Английский - русский
Перевод слова Lima

Перевод lima с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лиме (примеров 634)
The permanent headquarters of ALIDE is in Lima. Постоянная штаб-квартира АЛИДЕ находится в Лиме.
The activities of the Lima Centre will remain suspended until adequate support is guaranteed. Деятельность Центра в Лиме будет по-прежнему приостановлена до того, как будут получены гарантии адекватной поддержки.
You don't need me or any other guy to anchor you to Lima. Тебе не нужен я или другой парень, который будет удерживать тебя в Лиме.
Special thanks were due to the Secretariat for its cooperation and continuous support both during preparations for the Conference in Vienna and during the session in Lima. Она выражает особую благодарность Секретариату за его сотрудничество и постоянную поддержку как в ходе подготовки к Конференции в Вене, так и во время сессии в Лиме.
Voluntary contributions in the amount of US$ 11,833.33 have been pledged to the Lima Centre. Объявленные добровольные взносы на цели финансирования Центра в Лиме составили 11833,33 долл. США.
Больше примеров...
Лима (примеров 340)
Mr. Lima, how we conduct interviews is not your concern. Как мы проводим допросы, вас не касается, мистер Лима.
Each family shall be given an average of one hectar (4 lima) of land to cultivate maize and one lima for beans and groundnuts. Каждой семье будет выделяться в среднем 1 гектар (4 лимы) земли для выращивания маиса и 1 лима земли для выращивания бобов и арахиса.
Echo Four Lima is down. Эхо Четыре Лима ранен.
In February 1980, Barquisimeto was chosen to substitute the initial host city Lima in Perú. В феврале 1980 года, Баркисимето был выбран, чтобы заменить первоначально застолбивший за собой это право город Лима, Перу.
Lima Bravo, receiving you 5/5, I'm just over Tao-Tsay. Лима Браво, я прямо над Тао-Тсай, прямо над Тао-Тсай. Приём.
Больше примеров...
Лимы (примеров 162)
There was also no trace in the records of various police stations in Lima of any report of intimidation. В документах различных полицейских участков Лимы нет также никаких следов сообщений об актах запугивания.
Throughout Lima, 40,000 women gather at 2,000 sites, rotating leadership, collecting dues, making purchases and preparing meals. В разных районах Лимы 40000 женщин собираются в 2000 пунктов, где они решают вопросы поочередного руководства, сбора взносов, закупок и приготовления пищи.
Subsequent investigation into Lima revealed that the Government of Côte d'Ivoire mid-December 2002 began to recruit Liberian residents in Côte d'Ivoire for a militia that was identified by the radio call sign L, the first letter of "Liberia". Дальнейшее расследование в отношении «Лимы» показало, что правительство Кот-д'Ивуара в середине декабря 2002 года начало вербовать либерийцев, проживавших в Кот-д'Ивуаре, в ополченское формирование, которое было обозначено радиопозывным L по первой букве в слове «Либерия».
A possible venue for the General Conference was the Westin Lima Hotel and Convention Centre, a modern building situated in the financial district of Lima, which had all the necessary conditions for holding the Conference. Одним из возможных мест проведения Генеральной конференции может стать конференционный центр при гостинице "Уэстин Лима", размещающийся в современном здании в финансовом районе Лимы и имеющий все необходимые условия для проведения этой Конференции.
(a) According to the source the four siblings were arrested on 15 October 1992 and brought before the 43rd Provincial Prosecutor's Office in Lima accused of terrorist offences which they claim not to have committed. а) Согласно источнику, трое братьев и сестра были задержаны 15 октября 1992 года по распоряжению 43 окружной прокуратуры Лимы, где против них было заведено уголовное дело по обвинению в терроризме, причастность к которому они отрицают.
Больше примеров...
Лимской (примеров 100)
The principles of openness, transparency and inclusiveness will guide the organization of work in the sessions leading up to and during the Lima Conference. Ориентиром организации работы на заседаниях в преддверии и в ходе лимской конференции будут принципы открытости, транспарентности и инклюзивности.
