Английский - русский
Перевод слова Lima

Перевод lima с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лиме (примеров 634)
The first meeting took place in Lima, with the participation of 15 South American countries and Mexico. В первом семинаре, проходившем в Лиме, принимали участие представители 15 южноамериканских стран и Мексики.
Lima information (Headquarters - SIIT) not included. Не включает информацию по Лиме (Центральное управление - ИСИТ).
Press release issued in Lima on 18 January 1996 Пресс-релиз, выпущенный в Лиме 18 января 1996 года
This joint effort was in evidence last September, with the adoption, in Lima, Peru, of the Inter-American Democratic Charter, which reflects the regional consensus of Latin American Governments on this subject. Эти совместные усилия были продемонстрированы в сентябре прошлого года, когда в Лиме, Перу, была принята Межамериканская демократическая хартия, в которой нашел отражение региональный консенсус правительств стран Латинской Америки по этому вопросу.
Presentation of the work of UNCTAD to the second meeting of the Working Group on Competition Policy of the Free Trade Area of the America (ALCA) in Lima (Peru); представление информации о работе ЮНКТАД на втором совещании Рабочей группы по конкурентной политике Зоны свободной торговли Америки в Лиме (Перу);
Больше примеров...
Лима (примеров 340)
The simplification of the registration procedure in a municipality in the city of Lima resulted in a more than three-fold increase in enterprise registrations, from 1,100 to 4,000 between 1998 and 2000. Упрощение процедуры регистрации в муниципальном округе в городе Лима привело к тому, что с 1998 по 2000 год произошло троекратное увеличение регистрации предприятий с 1100 до 4000.
Seminar on "Disarmament and Security: a New Latin American and Caribbean Agenda for the Next Millennium" (Lima, Peru, 1999); семинар по теме «Разоружение и безопасность: новая повестка дня для Латинской Америки и Карибского бассейна в следующем тысячелетии» (Лима, Перу, 1999 год);
Lima zulu four, all clear. Лима Зулу 4, чисто.
The institutional headquarters of the first centre devoted to the study and development of international humanitarian law in our country is located at Av. Arequipa No. 310, Lima 1. Первый в Перу центр по исследованиям и разработкам в области международного гуманитарного права находится по адресу: Авеню Арекипа, Nº 310, Лима 1.
The Panel has some evidence that the Government of Côte d'Ivoire is supporting the Lima armed militia and MODEL, an armed non-State actor group. У Группы есть некоторые данные, свидетельствующие о том, что правительство Кот-д'Ивуара поддерживает вооруженную ополченскую группировку «Лима» и вооруженную негосударственную структуру «Движение за демократию в Либерии».
Больше примеров...
Лимы (примеров 162)
Deportivo Municipal usually refers to Deportivo Municipal, a Peruvian football team based in Lima. Депорти́во Мунисипа́ль (исп. Deportivo Municipal) - перуанский профессиональный футбольный клуб из Лимы.
The Court further decided that the Comptroller General did not have the authority to dismiss the author, nor to give retroactive effect to his resolutions. On appeal, however, the Superior Court of Lima reversed this finding, and the Supreme Court confirmed. Суд также заключил, что генеральный контролер не имел права увольнять автора и придавать своим решениям обратную силу, однако по рассмотрении апелляции Высокий суд Лимы отменил это решение, после чего решение об отмене было подтверждено Верховным судом.
We're taping our Christmas special for the Lima PBS. У нас съемка нашего Рождественского Спецвыпуска для Общественного Телевещания города Лимы.
In her submission the author provides a legal opinion by a Lima counsel where he states: with regard to the allegations against Mrs. Sybila, it is regrettable that nothing whatsoever has been done to clear her nor to refute the allegations against her. В представлении автора содержится юридическое заключение адвоката из Лимы, в котором тот указывает, что в отношении заявлений, направленных против г-жи Сибилы, следует с сожалением констатировать, что абсолютно ничего не было сделано для того, чтобы оправдать ее или опровергнуть эти заявления.
In 1997, training was provided for a total of 480 police staff, while in 1998 the training effort devoted to this group focused on police officers from different districts in Lima. Так, в 1997 году профессиональную подготовку прошли 480 сотрудников полиции, а в 1998 году профессиональной подготовкой были охвачены сотрудники полиции различных районов Лимы.
Больше примеров...
Лимской (примеров 100)
Based on the Lima Declaration, UNIDO aims to achieve inclusive and sustainable industrial development for its Member States. ЮНИДО стремится обеспечить всеохватное и устойчивое промышленное развитие для своих членов на основе Лимской декларации.
His delegation looked forward to the adoption of the Lima Declaration and to the implementation of its provisions. Его делегация рассчитывает на принятие Лимской декларации и выполнение ее положений.
