Text lines may contain any comments that the Parties find appropriate to include. |
Текстовые строки могут содержать любые замечания, которые Стороны пожелают включить. |
These lines must conform to the specific formats described below. |
Эти строки должны соответствовать конкретным форматам, описываемым ниже. |
These lines contain data values separated by';' (semicolon). |
Эти строки содержат числовые значения, разделяемых знаком';' (точка с запятой). |
The following structural text lines, denoted as component descriptions, describe which pollutant is reported. |
Для описания того, в отношении какого загрязнителя представляются данные, используются указываемые ниже структурные текстовые строки, получившие название "описание компонентов". |
This implies that each file must have complete identification (the three structural lines at the beginning of the file). |
Это предусматривает, что каждый файл должен иметь полную идентификацию (три структурные строки в начале файла). |
All data lines have to agree with their corresponding data line description. |
Все строки данных должны соответствовать характерному для них описанию строк данных. |
Between the lines of that document would be heard the urgent cries of children caught in situations of armed conflict. |
Строки этого документа передают призыв детей, оказавшихся в условиях вооруженного конфликта, к принятию неотложных мер. |
Column 4: Replace two first lines with: "Executive Board, reporting to ECOSOC and the FAO Conference". |
Колонка 4: заменить первые две строки следующим текстом: «Исполнительный совет, подотчетный ЭКОСОС и Конференции ФАО». |
These three lines must appear at the beginning of a file. |
Эти три строки должны включаться в начало файла. |
Lines beginning with are comments; empty lines are ignored as well. |
Строки, начинающиеся с символа , являются комментариями. Комментарии и пустые строки игнорируются. |
You know, there are certain lines I've never forgotten. |
Знаешь, там есть строки, которые я никогда не забывал. |
Now draw lines through all marked columns and unmarked rows. |
Теперь проводим линии через все отмеченные столбцы и неотмеченные строки. |
A text file, for example, is a list of records (lines) separated by a newline character. |
Текстовый файл, например, является списком записей (строк) разделённых символом новой строки. |
Long lines are wrapped to a set of short and readable lines. |
Длинные строки "сворачиваются" в набор более коротких и читабельных строк. |
Fill empty lines with the white space of their previous lines. |
Заполнить пустые строки пробелами до длины предыдущих строк. |
In the context format, any changed lines are shown alongside unchanged lines before and after. |
В контекстном формате изменённые строки показываются вместе с незатронутыми строками до и после изменённого фрагмента. |
Some text lines, referred to as structural text lines, are used to give structure and identification to the files. |
Некоторые текстовые строки, называемые структурными текстовыми строками, используются для структурирования и идентификации файлов. |
These lines define the content of the data lines. |
Эти строки определяют содержание строк данных. |
The following declaration lines are used to describe the context of the data lines that follow. |
Указываемые ниже описательные строки используются для описания контекста последующих линий данных. |
The maximum number of lines that can be used to draw icon text. Long lines are truncated at the end of the last line. |
Максимальное количество строк, которое может использоваться для подписей значков. Длинные имена файлов будут обрезаться в конце последней строки. |
Other structural text lines are used to describe the content of data lines, and to partition the file into different parts; |
Другие структурные текстовые строки используются для описания содержания строк данных и для разделения файла на различные части; |
If you experiment, you'll see that typing dd... will delete 4 lines, and J... will join four lines. |
Если попробуете, то можете увидеть, что печать dd... удалит 4 строки, а J... объединит семь строк. |
You may also have a remote control connection: that means a FIFO is opened, and lines read from it are interpreted in the same way as input lines. |
У Вас так же может быть соединение удаленного управления: это обозначает что открыт FIFO, и строки считанные из него интерпретируются так же, как введенные пользователем. |
As you probably noticed, the make.conf.example file is structured in a generic way: commented lines start with" ", other lines define variables using the VARIABLE="content" syntax. |
Как вы могли заметить, у файла make.conf.example обычная структура: строки комментария начинаются со знака « », а в остальных строках выражениями вида ПЕРЕМЕННАЯ="значение" определяются переменные. |
The initial 5 lines consist of salutations to various sanctified souls, and the latter 4 lines are explanatory in nature, highlighting the benefits and greatness of this mantra. |
Начальные 5 строк состоят из приветствий различным освященным душам, а последние 4 строки объясняют природу, подчеркивая преимущества и величие этой мантры. |