In that context, Mexico reaffirmed its support for the regional initiatives promoted by UNIDO and its commitment to the implementation of the Lima Declaration. В этой связи Мексика вновь заявляет о своей поддержке региональных инициатив, продвигаемых ЮНИДО, и о своей приверженности делу осуществления Лимской декларации.
It is therefore proposed that the General Committee at its meeting on 2 December (prior to the second plenary meeting) recommends that the Lima Declaration be adopted in plenary. В связи с этим предлагается, чтобы Генеральный комитет на своем заседании 2 декабря (до начала второго пленарного заседания) внес на пленарном заседании рекомендацию о принятии Лимской декларации.
The United Republic of Tanzania was committed to integrating the issues raised in the Lima Declaration in its national strategies in order to achieve the desired goals relating to human development, poverty reduction and inclusive and sustainable industrial development. Объединенная Республика Танзания готова включить вопросы, поднятые в Лимской декларации, в свою национальную стратегию на предмет достижения поставленных целей, связанных с развитием человеческого потенциала, сокращением масштабов нищеты и всеохватывающим и устойчивым промышленным развитием.
The Lima Declaration on Restorative Juvenile Justice adopted by the Congress made recommendations to Member States, the Committee on the Rights of the Child, the Inter-Agency Panel on Juvenile Justice, UNICEF and UNODC. В принятой на конгрессе Лимской декларации по реституционному правосудию в отношении несовершеннолетних содержатся рекомендации государствам-членам, Комитету по правам ребенка, Межучрежденческой группе по правосудию в отношении несовершеннолетних, ЮНИСЕФ и ЮНОДК.
Больше примеров...
Лиму (примеров 59)
I came to Lima to help you. Я приехал в Лиму, чтобы тебе помочь.
They had been working in the Camisea gas pipeline project that would take natural gas from Cusco to Lima. Компания работала над Camisea Gas Project (англ.)русск., который должен был реализовать идею транспортировки природного газа из Куско в Лиму.
After three years in Buenos Aires, he was posted to Quito, Ecuador (1968-70), and then to Lima, Peru, from 1970 to 1973. После трех лет работы в Буэнос-Айресе он был направлен в Кито, Эквадор (1968 - 1970 годы), а затем в Лиму, Перу, где он находился с 1970 года по 1973 год.
Those who managed to escape (approximately 5,000) gathered around the communities that had been able to defend themselves (such as Poyeni), or fled to Huancayo and even Lima; Те коренные жители, которым удалось скрыться (примерно 5000 человек), осели вокруг поселений, которые могли защитить себя (например, Пойени), или бежали в Уанкайо и даже в Лиму;
And since we are in South America, let's go to Lima in Peru, a region with high humidity that receives only one inch of rainfall each year. Раз уж мы находимся в Южной Америке, давайте посмотрим на Лиму, столицу Перу, регион с высокой влажностью, где выпадает всего З см осадков в год.
Больше примеров...
Лимская (примеров 37)
They would adopt a new Lima Declaration, which would shape the next era of globalization - the era of inclusive and sustainable industrial development. Будет принята новая Лимская декла-рация, которая позволит очертить новую эру глоба-лизации - эру инклюзивного и устойчивого промышленного развития.
The Lima Declaration of 1975 had shaped the mandate of UNIDO and the coming session would give Member States the opportunity to renew their political and financial commitment to the Organization. Лимская декларация 1975 года определила мандат ЮНИДО, а предстоящая сессия откроет перед государствами-членами возможность вновь заявить о своей политической и финансовой поддержке Организации.
Lima Declaration: For a Hemisphere Free of Anti-personnel Mines ЛИМСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ: "ЗА ПОЛУШАРИЕ, СВОБОДНОЕ ОТ ПРОТИВОПЕХОТНЫХ МИН"
The recently adopted Lima Declaration (see box) is a new generation of informal cooperation among young agencies that will deepen their collaboration and knowledge of each other's laws, practices and cases. Принятая недавно Лимская декларация (см. вставку) знаменует собой новый этап неформального сотрудничества между недавно созданными органами по вопросам конкуренции: это позволит им углубить взаимодействие и знания законодательства, практических методов и расследуемых дел на обоюдной основе.
