Английский - русский
Перевод слова Lima

Перевод lima с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лиме (примеров 634)
In this framework, the Committee took note with interest of the Latin American meeting of non-governmental organizations, held at Lima in December 1992. В этом контексте Комитет с интересом принял к сведению сообщение о латиноамериканском совещании неправительственных организаций, состоявшемся в Лиме в декабре 1992 года.
He noted the locale as being the traditional home of the pisco sour and recommended it as one of the best hotels in Lima. Он отметил отель как родной дом писко сауэр и рекомендовал его в качестве одного из лучших отелей в Лиме.
Meeting with PNP generals and colonels. A meeting was held with heads of the territorial directorates, police regions and specialized directorates in Lima on 15 August 2003. Совещание с участием генералов и полковников НПП. 15 августа 2003 года в Лиме было проведено совещание начальников территориальных и региональных управлений, а также специальных управлений НПП.
In that connection, the Group welcomes the regional meeting on the implementation of the Programme of Action for States of Latin America and the Caribbean, as well as the regional workshop on transparency in conventional weapons held in Lima from 1 to 4 March. В этой связи Группа приветствует региональное совещание по вопросу об осуществлении Программы действий в государствах Латинской Америки и Карибского бассейна и региональный практикум по вопросам транспарентности в обычных вооружениях, проходившие в Лиме с 1 по 4 марта этого года.
A Ministerial Seminar on "Regional Integration and Competitive Development" was organised in Lima, Peru, on 15 and 16 September 2008 in cooperation with the Andean Community and the Government of Peru. В Лиме, Перу, 15 и 16 сентября 2008 года в сотрудничестве с Андским сообществом и правительством Перу был организован семинар на уровне министров по вопросам региональной интеграции и конкурентоспособного развития.
Больше примеров...
Лима (примеров 340)
Course: Law on competition policy to heads of regional offices, Lima, 14 December; курс: Закон о политике конкуренции для руководителей региональных отделений, Лима, 14 декабря;
Moreover, it is planned to facilitate the holding of the fifth regional meeting for Parties from Latin America and the Caribbean (Lima, Peru, 9-12 August). Кроме того, планируется оказать содействие проведению пятого регионального совещания стран Латинской Америки и Карибского бассейна (Лима, Перу, 9-12 августа).
The Panel received information suggesting that members of Group Lima had also been among the 95 people cited above who were stopped in Pedebo, Maryland, and transferred to Harper. Группа экспертов получила информацию о том, что члены «Группы Лима» также входили в число 95 человек, упоминавшихся выше, которые были задержаны в Педебо, графство Мэриленд, и переведены в Харпер.
NAIROBI - In the run-up to the recent United Nations meeting on climate change in Lima, Peru, much of the world's attention focused on how strongly countries would commit to a framework for cutting greenhouse-gas emissions. НАЙРОБИ - При подготовке недавнего заседания ООН по изменению климата в г. Лима (Перу) основное внимание мировой общественности было сосредоточено на обязательствах стран по выполнению рамочного соглашения о сокращении выбросов парниковых газов.
It was led by Luis Augusto Turcios Lima, Marco Antonio Yon Sosa and Luis Trejo Esquivel. Движение возглавили офицеры гватемальской армии Луис Турсиос Лима, Марко Антонио Йон Соса и Луис Трехо Эскивель.
Больше примеров...
Лимы (примеров 162)
In addition, 2 commissioners' offices for women have been created in the districts of Lima and Callao. Кроме того, было образовано два комиссариата по делам женщин в округах Лимы и Кальяо.
In Lima the National Police had a women's unit, composed mainly of female police officers responsible for the protection of women. В составе сил национальной полиции Лимы действует женское подразделение, состоящее главным образом из женщин-полицейских, на которых возложена защита женщин.
The value of the grant will be 25% of one thirtieth of the minimum living wage per month laid down for metropolitan Lima. Величина субсидии составляет 25% тридцатой части минимальных месячных компенсационных выплат, установленных столичным округом Лимы.
In 1990, the "glass of milk" committees served over 1 million people in Lima and 2.6 million people nationwide, in other words, 8 per cent of the total population. В 1990 году Комитеты пунктов по распределению молока охватили своими услугами более 1 млн. жителей Лимы и 2,6 млн. человек на национальном уровне, что составляет 8% всего населения страны.
