Nobody's lived there since the '60s. |
Там никто не живет с 60-х годов. |
She said she lived on 112th Street? |
Она сказала, что живет на 112 улице? |
Without investment in education for all minority groups, it was likely that those who lived in poverty would remain marginalized. |
Без инвестиций в сфере образовании для всех групп меньшинств весьма вероятно, что те из них, кто живет в условиях бедности, будут и далее исключены из участия в жизни общества. |
Most of the world's poor lived in medium-income countries of the South. |
Основная часть малоимущего населения мира живет в странах Юга со средним уровнем дохода. |
Half of all Cape Verdeans lived abroad as emigrants. |
Половина всего населения Кабо-Верде живет за границей в качестве эмигрантов. |
Half of Nepal's population lived in mountain regions and were thus particularly vulnerable in times of natural disasters. |
Половина населения Непала живет в горных регионах и поэтому особенно уязвима во время стихийных бедствий. |
Andorra is a small country without an army that has lived in peace with its neighbours for more than 700 years. |
Андорра является небольшой страной без своей армии, которая живет в мире со своими соседями вот уже 700 лет. |
Although some progress had been made in many countries, one third of the world's population still lived in poverty. |
Во многих странах был достигнут определенный прогресс, однако треть мирового населения по-прежнему живет в условиях нищеты. |
He expressed concern at the fact that the majority of the Roma population in Italy lived in camps. |
Он выражает озабоченность в связи с тем фактом, что большая часть населения рома в Италии живет в лагерях. |
In 1999, Stallings moved to Athens, Greece and has lived there ever since. |
1999 года Столлингз переехала в Афины, Греция, и живет там с того времени. |
She also lived on the Isle of Man. |
Он также живет на острове Мэн. |
She ultimately settled in Ireland and, since 1990, has lived in Dublin, which she considers home. |
Она окончательно поселилась в Ирландии и с 1990 года живет в Дублине, который считает своим домом. |
Raju, who has lived in Thakur's household for many years, now goes away with his parents. |
Раджу, который много лет живет в доме Тхакура, теперь уходит со своими родителями. |
From the age of three he lived in the territory of Belarus. |
С трехлетнего возраста живет на территории Республики Беларусь. |
Since then. she has lived alone. not far from Le Mans. |
С тех пор она живет одна неподалеку от Ла Манса. |
I always saw you as a woman who just lived in the house. |
Я всегда видел в тебе женщину, которая просто живет в доме. |
I think he lived with a family just over there. |
Думаю, он живет с семьей как раз здесь. |
He said he lived in Philadelphia but may have lied. |
Он сказал, что живет в Филадельфии, но мог солгать. |
My family has lived here for ten generations. |
Моя семья живет здесь десять поколений. |
She said she lived in Leipzig. |
Она говорила, что живет в Лейпциге. |
So I checked to see who lived there. |
Так что я проверил, кто там живет. |
Barry's last name you talked about the mom, where she lived. |
Барри, говорила о его матери, где она живет. |
Wouldn't tell us where he lived or who to call. |
Не хотел говорить, где живет, и кому звонить. |
Didn't realise she lived a secret life. |
Не понимал, что она живет двойной жизнью. |
The only cat lived here that long is Brandon Stiles. |
Единственный парень, который живет здесь так долго - это Брендон Стайлс. |