Английский - русский
Перевод слова Lima

Перевод lima с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лиме (примеров 634)
Together with OAS/CICTE, the Branch organized a Specialized Workshop on International Cooperation on Terrorism and Criminal Issues in Lima from 16 to 19 October 2007, attended by representatives of 11 countries. Совместно с СИКТЕ/ОАГ Сектор организовал специализированный семинар по вопросу о международном сотрудничестве в борьбе с терроризмом и в области уголовного правосудия в Лиме 16-19 октября 2007 года, в котором приняли участие представители 11 стран.
Holding the fifteenth session of the General Conference (2013) in Lima, Peru, represents an opportunity to adopt a strategic document on the future of UNIDO, including programmes and resources Проведение пятнадцатой сессии Генеральной конференции (в 2013 году) в Лиме, Перу, представляет собой возможность принять стратегический документ по вопросу о будущем ЮНИДО, включая программы и ресурсы
The United Nations Information Centre in Lima, through its "Friends of the United Nations School Clubs", organized educational activities for hundreds more. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Лиме в рамках своего проекта "Друзья учебных клубов Организации Объединенных Наций" организовал просветительские мероприятия еще для нескольких сотен учащихся.
He built the anatomical amphitheater and began the Botanical Garden of Lima. На этом посту он построил анатомический амфитеатр в Лиме и начал строительство Ботанического сада в Лиме.
In Lima, from 14 to 16 October 2010, the organization was represented in the "Education Beyond the goals: 20 years later", organized by CLADEM as part of its non-sexist education campaign. 14 - 16 октября 2010 года в Лиме представители организации присутствовали на встрече "Образование после достижения целей: 20 лет спустя", организованной КЛАДЭМ в рамках кампании в защиту образования без дискриминации по признаку пола.
Больше примеров...
Лима (примеров 340)
However, for reasons of health, he left the convent and entered the Seminary of Santa Rosa de Lima in Caracas on April 12, 1901. Однако из-за плохого состояния здоровья 12 апреля 1901 года он покинул монастырь и поступил в семинарию Санта-Росы де Лима в Каракасе.
1973 Meeting of technical directors of the Pilot Project on Transfer of Technology, OAS, Lima Семинар технических директоров экспериментального проекта по передаче технологии, ОАГ, Лима
The meeting took place at the Hotel Sofitel Royal Park Lima and at the Ministry of Foreign Affairs in Lima. Межсессионное совещание проходило в гостинице «Софитель роял парк Лима» и в министерстве иностранных дел в Лиме.
The rulings being analyzed were handed down in Lima, Cuzco, Pucallpa, Lambayeque, Piura, Huancayo, Iquitos, Arequipa, Trujillo, Chimbote, Tacna, Puno and Cajamarca. Рассмотренные отделом судебные решения были вынесены в городах Лима, Куско, Пукальпа, Ламбаеке, Пьюра, Уанкайо, Икитос, Арекипа, Трухильо, Чимботе, Такна, Пуно и Кахамарка.
Whisky, Oscar, Lima. Виски, Оскар, Лима.
Больше примеров...
Лимы (примеров 162)
Beatriz Jiménez, a journalist from the Spanish newspaper El Mundo, indicates that back in Peru, the luxury hotels of Lima adopted the pisco sour as their own in the 1940s. Беатрис Хименес, журналист испанской газеты El Mundo, указывает на то, что ещё в 1940-х годах фешенебельные отели Лимы позиционировали писко сауэр как свою собственность.
By 1991, the Shining Path had gained control of much of the countryside of the center and south of Peru and had a large presence in the outskirts of Lima. В 1991 «Сияющий путь» захватил контроль над многими сельскими районами центральной и южной частей Перу и имел сильное присутствие в предместьях Лимы.
I've searched for her, I've travelled countless miles From Bali to Lima, across the South Sea isles, Я искал ее везде, я проехал тысячи миль, от Бали до Лимы, через острова Южных морей,...
