Английский - русский
Перевод слова Lima

Перевод lima с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лиме (примеров 634)
An ad hoc meeting of experts will shortly take place in Lima. Вскоре в Лиме состоится специальное совещание экспертов.
The Regional Centre, in cooperation with the Government of the United States of America, organized a regional workshop on the implementation of Security Council resolution 1540 (2004), which was held in Lima from 9 to 11 November 2010. Региональный центр, в сотрудничестве с правительством Соединенных Штатов Америки, организовал региональный семинар по вопросу об осуществлении резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности, который состоялся в Лиме 9 - 11 ноября 2010 года.
The revitalization was launched with the appointment on 1 December 1998 of a new Director, who undertook vigorous fund-raising as a matter of priority. The Centre obtained new premises at Lima on 1 December 1999. Деятельность Центра возобновилась с назначением 1 декабря 1998 года нового Директора, который в приоритетном порядке провел активную кампанию по сбору средств. 1 декабря 1999 года Центру были предоставлены новые помещения в Лиме.
The Centre intensified its coordination with the firearms and commercial sector industry and, in particular, Forensic Technology-Canada in Lima, with a view to enhancing programming capacity and quality of the information contained in the System. Центр активизировал свою координацию с предприятиями по производству и торговле огнестрельным оружием, в частности с компанией «Форенсик текнолоджи-Канада» в Лиме, в целях повышения потенциала в области разработки программ и качества содержащейся в Системе информации.
As for non-alcoholic illegal substances, the incidence of consumption is 7.8 per cent in Lima, 2.8 per cent in the Sierra, 9.5 per cent in the jungle and 3.8 per cent in border areas При этом употребление запрещенных неалкогольных веществ составляло 7,8% в Лиме; 2,8% в сьерре; 9,5% в сельве; и 3,8% в приграничных районах.
Больше примеров...
Лима (примеров 340)
Lima Bravo, I see your marker. Лима Браво, вижу ваш маяк.
Mateo Lima's case went federal. Дело Матео Лима ушло к федералам.
A pro-Government militia group, LIMA FS led by the Sous-prefet Lieutenant Jean Oulai Delafosse appears to still maintain Liberians in its ranks. В состав группы проправительственных ополченцев ЛИМА, возглавляемой заместителем супрефекта Жаном Улаем Делафоссом, как представляется, по-прежнему входят либерийцы.
Rather than withdrawing from the Cova Lima district, forces in Sector West will remain as currently deployed. Вместо того чтобы уйти из округа Кова Лима, силы, размещенные в секторе «Запад», сохранят нынешнюю дислокацию.
Although born in Argentina, Ibarra has played during almost all of his career in Peru, where he first moved at age 19 to join the ranks of Ciclista Lima in the first division, in 1992. Хотя Ибарра и родился в Аргентине, почти всю свою карьеру он провёл в Перу, куда впервые, в 1992 году, в возрасте 21 года приехал выступать за клуб «Циклиста Лима», выступавший в Первом дивизионе Перу.
Больше примеров...
Лимы (примеров 162)
The people of Lima knew him as el Flamenco (The Fleming). Жители Лимы называли его «el Flamenco» (фламандец).
As of 2002, they lived in a poor district of Lima known as "Chicago Chico". Семья жила в одном из бедных районов Лимы, известном как Chicago Chico («Маленький Чикаго»).
By 1991, the Shining Path had gained control of much of the countryside of the center and south of Peru and had a large presence in the outskirts of Lima. В 1991 «Сияющий путь» захватил контроль над многими сельскими районами центральной и южной частей Перу и имел сильное присутствие в предместьях Лимы.
Over time, two cultures came to dominate the region, the Chancay culture to the north of Lima, and the Ichma culture to the south. С течением времени, в регионе доминировать стали две культуры, чанкайская к северу от Лимы, и ичма - к югу.
In the outskirts of Lima (zone 7) the Representative visited Huachipa where thousands of displaced persons of Andean origin live. В пригородах Лимы (зона 7) представитель посетил Уачипа, где проживают тысячи перемещенных лиц из горных районов Анд.
Больше примеров...