Preventive counselling sessions conducted by the Municipality of Lima: 1998 1,262 counselling sessions 1999 1,441 (from January through September) По муниципалитету Лимы число профилактических консультаций в 1998 году составило 1262, а в 1999 году (с января по сентябрь) - 1441.
Больше примеров...
Лимской (примеров 100)
In that context, Mexico reaffirmed its support for the regional initiatives promoted by UNIDO and its commitment to the implementation of the Lima Declaration. В этой связи Мексика вновь заявляет о своей поддержке региональных инициатив, продвигаемых ЮНИДО, и о своей приверженности делу осуществления Лимской декларации.
What is clear from the intensive discussions that took place at the Lima Conference is that the participants showed a clear political will to move forward towards a solution to the humanitarian problem facing civilian populations as a result of the use of cluster munitions. Как явствует из интенсивных дискуссий, состоявшихся на лимской Конференции, участники проявили четкую политическую волю к тому, чтобы поступательно продвигаться к решению гуманитарной проблемы, с которой сталкивается гражданское население в результате применения кассетных боеприпасов.
It is therefore proposed that the General Committee at its meeting on 2 December (prior to the second plenary meeting) recommends that the Lima Declaration be adopted in plenary. В связи с этим предлагается, чтобы Генеральный комитет на своем заседании 2 декабря (до начала второго пленарного заседания) внес на пленарном заседании рекомендацию о принятии Лимской декларации.
We got ten minutes To grab the last Lima bean. У нас осталось десять минут, чтобы ухватить последнюю порцию лимской фасоли.
Mr. Swaminathan (India), stressing the importance of proper follow-up to the Lima Declaration, said that industrial development should be seen as a universal goal in the context of the post-2015 development agenda. Г-н Сваминатан (Индия), подчеркивая важ-ность необходимой последующей работы в связи с осуществлением Лимской декларации, говорит, что промышленное развитие следует рассматривать как всеобщую цель в контексте повестки дня в области развития на период после 2015 года.
Больше примеров...
Лиму (примеров 59)
If they killed Lima to strike at me, a candidate in pectore for the presidency of the Republic, it means there's another candidate using these methods. Если они убили Лиму, чтобы навредить мне, кандидату в президенты Республики, это значит, что другой кандидат применяет эти же методы.
Severe malnutrition stalks the countryside, paving the way for a repeat of the cholera epidemic which devastated Lima in the late 1980s. В сельских районах нередко крайнее недоедание, что создает условия для возобновления эпидемии холеры, которая в конце 80-х годов обрушилась на Лиму.
The Chilean force occupied Lima at the end of October, 1838 but abandoned it on November 3 on hearing of the approach of a large Bolivian army under General Santa Cruz. 21 августа 1838 года чилийцы разбили перуанские войска, лояльные к Конфедерации, и в конце октября заняли Лиму, но были вынуждены оставить её в начале ноября в связи с приближением большой армии из Боливии под командованием Санта Круса.
When he was 24 years old, Nobu accepted an offer from one of his customers that took him to Lima, Peru to open a restaurant. А в возрасте 24 лет он принял предложение одного из своих клиентов поехать в Лиму, Перу и открыть там ресторан.
Amnesty International regards de Lima as a "prisoner of conscience". «Международная амнистия» рассматривает сенатора Де Лиму как «узника совести».
Больше примеров...
Лимская (примеров 37)
The Lima Declaration was a testament to the confidence of Member States in UNIDO. Лимская декларация - это оселок, на котором проверяется доверие государств-членов к ЮНИДО.
The Lima Declaration sent an important and strong political signal in that direction. В этой связи политический сигнал, который посылает Лимская декларация, является важным и четким.
Since the Lima Declaration had already been adopted and was the most important outcome of the fifteenth session of the General Conference, that wording should be incorporated in the draft resolution. Поскольку Лимская декларация уже принята и является одним из важнейших итогов пятнадцатой сессии Генеральной конференции, эту формулировку следует включить в проект резолюции.
While the Lima Declaration reflected Member States' political commitment and their vision for UNIDO, the "Strategic Guidance Document" would provide a more practical tool for the elaboration of a programming and budget framework. Если Лимская декларация отражает политическую решимость государств-членов и их видение будущего ЮНИДО, то "Стратегический директивный документ" представляет собой более практическое руководство для разработки программных и бюджетных рамок.