This project is successfully improving access to justice for women in the marginal districts of Lima; giving them readier access to places of power, strengthening their capacity for information, decision-making and independence, and strengthening grass-roots social organizations. Поставлена задача с помощью данного проекта облегчить женщинам из маргинальных районов Лимы доступ к правосудию, помочь им получить доступ к органам власти, расширить их возможности в области информации и принятия решений, усилить самостоятельность, а также упрочить их низовые общественные организации.
Of great importance to linguistics are his Sermones de los misterios de nuestra santa Fe católica, published in 1649 by the order of the Archbishop of Lima, Petro Villagomez. Важное значение для лингвистики имеет его работа Sermones de los misterios de nuestra santa Fe católica en la lengua castellana y la general del Inca, где вкратце он поместил христианское вероучение, и опубликованную в 1649 году по приказу Архиепископа Лимы Педро Вильягомеса.
Больше примеров...
Лимской (примеров 100)
Through its decision, the Board also invited the General Conference, at its fifteenth session, to make use of the above outcome document when formulating the proposed Lima Declaration. В этом же решении Совет также предложил Генеральной конференции на ее пятнадцатой сессии использовать вышеупомянутый итоговый документ при разработке предлагаемой Лимской декларации.
(c) One member elected by secret ballot by the Lima Bar Council from among its members; с) один избирается тайным голосованием Лимской коллегии адвокатов из числа своих членов;
In that connection, he recalled that the General Conference of 1975 had resulted in the Declaration of Lima, one of the most important documents in the Organization's history. В этой связи он напоминает, что Генеральная конференция 1975 года увенчалась принятием Лимской декларации, одного из самых важных документов в истории Организации.
His delegation therefore welcomed the adoption of the Lima Declaration, following its predecessor 38 years earlier, which had affirmed the role of industry as a crucial instrument of economic and social development. В этой связи его делегация приветствует принятие Лимской декларации через 38 лет после первой Лимской декларации, в которой было заявлено о решающей роли промышленности как инструмента социально-экономического развития.
The Chair suggested that the text should read"... taking into account the Lima Declaration, the recommendations of the outcome document... 'Strategic Guidance Document' and". Председатель предлагает следующий текст"... с учетом Лимской декларации, рекомендаций, изложенных в итоговом документе... "Страте-гический директивный документ", и..."
Больше примеров...
Лиму (примеров 59)
In 1850 he was arrested by the government and sent to Lima. В 1850 году был арестован правительством и выслан в Лиму.
In 1582 he went to Lima and acted as secretary to the third council held in that city. В 1582 году направился в Лиму, где стал секретарём проходившего там третьего синода.
The four-engine turboprop aircraft, registered OB-R-939, was bound from Cusco to Lima, carrying 8 crew and 92 passengers. Четырехмоторный турбовинтовой самолет с бортовым номером OB-R-939 выполнял перелёт из Куско в Лиму, на борту находились 8 членов экипажа и 92 пассажира.
Mercedes, have you seen Lima? Мерседес, ты не видела Лиму?
The return of the General Conference to Lima gave significance to a renewed political commitment to inclusive and sustainable industrial development and to the role of UNIDO as the main agency of the United Nations system addressing developing countries' demands for industrial development. Возвращение Генеральной конференции в Лиму придает дополнительную важность обновленному политическому обязательству обеспечить всеохва-тывающее и устойчивое промышленное развитие и наделить ЮНИДО статусом ведущего учреждения системы Организации Объединенных Наций по удовлетворению потребностей развивающихся стран в области промышленного развития.
Больше примеров...
Лимская (примеров 37)
They would adopt a new Lima Declaration, which would shape the next era of globalization - the era of inclusive and sustainable industrial development. Будет принята новая Лимская декла-рация, которая позволит очертить новую эру глоба-лизации - эру инклюзивного и устойчивого промышленного развития.
The Lima Declaration sent an important and strong political signal in that direction. В этой связи политический сигнал, который посылает Лимская декларация, является важным и четким.