Лимской (примеров 100)
The EU welcomed the adoption of the Lima Declaration, which should prepare UNIDO well for its role in the new development framework. ЕС приветствует принятие Лимской декла-рации, позволяющей ЮНИДО как следует подготовиться к той роли, которую она будет играть в новых рамках развития.
The Lima Declaration and the "Strategic Guidance Document" provided clear guidance to UNIDO as to measures to be taken to improve the Organization's effectiveness, efficiency, and alignment with United Nations system-wide policies, including the QCPR. В Лимской декларации и "Стратегическом директивном документе" сформулированы четкие указания для ЮНИДО в отношении мер, которые надлежит принимать в целях повышения эффективности и действенности Организации и соблюдения политики системы Организации Объединенных Наций, включая ЧВОП.
An example of this best practice is being implemented through the signatories of the Lima Declaration, which could lead to the development of appropriate solutions to legal limitations, particularly by young competition agencies; Примером этой передовой практики является работа сигнатариев Лимской декларации, направленная на выработку надлежащих подходов к правовым ограничениям, особенно среди молодых органов по вопросам конкуренции;
They also made reference to the Lima Declaration and Plan of Action on Industrial Development and Cooperation, which had been adopted at the Second General Conference of UNIDO in Lima in March 1975. Они также упомянули о Лимской декларации и Плане действий по промышленному развитию и сотрудничеству, которые были приняты на второй Генеральной конференции ЮНИДО в Лиме в марте 1975 года.
This commitment was also reiterated in the Andean Charter for Peace and Security: limitation and control of external defence spending, adopted in the Lima Commitment on the occasion of the Conference of Ministers for Foreign Affairs and of Defence of the Andean Community on 17 June 2002. Это обязательство также было подтверждено в Андской хартии за мир и безопасность, контроль и ограничение расходов на цели внешней обороны, которая была принята в рамках Лимской декларации на Конференции министров иностранных дел и обороны Андского сообщества 17 июня 2002 года.
Больше примеров...
Лиму (примеров 59)
I came to Lima to help you. Я приехал в Лиму, чтобы тебе помочь.
In May 2010, he was arrested on arrival to Peru's capital city, Lima, after 11 months of political asylum in Nicaragua. В мае 2010 он прибыл в столицу Перу, Лиму, после 11 месяцев политического убежища.
Most of the migrants moved to Lima, where they make up 36.7 per cent of the population. Большинство мигрантов переезжают в Лиму, из числа жителей которой 36,7% составляют мигранты.
He moved to study in Lima, where he received Doctor degree of Theology at the University of San Marcos and became one of the most famous preachers of his time. Потом переехал учиться в Лиму, где получил степень Доктора Теологии в Университете Сан Маркос и стал одним из самых известных проповедников своего времени.
The return of the General Conference to Lima gave significance to a renewed political commitment to inclusive and sustainable industrial development and to the role of UNIDO as the main agency of the United Nations system addressing developing countries' demands for industrial development. Возвращение Генеральной конференции в Лиму придает дополнительную важность обновленному политическому обязательству обеспечить всеохва-тывающее и устойчивое промышленное развитие и наделить ЮНИДО статусом ведущего учреждения системы Организации Объединенных Наций по удовлетворению потребностей развивающихся стран в области промышленного развития.
Больше примеров...
Лимская (примеров 37)
Competition was important, but the Lima Declaration also gave Member States a unique opportunity to cooperate on trade-related matters. Принцип конкуренции бесспорно важен, однако Лимская декларация предоставляет также государствам-членам уникальную возможность развивать сотрудничество по вопросам, связанным с торговлей.
Since the Lima Declaration had already been adopted and was the most important outcome of the fifteenth session of the General Conference, that wording should be incorporated in the draft resolution. Поскольку Лимская декларация уже принята и является одним из важнейших итогов пятнадцатой сессии Генеральной конференции, эту формулировку следует включить в проект резолюции.
The Lima Declaration would give the mandate of UNIDO new vitality and enable the Organization actively to promote inclusive and sustainable industrial development and international industrial cooperation. Лимская декларация придаст мандату ЮНИДО новый импульс и позволит Организации активно содействовать достижению целей всеохватыва-ющего и устойчивого промышленного развития и международного промышленного сотрудничества.
