If I mess up the lines on this tattoo, he'll know you're not his cousin. |
Если я накосячу с линиями тату, он поймет, что ты не его брат. |
They can be grouped into those with strong helium lines, termed He-sdO, and those with stronger hydrogen lines, H strong sdO. |
Среди них можно выделить класс с сильными линиями гелия (He-sdO) и класс с сильными линиями водорода. |
Depending on the type of transmission the acceleration is either calculated between the lines A-A' and BB' or between the lines PP' and BB' as specified below. |
В зависимости от типа трансмиссии ускорение рассчитывается либо между линиями АА' и ВВ' или между линиями РР' и ВВ', как указано ниже. |
Decommissioning of all satellite earth stations in UNFICYP and replacement by more cost-effective terrestrial leased lines |
Вывод из эксплуатации всех наземных станций спутниковой связи в составе ВСООНК и их замена более эффективными с точки зрения затрат арендованными наземными линиями связи |
Here, each triangular region (bounded by the blue lines) is a free regular set of the action of Γ on H. The boundaries (the blue lines) are not a part of the free regular sets. |
Здесь каждая треугольная область (ограниченная синими линиями) является свободной регулярной областью действий Γ на H. Границы (синие линии) не являются частями свободных регулярных множеств. |
The spectrum of A-class stars such as IK Pegasi A show strong Balmer lines of hydrogen along with absorption lines of ionized metals, including the K line of ionized calcium (Ca II) at a wavelength of 393.3 nm. |
Спектр таких звёзд, как IK Peg A, показывает сильные бальмеровские линии водорода вместе с линиями поглощения ионизированных металлов, в том числе линии K ионизованного кальция (Ca II) на длине волны 393,3 нм. |
Because the ends of the train are stationary with respect to the observer on the train, these lines are just vertical lines, showing their motion through time but not space. |
Поскольку концы поезда неподвижны относительно наблюдателя в поезде, эти линии являются строго вертикальными линиями, показывающими их движение во времени, но не в пространстве. |
Direct measurement of traffic data on outgoing lines connecting all United Nations switches with public networks, leased lines and the collection of traffic data from public operators will be established in the network system. |
В рамках сети будет проводиться прямой сбор данных о сообщениях, передаваемых по существующим линиям связи, связывающим все коммутаторы Организации Объединенных Наций с сетями общественного пользования и арендованными линиями, а также сбор данных о передаваемых сообщениях от компаний электросвязи общественного пользования. |
The only clear provisions in this field are established by EUROTUNNEL and by shipping lines recorded on the COTIF list and operated by the railways, since those shipping lines are subject to the binding liability regime foreseen by the COTIF Convention. |
Четкие правила в данной области установлены только положениями ЕВРОТУННЕЛЬ и судоходными линиями, указанными в перечне КОТИФ и эксплуатируемыми железными дорогами, поскольку на эти судоходные пути распространяется обязательный режим ответственности, предусмотренный Конвенцией КОТИФ. |
1 overhead crane with five railway lines, that performs the junction with the land facility of railway lines; |
один мостовой кран с пятью железнодорожными линиями, обеспечивающий связь с наземной инфраструктурой железнодорожных линий; |
Apply the test pulses 1, 2, 3a, 3b, 4 and 5 according to the International Standard ISO 7637-1:1990 to the supply lines as well as to other connections of VAS/AS which may be operationally connected to supply lines. |
Передача испытательных импульсов 1, 2, 3а, 3b, 4 и 5 в соответствии с международным стандартом ISO 7637-1:1990 по линиям питания, а также по другим соединениям ССТС/СС, которые могут быть функционально связаны с линиями питания. |
Ease access to market by offering buses from the division lines to Zugdidi, Kutaisi, Batumi, Gori or Tbilisi, or allowing buses with license plates issued in Abkhazia or the Tskhinvali region/South Ossetia to cross the division lines and improving roads to trading centers. |
Облегчение доступа к рынкам путем организации автобусного сообщения между разделительными линиями и Зугдиди, Кутаиси, Батуми, Гори или Тбилиси или разрешение автобусам с номерными знаками, выданными в Абхазии и Цхинвальском регионе/Южной Осетии, пересекать разделительные линии и модернизация дорог, ведущих в торговые центры. |
The Panel expressed the belief that, while it could be argued that at the enterprise level larger production lines would benefit compared to smaller lines, the idea could not be applied at the country level. |
По мнению Группы, хотя можно утверждать, что на уровне предприятий более крупные производственные линии окажутся в большем выигрыше по сравнению с линиями поменьше, эта идея не может быть применена на страновом уровне. |
Type WN6 indicates that ionised nitrogen lines are strong in comparison to ionised carbon lines, and the suffix h indicates that hydrogen is also seen in the spectrum. |
Класс WN6 показывает, что линии ионизированного азота сильны по сравнению с линиями ионизированного углерода, буква h показывает, что в спектре также присутствуют линии водорода. |
In the first and third alternatives, the contour of the internal part of the cross section of each link is formed by two converging straight lines and by a convex arc of a circle intersecting said lines at the location of contact of the chain links. |
Контур внутренней части поперечного сечения каждого звена в первом и третьем вариантах образован двумя сходящимися прямыми линиями и пересекающей их в месте контакта звеньев цепи выпуклой дугой окружности. |
I could handle three lines and not laugh when I answered the phone, |
Я могла управиться с тремя линиями и не засмеяться при фразе... |
Dude, have you considered matching these against magnetic ley lines? |
Чувак, а ты не пробовал сопоставить это с магнитными силовыми линиями? |
And in those years, you've acquired countless enemies, and with the sire lines at war, you now have mine, as well. |
И за эти годы ты нажил несметное число врагов, а теперь ты приобрел и моих, учитывая войну между линиями создателей. |
(a) To monitor and verify lines of disengagement; |
а) осуществлять наблюдение и контроль за линиями разъединения; |
Its port authorities also organized several dialogue sessions involving major shippers, shipping lines, logistics companies and the United States Customs Service to discuss CSI and related initiatives. |
Его портовые власти организовали также несколько совещаний с основными грузоотправителями, судоходными линиями, логистическими компаниями и Таможенной службой Соединенных Штатов, на которых обсуждались вопросы инициативы по обеспечению контейнерной безопасности и связанные с этим инициативы. |
In the first case the designer works with photos - in the second with virtual units - vector lines and colours. |
В первом случае дизайнер работает с фотографиями - во втором с виртуальными элементами - векторными линиями и цветами. |
This avoided running hydraulic lines from the engine (which was behind the driver in the MR2) up to the steering rack. |
Это должно было исключить управление гидравлическими линиями от двигателя (которые были расположены позади водителя в MR2) до центральной стойки. |
Although a number of manufacturers made lines of miniature toy furniture in the 19th century, these products were not to a strict scale. |
Несмотря на то, что в XIX веке ряд производителей занимался линиями миниатюрной мебели для кукол, эти игрушки создавались не в строгом масштабе. |
The front of the Südbahnhof was served by tram lines O and 18. |
Подъезд к Южному вокзалу обслуживается линиями трамваев О и 18. |
Since then our company has got available many modern processing lines and machines for individual and plastic processing of metals, becoming an important manufacturer of those elements. |
С того момента предприятие обладает многими современными технологическими линиями и машинами для индивидуальной и пластической обработки металла, являясь крупным производителем данных элементов. |