Lima Declaration on Alternative Development Лимская декларация по альтернативному развитию
Больше примеров...
Лимскую (примеров 28)
Initiatives to address the problem in the context of the Oslo process included the Lima and Belgrade conferences in 2007. Инициативы по урегулированию этой проблемы в рамках процесса Осло включают лимскую и белградскую конференции в 2007 году.
The Organization of American States recalled that in 1996 its member States had adopted the Declaration and Plan of Action of Lima to Prevent, Combat and Eliminate Terrorism. Организация американских государств напомнила, что в 1996 году ее государства-члены приняли Лимскую декларацию и План действий по предотвращению и ликвидации терроризма и борьбе с ним.
Adopts the aforementioned Lima Declaration on Alternative Development and the International Guiding Principles on Alternative Development as the United Nations Guiding Principles on Alternative Development, annexed to the present resolution; принимает вышеупомянутую Лимскую декларацию по альтернативному развитию и Международные руководящие принципы альтернативного развития в качестве Руководящих принципов Организации Объединенных Наций в области альтернативного развития, содержащихся в приложении к настоящей резолюции;
Some delegations made reference to the Lima Declaration of 5 May 2010 and stressed that all provisions of the Agreement were to be interpreted and applied in the context of, and in a manner consistent with, the Convention. Некоторые делегации сослались на Лимскую декларацию от 5 мая 2010 года и подчеркнули, что все положения Соглашения должны интерпретироваться и применяться сообразно с Конвенцией.
DAPHNE: It's two bunnies clawing each other to death over a lima bean. Двух кроликов которые рвут друг друга когтями за лимскую фасоль.
Больше примеров...
Лаймы (примеров 21)
Or at least that's according to the very nice lady at the lima mental health clinic. По крайней мере, так говорит очень милая дама из психиатрической клиники Лаймы.
Dell lies on Big Sheep Road next to I-15 and is northwest of Lima. Делл лежит на Большой Овечьей Дороге рядом с I-15 и к северо-западу от Лаймы.
I'll go into the West Lima Forest Preserve and get pine cones, deer antlers, fallen branches and make them into wreaths, and you'd be surprised at how many Hispanic families throw birthday parties in there. Я поеду в западный заповедник Лаймы и привезу оттуда шишек и оленьих рогов, и сосновых веток для венков. Ты удивишься тому, сколько латиноамериканцев празднует там свои дни рождения.
I'm Lima good. Я хорош для Лаймы.
Chief Historian of the Lima Locomotive Museum, Директор исторического музея локомотивов Лаймы,
Больше примеров...
Лайме (примеров 14)
Not a lot of city noise in Lima, Ohio. В Лайме не привыкнешь к городскому шуму.
Lima's where I... I have to make things right again. И именно в Лайме я должна все исправить.
Now, don't forget to remind them about the myriad of show business legends born and bred right here in Lima. Но не забудь им напомнить, что огромное количество звезд шоу бизнеса родилось и выросло здесь, в Лайме.
I'm not in New York, I'm in Lima. Я не в Нью-Йорке, я в Лайме.
Lima doesn't have a zoo! В Лайме нет зоопарка!
Больше примеров...
Лайма (примеров 16)
So I can find a job that pays me the same amount as Lima Bean, but pay ten times more in rent? Чтобы я нашел работу с той же зарплатой, Как Лайма Бин, но платить за аренду Придется в десять раз больше?
Huge line up at the Lima Bean, but here are the lattes made me get everybody. В Лайма Бин была огромная очередь, вот латте, которые Мистер Шу просил принести для всех.
I'm from a part of town called Lima Heights adjacent. Я из соседней части города, которая называется Возвышения Лайма.