That would align the language more closely with the language used in the Lima Declaration. Это позволило бы более тесно увязать текст данного пункта с фор-мулировками, используемыми в Лимской декла-рации.
The Group of 77 and China endorsed the underlying principle of the Lima Declaration, recognizing that poverty eradication remained a global challenge and an indispensable requirement for sustainable development. Группа 77 и Китай поддерживают лежащий в основе Лимской декларации принцип о том, что искоренение нищеты остается глобальным вызовом и необ-ходимым условием устойчивого развития.
The outcome of our summit should send a clear signal to the Lima Conference to negotiate in earnest and in good faith so that Paris becomes the conference of hope for small island developing States in 2015. Итоги нашего саммита должны послужить четким сигналом для Лимской конференции, на которой следует провести искренние и добросовестные переговоры, с тем чтобы в Париже в 2015 году состоялась конференция, дающая надежду малым островным развивающимся государствам.
Больше примеров...
Лиму (примеров 59)
I came to Lima to help you. Я приехал в Лиму, чтобы тебе помочь.
They took me to Lima and tried me with two other people I did not know. Они привезли меня в Лиму и судили вместе с двумя другими людьми, которых я не знал.
Most of the migrants moved to Lima, where they make up 36.7 per cent of the population. Большинство мигрантов переезжают в Лиму, из числа жителей которой 36,7% составляют мигранты.
You just winded up being set by the government to take down the city of Lima only to wind up at land of giants lost world. Правительство послало нас захватить Лиму, а вместо этого мы попали в гигантский затерянный мир.
And since we are in South America, let's go to Lima in Peru, a region with high humidity that receives only one inch of rainfall each year. Раз уж мы находимся в Южной Америке, давайте посмотрим на Лиму, столицу Перу, регион с высокой влажностью, где выпадает всего З см осадков в год.
Больше примеров...
Лимская (примеров 37)
In that regard, the Lima Declaration was of the utmost importance and should reinforce the objective of combating poverty and inequality. В этой связи Лимская декларация имеет первостепенное значение, поскольку она должна усилить борьбу с нищетой и неравенством.
The Lima Declaration underlined that UNIDO should concentrate its activities mainly in that field, in which it was already doing important work. Лимская декларация подчеркивает, что ЮНИДО должна сосредоточить свою деятельность главным образом в той области, в которой она уже делает столь важную работу.
The meeting adopted a Lima Declaration, "Toward a hemisphere free of anti-personnel landmines", which reaffirms the need to fulfil the goals of worldwide elimination of landmines and encourages the political impetus and the resources necessary to maintain regional leadership in that regard. На этой встрече была принята Лимская декларация «За полушарие, свободное от противопехотных мин», в которой подтверждена необходимость осуществлять цели ликвидации мин во всемирных масштабах и содержится призыв к активным политическим действиям и предоставлению ресурсов, необходимых для поддержания лидирующей роли региона в этом отношении.
n There are 11 major regional seas conventions in force: Helsinki, Barcelona, Kuwait, Abidjan, Lima, Jeddah, Cartagena, Nairobi, Noumea, Bucharest and the Oslo-Paris Convention on the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic. n В настоящее время действует 11 крупных конвенций по региональным морям: Хельсинкская, Барселонская, Эль-Кувейтская, Абиджанская, Лимская, Джиддинская, Картахенская, Найробийская, Нумейская, Бухарестская и Ословско-Парижская конвенция о защите морской среды Северо-Восточной Атлантики.
You know what a lima bean does when it's attacked by spider mites? Вы знаете, что лимская фасоль делает, когда на неё нападают паутинные клещи?
Больше примеров...
Лимскую (примеров 28)
The Group of 77 and China fully endorsed the Lima Declaration. Группа 77 и Китай полностью поддерживают Лимскую декларацию.
Decisions and resolutions, including the Lima Declaration, of the General Conference Решения и резолюции Генеральной конференции, включая Лимскую декларацию
The Organization of American States recalled that in 1996 its member States had adopted the Declaration and Plan of Action of Lima to Prevent, Combat and Eliminate Terrorism. Организация американских государств напомнила, что в 1996 году ее государства-члены приняли Лимскую декларацию и План действий по предотвращению и ликвидации терроризма и борьбе с ним.
She welcomed the Lima Declaration and the Organization's efforts to help to define the post-2015 development agenda. Она приветствует Лимскую декларацию и усилия Организации по определению повестки дня в области развития на период после 2015 года.
DAPHNE: It's two bunnies clawing each other to death over a lima bean. Двух кроликов которые рвут друг друга когтями за лимскую фасоль.
Больше примеров...
Лаймы (примеров 21)
Allen County, Ohio, near a place called Lima. В Аллен, это Огайо. Недалеко от Лаймы.