Since the Lima Declaration had already been adopted and was the most important outcome of the fifteenth session of the General Conference, that wording should be incorporated in the draft resolution. Поскольку Лимская декларация уже принята и является одним из важнейших итогов пятнадцатой сессии Генеральной конференции, эту формулировку следует включить в проект резолюции.
The recently adopted Lima Declaration (see box) is a new generation of informal cooperation among young agencies that will deepen their collaboration and knowledge of each other's laws, practices and cases. Принятая недавно Лимская декларация (см. вставку) знаменует собой новый этап неформального сотрудничества между недавно созданными органами по вопросам конкуренции: это позволит им углубить взаимодействие и знания законодательства, практических методов и расследуемых дел на обоюдной основе.
The General Conference may consider adopting the "Lima Declaration: Towards inclusive and sustainable industrial development" at its second plenary meeting, as contained in the annex to the present document. Генеральная конференция может рассмотреть вопрос о принятии на ее втором пленарном заседании текста под названием "Лимская декларация: Путь к достижению всеохватывающего и устойчивого промышленного развития", который содержится в приложении к настоящему документу.
Больше примеров...
Лимскую (примеров 28)
GRULAC welcomed the new Lima Declaration, which it considered a milestone in the history of UNIDO. ГРУЛАК приветствует новую Лимскую декларацию, которую она считает важной вехой в истории ЮНИДО.
ITC shared the Conference's commitment to inclusive and sustainable industrial development and fully subscribed to the Lima Declaration. МТЦ разделяет приверженность Конференции всеохватывающему и устойчивому промышленному развитию и полностью поддерживает Лимскую декларацию.
The draft resolution contained a number of operational recommendations that might be too technical for inclusion in the Lima Declaration. В проекте решения содержится ряд оперативных рекомендаций, кото-рые, возможно, имеют слишком технический характер, чтобы быть включенными в Лимскую декларацию.
Thailand fully endorsed the new Lima Declaration and was confident that UNIDO would continue to assist its Member States in achieving enhanced levels of inclusive and sustainable industrial development. Таиланд полностью одобряет новую Лимскую декларацию и выражает уверенность в том, что ЮНИДО будет продолжать помогать государствам-членам в достижении новых уровней всеохватывающего и устойчивого промышленного развития.
Twenty-five years ago the international community met in Peru to adopt the ambitious and wide-ranging Lima Declaration as the cornerstone of the proposed new specialized agency of the United Nations-the United Nations Industrial Development Organization. Двадцать пять лет назад в Перу международное сообщество приняло содержательную широкомасштаб-ную Лимскую декларацию, ставшую краеугольным кам-нем в деле создания нового специализированного учреждения Организации Объединенных Наций - Орга-низации Объединенных Наций по промышленному раз-витию.
Больше примеров...
Лаймы (примеров 21)
And I've already talked to the Lima Mortuary Society about buying a couple, and we... we need about 200. Я уже переговорил с погребальным обществом Лаймы насчет продажи им парочки, и нам осталось около 200.
From Lima, Ohio, the New Directions! "Новые направления" из Лаймы, Огайо.
I'll go into the West Lima Forest Preserve and get pine cones, deer antlers, fallen branches and make them into wreaths, and you'd be surprised at how many Hispanic families throw birthday parties in there. Я поеду в западный заповедник Лаймы и привезу оттуда шишек и оленьих рогов, и сосновых веток для венков. Ты удивишься тому, сколько латиноамериканцев празднует там свои дни рождения.
(audiencecheers, applauds) From Lima, Ohio, the New Directions! "Новые направления" из Лаймы, Огайо.
Unlike the rest of those Lima losers, you have superior Puckerman testosterone that's pumping those hallways full of premium. В отличии от остальных лузеров из Лаймы, у тебя крутой Пакерманский тестостерон, что даёт тебе массу преимуществ.
Больше примеров...
Лайме (примеров 14)
In fact, it's the steepest accessibility ramp in Lima. Фактически, это самый крутой доступный пандус в Лайме.
And actually, I once got food poisoning in Lima at some Italian place, It was Bread... И кстати, я однажды отравилась в Лайме в одном итальянском ресторанчике, это был Бред...