Although, if you can clear out some space for us here, I would be happy to settle this Lima Heights style. К тому же, если ты дашь нам достаточно места, я буду рада продемонстрировать свои приёмы Лайма Хайтс.
Okay, I was certain that you were going to go Lima Heights Adjacent and just throw those eggs on that lady's face just now. Я была уверена, что ты применишь приём Лайма Хайтс и швырнёшь этой дамочке омлет прямо в лицо.
Больше примеров...
Лимой (примеров 12)
One of our crews intends to hunt the Urca de Lima. Одна из наших команд собирается охотиться за Уркой Де Лимой.
I cannot compare this city with Lima as the colonial center of the capital is very much neglected nowadays, and therefore, it is so far impossible to evaluate it to the full extent. Я не могу сравнить этот город с Лимой, поскольку колониальный центр столицы сейчас слишком запущен, и поэтому оценить его в полной мере пока невозможно.
The migration and urbanization processess of the past 20 years have been characterized by a higher rate of growth of medium-sized cities as compared with metropolitan Lima. В то же время в течение последних 20 лет процессы миграции населения и урбанизации характеризуются более стремительными темпами роста средних по сравнению с Лимой городов.
There was a need to promote public-private partnerships and to bridge the productivity gaps that existed between Lima and the regions, and between enterprises of different sizes. Необходимо содействовать созданию партнерств между государственным и частным секторами и ликвидировать колоссальные различия в производительности, наблюдающиеся между Лимой и регионами, а также между предприятиями разных размеров.
However, these flights were discontinued due to a number of factors, including the airport's limited services and facilities, as well as the Peruvian government's refusal to grant passenger transportation rights between Lima] and Cuzco. Однако эти полёты были прекращены по целому ряду причин, включавших в себя ограниченность аэропорта в обслуживании и удобствах, кроме того перуанское правительство отказывало компании в обслуживании рейсов между Лимой и Куско.
Больше примеров...
Лимского (примеров 12)
This appeal forms an integral part of the Lima Commitment. Настоящий призыв является составной частью Лимского соглашения.
Contribution for the national end-of-decade report on implementation of the goals of the World Summit for Children and the Lima Agreement. Участие в подготовке национального доклада по выполнению целей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей и Лимского соглашения
To request that the Secretary General of OPANAL execute the corresponding actions in order for the "Lima Appeal" to be distributed as an official document for the Session of the Millennium General Assembly of the United Nations. поручить Генеральному секретарю ОПАНАЛ принять надлежащие меры для распространения Лимского призыва в качестве официального документа Ассамблеи тысячелетия Организации Объединенных Наций.
These activities were part of the Centre's "2006 Lima Challenge", and were carried out in cooperation with UNDP, the Inter-American Drug Abuse Control Commission, the Royal Canadian Mounted Police and other partners in the region. Эти мероприятия, реализованные в рамках подготовленного Центром «Лимского плана действий до 2006 года», осуществлялись совместно с ПРООН, Межамериканской комиссией по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами, Королевской канадской конной полицией и другими партнерами в регионе.
2.6 On 17 June 1994, the Special Terrorism Division of the Lima High Court sentenced the author to 20 years' imprisonment; this sentence was subsequently confirmed by the Supreme Court of Justice on 28 February 1995. 2.6 17 июня 1994 года специальная коллегия Лимского высокого суда по делам, связанным с актами терроризма, приговорила автора к 20 годам лишения свободы; 28 февраля 1995 года Верховный суд подтвердил этот приговор.
Больше примеров...
Лайму (примеров 8)
Then you came limping back to Lima with your suitcase full of glitter and tears. А вы приползли назад в Лайму с чемоданом полным блёсток и слёз.
I brought him home to Lima so he can meet my parents. Я привезла его домой, в Лайму, чтобы познакомить с родителями.
And besides, there's really no reason to go to Lima, anyway. И кроме того, действительно нет причин ехать в Лайму.
Tubbington-Bopp, and it is headed straight for Lima. Комета Таббингтона-Боппа, и она нацелилась прямиком на Лайму.
