In 1975, the Second General Conference of UNIDO took place in Lima and adopted the Lima Declaration and Plan of Action on Industrial Development and Cooperation. |
В 1975 году вторая Генеральная конференция ЮНИДО состоялась в Лиме и приняла Лимскую декларацию и План действий по промышленному развитию и сотрудничеству. |
The General Conference session in Lima would be an appropriate time for Member States to renew their commitments to the Organization through a new Lima declaration and action plan. |
Сессия Генеральной конференции в Лиме явится для государств-членов подходящим временем для того, чтобы возобновить свои обязательства перед Организацией посредством принятия новой Лимской декларации и плана действий. |
Networks and coordinating institutions for Lima or based in Lima |
Система учреждений и координирующих органов, осуществляющих деятельность в Лиме |
The meeting took place at the Hotel Sofitel Royal Park Lima and at the Ministry of Foreign Affairs in Lima. |
Межсессионное совещание проходило в гостинице «Софитель роял парк Лима» и в министерстве иностранных дел в Лиме. |
They also made reference to the Lima Declaration and Plan of Action on Industrial Development and Cooperation, which had been adopted at the Second General Conference of UNIDO in Lima in March 1975. |
Они также упомянули о Лимской декларации и Плане действий по промышленному развитию и сотрудничеству, которые были приняты на второй Генеральной конференции ЮНИДО в Лиме в марте 1975 года. |
In an effort to deal with economic restructuring and urban poverty, women in Lima have developed their own organizations and survival networks. |
В стремлении решить проблемы, связанные со структурной перестройкой экономики и нищетой в городах, женщины в Лиме создали свои собственные организации и сети для выживания. |
This worked well in Villa el Salvador in Lima during the 1980s. |
Эта схема довольно успешно действовала в 80-е годы в Вилла эль Сальвадор в Лиме. |
The most seriously affected were the Lome and Lima Centres. |
В наиболее сложном положении оказались центры в Ломе и Лиме. |
In August 1995, in Lima, Peru, there was convened the second Latin American Conference on Human Rights of Blind Persons. |
В августе 1995 года в Лиме, Перу, была созвана вторая Латиноамериканская конференция по правам человека слепых. |
Another example was the Declaration on the Malvinas Islands adopted in Lima on 24 November 2001 at the Eleventh Ibero-American Summit. |
В этой связи оратор также упоминает о Декларации по Мальвинским островам, принятой в Лиме 24 ноября 2001 года на одиннадцатой Иберо-американской встрече на высшем уровне. |
Treaty between Chile and Peru for the settlement of the dispute regarding Tacna and Arica, signed at Lima on 3 June 1929. |
Договор между Чили и Перу об урегулировании спора относительно Такны и Арики, подписанный в Лиме З июня 1929 года. |
As agreed upon at the European Union-Latin America and Caribbean Summit held in Lima on 15 and 16 May 2008. |
В соответствии с договоренностью, достигнутой на Саммите Европейского союза-Латинской Америки и Карибского бассейна, состоявшемся в Лиме 15 и 16 мая. |
Those amounts have been estimated on the basis of the assumption that the network will be based at the Regional Centre headquarters in Lima. |
Эта смета составлена исходя из того, что сеть будет базироваться в штаб-квартире Регионального центра в Лиме. |
The first meeting took place in Lima, with the participation of 15 South American countries and Mexico. |
В первом семинаре, проходившем в Лиме, принимали участие представители 15 южноамериканских стран и Мексики. |
The video conference was attended by military attachés from different countries in Lima. |
В этой видеоконференции приняли участие находившиеся в Лиме военные атташе разных стран. |
For the Department Lima regional centre, these associations increase the visibility of the Centre and have a synergistic effect. |
Эти ассоциации делают более заметной деятельность регионального центра Департамент в Лиме и обеспечивают объединение усилий. |
Signed in Lima on 9 January 2003. |
Подписано в Лиме 9 января 2003 года. |
In Lima, there had been 4,383 such complaints in 1996. |
В 1996 году в Лиме было подано 4383 таких жалоб. |
At present, the Centre operates with some administrative support from the UNDP office in Lima. |
В настоящее время Центр функционирует при определенной административной поддержке со стороны бюро ПРООН в Лиме. |
The Department of Disarmament Affairs is continuing its efforts to enhance the existing security arrangements at its regional centres at Lomé and Lima. |
Департамент по вопросам разоружения продолжает предпринимать усилия, направленные на укрепление мер безопасности в своих региональных центрах в Ломе и Лиме. |
The Accra and Lima workshops showed the interest that that example has aroused in other regions. |
Семинары в Аккре и в Лиме продемонстрировали, что этот пример вызвал интерес в других регионах. |
The Bureau was currently preparing for the eighth session, to be held at Lima in February 2000. |
Бюро в настоящее время ведет подготовку к восьмой сессии, которая будет проведена в Лиме в феврале 2000 года. |
Lima is currently the headquarters of the Treaty's provisional secretariat. |
В настоящее время в Лиме находится штаб-квартира временного секретариата вышеуказанного Договора. |
There are two research reactors in Lima. |
В Лиме имеются два научно-исследовательских реактора. |
In large population centres there is a relatively adequate infrastructure, such as that existing at Lima's Jorge Chávez International Airport. |
В основных населенных пунктах создана довольно эффективная структура, как, например, в международном аэропорту Хорхе Чавеса в Лиме. |