britain since 2000, is married to Greger Larson, and has four children born 1990, 1992, 1993 and 1995. Живет с 2000 года в Великобритании; замужем за Грегером Ларсоном (Greger Larson), в семье четверо детей, родившихся в 1990, 1992, 1993 и 1995 годах.
So the people worship your father because he's lived so long? То есть люди продолжают поклоняться твоему отцу, потому что он живет так долго?
And then write, The duck flew all the way to Alaska to meet up with his friend who was a polar bear who lived there. Пиши. утка пролетела весь путь до Аляски, чтобы встретиться со своим другом полярным медведем, который там живет.
Most of the population of the least developed countries, in some cases as much as 60 or 70 per cent, lived below the poverty line. Значительная часть населения наименее развитых стран, порой до 60-70 процентов, живет ниже уровня бедности.
A thorough examination of the issue was essential, since one fifth of all human beings lived in extreme poverty, without adequate food, clothing or shelter. С учетом того, что одна пятая населения мира живет в условиях крайней нищеты, не имея достаточных средств для удовлетворения своих потребностей в питании, одежде и жилье, они считают необходимым провести углубленное рассмотрение этого вопроса.
Molly hasn't lived here for several years. Молли не живет здесь уже лет семь