Let's go back to Lima. Давай, вернемся в Лайму.
Больше примеров...
Lima (примеров 15)
Hotel Serena is only 50 metres from the Lima metro station (Line 1), which provides quick access to all city destinations. Отель Serena находится всего в 50 метрах от станции метро Lima (линия 1), на котором Вы легко сможете добраться до любой части города.
Adding to the problem, nearby competitors, such as the Hotel Bolívar and the Hotel Lima Country Club, housed bars which took clientele away from Morris' Bar. Помимо этого, неподалёку, в Hotel Bolivar и Hotel Lima Country Club, открылись бары, которые переманивали клиентуру у заведения Морриса.
As a guitarist Arnaldo Freire received several awards including the National Guitar Competition at the Faculty Mozarteum (88) and the Competition Nacional de Violão Souza Lima (96). Как исполнитель-гитарист Арналду Фрейре получил несколько наград, в том числе на Международном конкурсе гитаристов на факультете Mozarteum (Сан-Паулу, 1988г.) и Международном конкурсе гитаристов Souza Lima (Сан-Паулу, 1996г.).
On September 21, 2005 the Director of ICRANet signed, together with the then Ambassador of Brazil in Rome Dante Coelho De Lima the adhesion of the Federative Republic of Brazil to ICRANet. 21 сентября 2005 директор ICRANet и посол Бразилии в Италии Данте Коэльо Де Лима (порт. Dante Coelho De Lima) подписали меморандум об ассоциации Бразилии и ICRANet.
She also played Layne Abeley in The Clique based on the books by Lisi Harrison and Samantha Combs in Dear Lemon Lima. Она также снялась в роли Лейн Эбелей в фильме «Противостояние», основанном на книге Лизы Харрисон, и Саманты Комбс в фильме «Dear Lemon Lima».
Больше примеров...
Кова-лима (примеров 13)
Joint operations and reporting mechanisms have been established at UNOTIL headquarters, where police and military training advisers plan and coordinate their activities in the three border sectors of Bobonaro, Cova Lima and Oecussi while maintaining regular contact with the Timorese national police headquarters. Совместные механизмы по обеспечению оперативной и информационной деятельности были созданы в штабе ОООНТЛ, где полицейские и военные советники планируют и координируют свою деятельность в трех пограничных секторах - Бобонаро, Кова-Лима и Окуси, а также поддерживают регулярные контакты со штабом тиморской национальной полиции.
The borders between Cova Lima and Ainaro and between Baucau and Viqueque were changed in 2003. В 2003 году были изменены границы между округами Кова-Лима и Айнару, а также округами Баукау и Викеке.
The current staffing establishment (4 National District Research and Monitoring Officers) can cover only 4 of the 13 districts (Oecussi, Suai, Cova Lima and Baucau). Нынешнее штатное расписание (4 национальных сотрудника по вопросам исследований и контроля на окружном уровне) обеспечивает охват лишь 4 из 13 округов (Окуси, Суай, Кова-Лима и Баукау).
Meanwhile, unseasonally heavy rains that fell in southern districts of Cova Lima, Ainaro, Manufahi and Viqueque in June 2003 caused the destruction of 1,000 hectares of rice fields and farmland, necessitating food aid for more than 7,000 people. В то же время бурные не по сезону дожди, выпавшие в южных округах Кова-Лима, Айнаро, Мануфахи и Викеке в июне 2003 года, уничтожили 1000 гектаров рисовых полей и сельскохозяйственных угодий, в связи с чем более 7000 человек нуждаются в продовольственной помощи.
28,746 United Nations police patrol person-days to maintain public law and order in subdistricts (Baucau, Cova Lima, Ermera, Liquica and Viqueque) Операции по патрулированию силами полиции Организации Объединенных Наций в целях поддержания общественного порядка в объеме 28746 человеко-дней в субокругах (Баукау, Кова-Лима, Эрмера, Ликвика и Викеке)
Больше примеров...