The Chair suggested that the words "and the Lima Declaration" should be included following the words "entitled 'Strategic Guidance Document'" in paragraph (e) of the draft decision. Председатель предлагает включить слова "и Лимская декларация" после слов "под названием «Стратегический директивный документ»" в пунк-те (е) проекта решения.
UN-Women remained strongly involved in the Conference's continuing work under an agenda item on gender and climate; the Conference adopted decision 36/CP., entitled "Lima Work Programme on Gender". Структура «ООН-женщины» по-прежнему активно участвует в текущей работе Конференции в рамках пункта повестки дня, посвященного гендерным вопросам и климату; участники Конференции приняли решение 36/СР., озаглавленное «Лимская программа работы по гендерным вопросам».
Больше примеров...
Лимскую (примеров 28)
GRULAC welcomed the new Lima Declaration, which it considered a milestone in the history of UNIDO. ГРУЛАК приветствует новую Лимскую декларацию, которую она считает важной вехой в истории ЮНИДО.
At the current session of the General Conference, delegations would decide upon a second Lima Declaration calling on UNIDO to support its Member States in achieving inclusive and sustainable industrial development. На нынешней сессии Генеральной конференции делегации своим решением примут вторую Лимскую декларацию, содержащую призыв к ЮНИДО поддержать стремление ее государств-членов достичь инклюзивного и устойчивого промышленного развития.
Adopts the aforementioned Lima Declaration on Alternative Development and the International Guiding Principles on Alternative Development as the United Nations Guiding Principles on Alternative Development, annexed to the present resolution; принимает вышеупомянутую Лимскую декларацию по альтернативному развитию и Международные руководящие принципы альтернативного развития в качестве Руководящих принципов Организации Объединенных Наций в области альтернативного развития, содержащихся в приложении к настоящей резолюции;
It was the responsibility of all UNIDO Member States to make the Lima Declaration their future reality and a cornerstone of the post-2015 development agenda. На все государства - члены ЮНИДО ложится ответственность за то, чтобы превратить Лимскую декларацию в их реальное будущее и краеугольный камень повестки дня в области развития на период после 2015 года.
Some delegations made reference to the Lima Declaration of 5 May 2010 and stressed that all provisions of the Agreement were to be interpreted and applied in the context of, and in a manner consistent with, the Convention. Некоторые делегации сослались на Лимскую декларацию от 5 мая 2010 года и подчеркнули, что все положения Соглашения должны интерпретироваться и применяться сообразно с Конвенцией.
Больше примеров...
Лаймы (примеров 21)
Allen County, Ohio, near a place called Lima. В Аллен, это Огайо. Недалеко от Лаймы.
Dell lies on Big Sheep Road next to I-15 and is northwest of Lima. Делл лежит на Большой Овечьей Дороге рядом с I-15 и к северо-западу от Лаймы.
We've gone from Lima, Ohio, to Dublin, Ireland. Мы попали из Лаймы, Огайо в Дублин, Ирландия.
Bushwick is worse than Lima Heights. Бушвик ещё хуже Лаймы.
Marcelline is located on Illinois Route 96 north of Ursa and south of Lima. Располагается вдоль трассы Nº 96 штата Иллинойс к северу от города Урса и к югу от Лаймы.
Больше примеров...
Лайме (примеров 14)
Well, maybe if Brittany's staying in Lima, then I should stay, too. Ну, может, если Бриттани остается в Лайме, тогда я могу остаться тоже.
Not a lot of city noise in Lima, Ohio. В Лайме не привыкнешь к городскому шуму.
Now, don't forget to remind them about the myriad of show business legends born and bred right here in Lima. Но не забудь им напомнить, что огромное количество звезд шоу бизнеса родилось и выросло здесь, в Лайме.
Look at this cell phone video that Artie and Joe Hart took down at the Lima Bean the other day. К тому же... посмотри на это видео с мобильного, которое сняли Арти и Джо Харт в Лайме Бин на днях.