Lima's where I... I have to make things right again. И именно в Лайме я должна все исправить.
If you ever need me, you know where to find me... right here in Lima... repeating my senior year forever. Если я тебе когда-нибудь понадоблюсь, ты знаешь, где можешь меня найти... здесь, в Лайме... где я вечно застряну в выпускном классе.
Lima doesn't have a zoo! В Лайме нет зоопарка!
Больше примеров...
Лайма (примеров 16)
Lima's where I made a series of mistakes that defined me for 16 years. Лайма - это место, где я сделала множество ошибок, определявших меня последние 16 лет.
I'm from Lima Heights. I was raised on insults. Я живу в Лайма Хайтс, я просто воспитана оскорблениями.
You send it to Hummel Tires and Lube - Lima, Ohio. Присылайте их в магазин Масла и Шины Хаммелов, Лайма, Огайо
Huge line up at the Lima Bean, but here are the lattes made me get everybody. В Лайма Бин была огромная очередь, вот латте, которые Мистер Шу просил принести для всех.
Although, if you can clear out some space for us here, I would be happy to settle this Lima Heights style. К тому же, если ты дашь нам достаточно места, я буду рада продемонстрировать свои приёмы Лайма Хайтс.
Больше примеров...
Лимой (примеров 12)
Some time after, I had a meeting with Lima and Nino Salvo. Спустя время я встречался с Лимой и Нино Сальво.
Cámpora and Vice President Vicente Solano Lima resigned in July 1973, paving the way for new elections, this time with Perón's participation as the Justicialist Party nominee. 13 июля 1973 г. вместе с вице-президентом Висенте Солано Лимой ушёл в отставку, объявив новые выборы, чтобы дать возможность занять президентский пост Хуану Перону.
The migration and urbanization processess of the past 20 years have been characterized by a higher rate of growth of medium-sized cities as compared with metropolitan Lima. В то же время в течение последних 20 лет процессы миграции населения и урбанизации характеризуются более стремительными темпами роста средних по сравнению с Лимой городов.
So, Bogotá became one of the principal administrative centers of the Spanish possessions in the New World, along with Lima and Mexico City, though it remained somewhat backward compared to those two cities in several economic and logistical ways. Богота стала одним из главных испанских административных центров в Новом Свете, наряду с Лимой и Мехико, хотя и отставала от этих городов по некоторым экономическим показателям.
However, these flights were discontinued due to a number of factors, including the airport's limited services and facilities, as well as the Peruvian government's refusal to grant passenger transportation rights between Lima] and Cuzco. Однако эти полёты были прекращены по целому ряду причин, включавших в себя ограниченность аэропорта в обслуживании и удобствах, кроме того перуанское правительство отказывало компании в обслуживании рейсов между Лимой и Куско.
Больше примеров...
Лимского (примеров 12)
2.1 The author was a student in the Faculty of Biology in San Marcos University, Lima, until the time of his arrest. 2.1 На момент своего задержания автор являлся студентом биологического факультета Лимского университета "Сан-Маркос".
This appeal forms an integral part of the Lima Commitment. Настоящий призыв является составной частью Лимского соглашения.
Contribution on the text of the Lima Agreement. Участие в выработке текста Лимского соглашения
To request that the Secretary General of OPANAL execute the corresponding actions in order for the "Lima Appeal" to be distributed as an official document for the Session of the Millennium General Assembly of the United Nations. поручить Генеральному секретарю ОПАНАЛ принять надлежащие меры для распространения Лимского призыва в качестве официального документа Ассамблеи тысячелетия Организации Объединенных Наций.
2.6 On 17 June 1994, the Special Terrorism Division of the Lima High Court sentenced the author to 20 years' imprisonment; this sentence was subsequently confirmed by the Supreme Court of Justice on 28 February 1995. 2.6 17 июня 1994 года специальная коллегия Лимского высокого суда по делам, связанным с актами терроризма, приговорила автора к 20 годам лишения свободы; 28 февраля 1995 года Верховный суд подтвердил этот приговор.
Больше примеров...