Dell lies on Big Sheep Road next to I-15 and is northwest of Lima. Делл лежит на Большой Овечьей Дороге рядом с I-15 и к северо-западу от Лаймы.
We've gone from Lima, Ohio, to Dublin, Ireland. Мы попали из Лаймы, Огайо в Дублин, Ирландия.
But now that I'm here at the University of Lima, I wish I would've come sooner. Но теперь, когда я здесь в Университете Лаймы, я жалею, что не отправился сюда раньше.
Marcelline is located on Illinois Route 96 north of Ursa and south of Lima. Располагается вдоль трассы Nº 96 штата Иллинойс к северу от города Урса и к югу от Лаймы.
Больше примеров...
Лайме (примеров 14)
And actually, I once got food poisoning in Lima at some Italian place, It was Bread... И кстати, я однажды отравилась в Лайме в одном итальянском ресторанчике, это был Бред...
Lima's where I... I have to make things right again. И именно в Лайме я должна все исправить.
And I'm sure most of my pool-cleaning clients in Lima would take me back, so... И я уверен, что большинство моих клиентов в Лайме хотели бы чтобы я вернулся к ним чистить бассейны.
If you ever need me, you know where to find me... right here in Lima... repeating my senior year forever. Если я тебе когда-нибудь понадоблюсь, ты знаешь, где можешь меня найти... здесь, в Лайме... где я вечно застряну в выпускном классе.
Lima doesn't have a zoo! В Лайме нет зоопарка!
Больше примеров...
Лайма (примеров 16)
ARTIE: Lima, Ohio, get ready to rock! Лайма, Огайо, приготовьтесь к року!
You send it to Hummel Tires and Lube - Lima, Ohio. Присылайте их в магазин Масла и Шины Хаммелов, Лайма, Огайо
So I can find a job that pays me the same amount as Lima Bean, but pay ten times more in rent? Чтобы я нашел работу с той же зарплатой, Как Лайма Бин, но платить за аренду Придется в десять раз больше?
Although, if you can clear out some space for us here, I would be happy to settle this Lima Heights style. К тому же, если ты дашь нам достаточно места, я буду рада продемонстрировать свои приёмы Лайма Хайтс.
I'm about to go all Lima Heights. Я тебе устрою Лайма Хайтс.
Больше примеров...
Лимой (примеров 12)
One of our crews intends to hunt the Urca de Lima. Одна из наших команд собирается охотиться за Уркой Де Лимой.
Salta was founded on April 16, 1582 by the Spanish conquistador Hernando de Lerma, who intended the settlement to be an outpost between Lima, Peru and Buenos Aires. Сальта была основана 16 апреля 1582 года испанским конкистадором Эрнандо де Лерма, по плану которого поселение должно было стать форпостом между Лимой и Буэнос-Айресом.
The migration and urbanization processess of the past 20 years have been characterized by a higher rate of growth of medium-sized cities as compared with metropolitan Lima. В то же время в течение последних 20 лет процессы миграции населения и урбанизации характеризуются более стремительными темпами роста средних по сравнению с Лимой городов.
There was a need to promote public-private partnerships and to bridge the productivity gaps that existed between Lima and the regions, and between enterprises of different sizes. Необходимо содействовать созданию партнерств между государственным и частным секторами и ликвидировать колоссальные различия в производительности, наблюдающиеся между Лимой и регионами, а также между предприятиями разных размеров.
However, these flights were discontinued due to a number of factors, including the airport's limited services and facilities, as well as the Peruvian government's refusal to grant passenger transportation rights between Lima] and Cuzco. Однако эти полёты были прекращены по целому ряду причин, включавших в себя ограниченность аэропорта в обслуживании и удобствах, кроме того перуанское правительство отказывало компании в обслуживании рейсов между Лимой и Куско.
Больше примеров...
Лимского (примеров 12)
In November 1998, we drew up a second report, and recently Chile finished the end-of-decade report on the achievement of the goals of the Lima Accord and the World Summit for Children. В 1998 году мы составили второй доклад, а недавно в Чили была завершена работа над посвященным концу десятилетия докладом о ходе продвижения к целям Лимского соглашения и Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
Accordingly, we have requested the Secretary-General of the Conference on Disarmament, Ambassador Sergei Ordzhonikidze, to arrange for the text of the Lima Commitment to be circulated as an official document of the Conference. Поэтому мы обратились к Генеральному секретарю Конференции по разоружению послу Сергею Орджоникидзе с просьбой распространить текст Лимского соглашения в качестве официального документа Конференции.