And with the money that my mom gave me for New York, I could buy a McMansion in Lima Heights. И с теми деньгами, что мне дала мама на Нью-Йорк, я бы могла купить особняк в богатом районе Лайме.
Больше примеров...
Лайма (примеров 16)
Get those to the Lima Times ASAP. Отправь это в Лайма Таймс как можно скорее.
Have you ever been to Lima, Ohio? Вы когда-нибудь бывали в Лайма, Огайо?
I'm leaving right now to go meet the Chem tutor at The Lima Bean. Я как раз сейчас иду на встречу к репетитору по химии в Лайма Бин
Although, if you can clear out some space for us here, I would be happy to settle this Lima Heights style. К тому же, если ты дашь нам достаточно места, я буду рада продемонстрировать свои приёмы Лайма Хайтс.
Okay, I was certain that you were going to go Lima Heights Adjacent and just throw those eggs on that lady's face just now. Я была уверена, что ты применишь приём Лайма Хайтс и швырнёшь этой дамочке омлет прямо в лицо.
Больше примеров...
Лимой (примеров 12)
Lima, the Salvo cousins and the Honourable Mr Nicoletti. Лимой, братьями Сальво и уважаемым господином Николетти.
Because of the slowness in communications between Lima and Bogotá, the Bourbons decided to establish an independent Viceroyalty of New Granada in 1717 (which was reestablished in 1739 after a short interruption). Из-за медленного сообщения между Лимой и Боготой Бурбоны решили создать в 1717 году независимое Вице-королевство Новой Гранады (которое было восстановлено в 1739 году после короткого перерыва).
I cannot compare this city with Lima as the colonial center of the capital is very much neglected nowadays, and therefore, it is so far impossible to evaluate it to the full extent. Я не могу сравнить этот город с Лимой, поскольку колониальный центр столицы сейчас слишком запущен, и поэтому оценить его в полной мере пока невозможно.
Cámpora and Vice President Vicente Solano Lima resigned in July 1973, paving the way for new elections, this time with Perón's participation as the Justicialist Party nominee. 13 июля 1973 г. вместе с вице-президентом Висенте Солано Лимой ушёл в отставку, объявив новые выборы, чтобы дать возможность занять президентский пост Хуану Перону.
The migration and urbanization processess of the past 20 years have been characterized by a higher rate of growth of medium-sized cities as compared with metropolitan Lima. В то же время в течение последних 20 лет процессы миграции населения и урбанизации характеризуются более стремительными темпами роста средних по сравнению с Лимой городов.
Больше примеров...
Лимского (примеров 12)
In November 1998, we drew up a second report, and recently Chile finished the end-of-decade report on the achievement of the goals of the Lima Accord and the World Summit for Children. В 1998 году мы составили второй доклад, а недавно в Чили была завершена работа над посвященным концу десятилетия докладом о ходе продвижения к целям Лимского соглашения и Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
Contribution for the national end-of-decade report on implementation of the goals of the World Summit for Children and the Lima Agreement. Участие в подготовке национального доклада по выполнению целей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей и Лимского соглашения
Contribution on the text of the Lima Agreement. Участие в выработке текста Лимского соглашения
The provision of such assistance is an integral part of the Centre's 2006 Lima Challenge project, which has to date assisted in the destruction of 40,902 firearms; 361,369 units of small calibre ammunition; 150.44 tonnes of large calibre ammunition; and 120 explosive sticks. Предоставление такой помощи является составной частью осуществляемого Центром проекта Лимского плана действий до 2006 года, благодаря которому к настоящему времени было уничтожено 40902 единицы огнестрельного оружия; 361369 единиц малокалиберных боеприпасов; 150,44 тонны крупнокалиберных боеприпасов; и 120 зажигательных шашек.
To request that the Secretary General of OPANAL execute the corresponding actions in order for the "Lima Appeal" to be distributed as an official document for the Session of the Millennium General Assembly of the United Nations. поручить Генеральному секретарю ОПАНАЛ принять надлежащие меры для распространения Лимского призыва в качестве официального документа Ассамблеи тысячелетия Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Лайму (примеров 8)
Then you came limping back to Lima with your suitcase full of glitter and tears. А вы приползли назад в Лайму с чемоданом полным блёсток и слёз.