Лайму (примеров 8)
Then you came limping back to Lima with your suitcase full of glitter and tears. А вы приползли назад в Лайму с чемоданом полным блёсток и слёз.
Tubbington-Bopp, and it is headed straight for Lima. Комета Таббингтона-Боппа, и она нацелилась прямиком на Лайму.
Well, I don't want to go back to MIT and I can't return to Lima. Я не хочу возвращаться в колледж и не могу вернуться в Лайму.
I recently relocated back to Lima. Я недавно вернулся в Лайму.
When I first heard that you and Blaine were moving back to Lima to teach your old glee clubs, Когда я узнал, что вы с Блейном возвращаетесь в Лайму руководить хоровыми кружками, я подумал, что вы спятили.
Больше примеров...
Lima (примеров 15)
Arthur Moreira Lima (born July 16, 1940 in Rio de Janeiro, Brazil) is a Brazilian classical pianist. Arthur Moreira Lima; род. 16 июля 1940, Рио-де-Жанейро, Бразилия) - бразильский пианист.
Afonso Henriques de Lima Barreto (13 May 1881 - 1 November 1922) was a Brazilian novelist and journalist. Afonso Henriques de Lima Barreto; 13 мая 1881 - 1 ноября 1922, Рио-де-Жанейро) - бразильский писатель и журналист.
A pro-Government militia group, LIMA FS, led by the Sous-prefet Lieutenant Jean Oulai Delafosse, appears to still maintain Liberians in its ranks. Проправительственная группа ополченцев LIMA FS, которой руководит заместитель префекта лейтенант Жан Улаи Делафоссе, имеет, видимо, в своих рядах либерийских граждан.
As a guitarist Arnaldo Freire received several awards including the National Guitar Competition at the Faculty Mozarteum (88) and the Competition Nacional de Violão Souza Lima (96). Как исполнитель-гитарист Арналду Фрейре получил несколько наград, в том числе на Международном конкурсе гитаристов на факультете Mozarteum (Сан-Паулу, 1988г.) и Международном конкурсе гитаристов Souza Lima (Сан-Паулу, 1996г.).
On September 21, 2005 the Director of ICRANet signed, together with the then Ambassador of Brazil in Rome Dante Coelho De Lima the adhesion of the Federative Republic of Brazil to ICRANet. 21 сентября 2005 директор ICRANet и посол Бразилии в Италии Данте Коэльо Де Лима (порт. Dante Coelho De Lima) подписали меморандум об ассоциации Бразилии и ICRANet.
Больше примеров...
Кова-лима (примеров 13)
The New Zealand, Canadian and Irish contingents have expanded their operations into the border area of Kova Lima district and the neighbouring Ainaro district. Контингенты из Новой Зеландии, Канады и Ирландии расширили свои операции в пограничном районе округа Кова-Лима и соседнем округе Айнаро.
Preparations continued for the next round of local elections, to be held in the districts of Cova Lima, Ermera and Viqueque on 12 and 18 May, respectively. Продолжалась подготовка к проведению, на этот раз 12 и 18 мая, следующего раунда местных выборов - в округах Кова-Лима, Эрмера и Викеке.
It was envisaged that the Rapid Deployment Service would be deployed in Oecussi District early in 2004, and subsequently in the Cova Lima and Bobonaro Districts. Предполагалось, что Служба будет развернута в округе Окуси в начале 2004 года, а затем в округах Кова-Лима и Бобонаро.
The borders between Cova Lima and Ainaro and between Baucau and Viqueque were changed in 2003. В 2003 году были изменены границы между округами Кова-Лима и Айнару, а также округами Баукау и Викеке.
Local elections were held in two phases in the districts of Cova Lima, Ermera and Viqueque, on 12 and 18 May, and in those of Ainaro, Aileu and Manufahi, on 27 June and 2 July. В округах Кова-Лима, Эрмера и Викеке в два этапа были проведены местные выборы 12 и 18 мая, а в округах Аинаро, Аилеy и Мануфахи - 27 июня и 2 июля.
Больше примеров...