Contribution on the text of the Lima Agreement. Участие в выработке текста Лимского соглашения
It has informed us of the adoption of the Lima Commitment, which in turn has adopted the Andean Charter for Peace and Security on the Limitation and Control of Foreign Defence Spending. Перу стало глашатаем добрых известий, проинформировав нас о принятии Лимского соглашения об установлении Андской хартии за мир и безопасность и за контроль и ограничение расходов на внешнюю оборону.
These activities were part of the Centre's "2006 Lima Challenge", and were carried out in cooperation with UNDP, the Inter-American Drug Abuse Control Commission, the Royal Canadian Mounted Police and other partners in the region. Эти мероприятия, реализованные в рамках подготовленного Центром «Лимского плана действий до 2006 года», осуществлялись совместно с ПРООН, Межамериканской комиссией по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами, Королевской канадской конной полицией и другими партнерами в регионе.
Больше примеров...
Лайму (примеров 8)
Then you came limping back to Lima with your suitcase full of glitter and tears. А вы приползли назад в Лайму с чемоданом полным блёсток и слёз.
I brought him home to Lima so he can meet my parents. Я привезла его домой, в Лайму, чтобы познакомить с родителями.
Tubbington-Bopp, and it is headed straight for Lima. Комета Таббингтона-Боппа, и она нацелилась прямиком на Лайму.
Let's go back to Lima. Давай, вернемся в Лайму.
I recently relocated back to Lima. Я недавно вернулся в Лайму.
Больше примеров...
Lima (примеров 15)
Afonso Henriques de Lima Barreto (13 May 1881 - 1 November 1922) was a Brazilian novelist and journalist. Afonso Henriques de Lima Barreto; 13 мая 1881 - 1 ноября 1922, Рио-де-Жанейро) - бразильский писатель и журналист.
Hotel Serena is only 50 metres from the Lima metro station (Line 1), which provides quick access to all city destinations. Отель Serena находится всего в 50 метрах от станции метро Lima (линия 1), на котором Вы легко сможете добраться до любой части города.
Stein was a major contributor to the Lima Mudlib, a MUD server software framework. Стейн внес основной вклад в создание библиотеки Lima Mudlib, входящей в программное обеспечение сервера MUD.
Nowadays, the Hotel Bolivar continues to offer the cocktail in its "El Bolivarcito" bar, while the Country Club Lima Hotel offers the drink in its "English Bar" saloon. В настоящее время Hotel Bolivar продолжает предлагать коктейль в баре El Bolivarcito, а Country Club Lima Hotel предлагает напиток в своём «английском баре».
On September 21, 2005 the Director of ICRANet signed, together with the then Ambassador of Brazil in Rome Dante Coelho De Lima the adhesion of the Federative Republic of Brazil to ICRANet. 21 сентября 2005 директор ICRANet и посол Бразилии в Италии Данте Коэльо Де Лима (порт. Dante Coelho De Lima) подписали меморандум об ассоциации Бразилии и ICRANet.
Больше примеров...
Кова-лима (примеров 13)
The majority of the personnel is deployed in the western border districts of Bobonaro, Cova Lima and Oecussi, while one platoon of the International Response Unit is deployed in Dili. Основная часть этого персонала развернута в западных пограничных округах Бобонаро, Кова-Лима и Окуси и один взвод Международной группы реагирования находится в Дили.
It was envisaged that the Rapid Deployment Service would be deployed in Oecussi District early in 2004, and subsequently in the Cova Lima and Bobonaro Districts. Предполагалось, что Служба будет развернута в округе Окуси в начале 2004 года, а затем в округах Кова-Лима и Бобонаро.
Joint operations and reporting mechanisms have been established at UNOTIL headquarters, where police and military training advisers plan and coordinate their activities in the three border sectors of Bobonaro, Cova Lima and Oecussi while maintaining regular contact with the Timorese national police headquarters. Совместные механизмы по обеспечению оперативной и информационной деятельности были созданы в штабе ОООНТЛ, где полицейские и военные советники планируют и координируют свою деятельность в трех пограничных секторах - Бобонаро, Кова-Лима и Окуси, а также поддерживают регулярные контакты со штабом тиморской национальной полиции.
The borders between Cova Lima and Ainaro and between Baucau and Viqueque were changed in 2003. В 2003 году были изменены границы между округами Кова-Лима и Айнару, а также округами Баукау и Викеке.
During the reporting period, there have been only two contacts between the UNTAET military component and unidentified persons deemed to be hostile, and a third incident involving the shooting of an Indonesian soldier dressed in civilian clothes in the Cova Lima district. В течение отчетного периода имело место всего лишь два контакта между военным компонентом ВАООНВТ и неопознанными лицами, которые считались враждебно настроенными, и в ходе еще одного инцидента, происшедшего в округе Кова-Лима, был убит индонезийский солдат, одетый в гражданскую одежду.
Больше примеров...