I brought him home to Lima so he can meet my parents. Я привезла его домой, в Лайму, чтобы познакомить с родителями.
And besides, there's really no reason to go to Lima, anyway. И кроме того, действительно нет причин ехать в Лайму.
Well, I don't want to go back to MIT and I can't return to Lima. Я не хочу возвращаться в колледж и не могу вернуться в Лайму.
When I first heard that you and Blaine were moving back to Lima to teach your old glee clubs, Когда я узнал, что вы с Блейном возвращаетесь в Лайму руководить хоровыми кружками, я подумал, что вы спятили.
Больше примеров...
Lima (примеров 15)
Arthur Moreira Lima (born July 16, 1940 in Rio de Janeiro, Brazil) is a Brazilian classical pianist. Arthur Moreira Lima; род. 16 июля 1940, Рио-де-Жанейро, Бразилия) - бразильский пианист.
The leaves fold in rainy weather and in the evening, hence the name "rain tree" and "five o'clock tree" (Pukul Lima) in Malay. Как правило, оно достигает высоты 25 м и диаметра 40 м. Листья дерева складываются в дождливую погоду и в вечернее время, отсюда и название «дождевое дерево» и «пятичасовое дерево» (Pukul Lima) на малайском языке.
Adding to the problem, nearby competitors, such as the Hotel Bolívar and the Hotel Lima Country Club, housed bars which took clientele away from Morris' Bar. Помимо этого, неподалёку, в Hotel Bolivar и Hotel Lima Country Club, открылись бары, которые переманивали клиентуру у заведения Морриса.
As a guitarist Arnaldo Freire received several awards including the National Guitar Competition at the Faculty Mozarteum (88) and the Competition Nacional de Violão Souza Lima (96). Как исполнитель-гитарист Арналду Фрейре получил несколько наград, в том числе на Международном конкурсе гитаристов на факультете Mozarteum (Сан-Паулу, 1988г.) и Международном конкурсе гитаристов Souza Lima (Сан-Паулу, 1996г.).
She also played Layne Abeley in The Clique based on the books by Lisi Harrison and Samantha Combs in Dear Lemon Lima. Она также снялась в роли Лейн Эбелей в фильме «Противостояние», основанном на книге Лизы Харрисон, и Саманты Комбс в фильме «Dear Lemon Lima».
Больше примеров...
Кова-лима (примеров 13)
It is planned that the rapid deployment service would be deployed in Oecussi district early in the New Year, and subsequently in Cova Lima and Bobonaro. Планируется, что Служба быстрого развертывания будет размещена в округе Окуси в начале нового года, а впоследствии в округах Кова-Лима и Бобонаро.
Preparations continued for the next round of local elections, to be held in the districts of Cova Lima, Ermera and Viqueque on 12 and 18 May, respectively. Продолжалась подготовка к проведению, на этот раз 12 и 18 мая, следующего раунда местных выборов - в округах Кова-Лима, Эрмера и Викеке.
The borders between Cova Lima and Ainaro and between Baucau and Viqueque were changed in 2003. В 2003 году были изменены границы между округами Кова-Лима и Айнару, а также округами Баукау и Викеке.
During the reporting period, there have been only two contacts between the UNTAET military component and unidentified persons deemed to be hostile, and a third incident involving the shooting of an Indonesian soldier dressed in civilian clothes in the Cova Lima district. В течение отчетного периода имело место всего лишь два контакта между военным компонентом ВАООНВТ и неопознанными лицами, которые считались враждебно настроенными, и в ходе еще одного инцидента, происшедшего в округе Кова-Лима, был убит индонезийский солдат, одетый в гражданскую одежду.
28,746 United Nations police patrol person-days to maintain public law and order in subdistricts (Baucau, Cova Lima, Ermera, Liquica and Viqueque) Операции по патрулированию силами полиции Организации Объединенных Наций в целях поддержания общественного порядка в объеме 28746 человеко-дней в субокругах (Баукау, Кова-Лима, Эрмера, Ликвика и Викеке)
Больше примеров...