The outcome of the Conference was the adoption of the Lima Declaration on Alternative Development and the International Guiding Principles on Alternative Development, which contain both policy and technical guidance for Member States and international organizations on alternative development. В заключение Конференции были приняты Лимская декларация по альтернативному развитию и Международные руководящие принципы альтернативного развития, которые содержат как директивные, так и технические указания в отношении альтернативного развития для государств-членов и международных организаций.
Больше примеров...
Лимскую (примеров 28)
GRULAC welcomed the new Lima Declaration, which it considered a milestone in the history of UNIDO. ГРУЛАК приветствует новую Лимскую декларацию, которую она считает важной вехой в истории ЮНИДО.
The Group of 77 and China fully endorsed the Lima Declaration. Группа 77 и Китай полностью поддерживают Лимскую декларацию.
The Office supported the elaboration of national and international policy documents, including the 2012 Lima Declaration on Alternative Development. Управление оказывало содействие разработке национальных и международных программных документов, включая Лимскую декларацию по альтернативному развитию 2012 года.
Member States attending the Conference unanimously adopted the Lima Declaration and the International Guiding Principles on Alternative Development, which are contained in the annex to the present document. Присутствовавшие на Конференции государства-члены единогласно приняли Лимскую декларацию и Международные руководящие принципы альтернативного развития, которые содержатся в приложении к настоящему документу.
Some delegations made reference to the Lima Declaration of 5 May 2010 and stressed that all provisions of the Agreement were to be interpreted and applied in the context of, and in a manner consistent with, the Convention. Некоторые делегации сослались на Лимскую декларацию от 5 мая 2010 года и подчеркнули, что все положения Соглашения должны интерпретироваться и применяться сообразно с Конвенцией.
Больше примеров...
Лаймы (примеров 21)
I go to North Lima High. Я хожу в старшую школу Северной Лаймы.
We've gone from Lima, Ohio, to Dublin, Ireland. Мы попали из Лаймы, Огайо в Дублин, Ирландия.
But now that I'm here at the University of Lima, I wish I would've come sooner. Но теперь, когда я здесь в Университете Лаймы, я жалею, что не отправился сюда раньше.
Chief Historian of the Lima Locomotive Museum, Директор исторического музея локомотивов Лаймы,
Marcelline is located on Illinois Route 96 north of Ursa and south of Lima. Располагается вдоль трассы Nº 96 штата Иллинойс к северу от города Урса и к югу от Лаймы.
Больше примеров...
Лайме (примеров 14)
And then we bought the house in Lima. А потом мы купили дом в Лайме.
And with the money that my mom gave me for New York, I could buy a McMansion in Lima Heights. И с теми деньгами, что мне дала мама на Нью-Йорк, я бы могла купить особняк в богатом районе Лайме.
I'm not in New York, I'm in Lima. Я не в Нью-Йорке, я в Лайме.
Lima doesn't have a zoo! В Лайме нет зоопарка!
Lima's only got 22 pools. В Лайме только 22 бассейна.
Больше примеров...
Лайма (примеров 16)
I'm from Lima Heights. I was raised on insults. Я живу в Лайма Хайтс, я просто воспитана оскорблениями.
Have you ever been to Lima, Ohio? Вы когда-нибудь бывали в Лайма, Огайо?
I'm from a part of town called Lima Heights adjacent. Я из соседней части города, которая называется Возвышения Лайма.
Mr. Shue, though I love that we're finally getting all Lima Sound Machine in here, why now? Мистер Шу, мне, конечно, нравится, что мы наконец-то добираемся до музыкальной машины Лайма, но почему именно сейчас?
I'm about to go all Lima Heights. Я тебе устрою Лайма Хайтс.
Больше примеров...
Лимой (примеров 12)
One of our crews intends to hunt the Urca de Lima. Одна из наших команд собирается охотиться за Уркой Де Лимой.
Because of the slowness in communications between Lima and Bogotá, the Bourbons decided to establish an independent Viceroyalty of New Granada in 1717 (which was reestablished in 1739 after a short interruption). Из-за медленного сообщения между Лимой и Боготой Бурбоны решили создать в 1717 году независимое Вице-королевство Новой Гранады (которое было восстановлено в 1739 году после короткого перерыва).
Cámpora and Vice President Vicente Solano Lima resigned in July 1973, paving the way for new elections, this time with Perón's participation as the Justicialist Party nominee. 13 июля 1973 г. вместе с вице-президентом Висенте Солано Лимой ушёл в отставку, объявив новые выборы, чтобы дать возможность занять президентский пост Хуану Перону.
The investigation was held by the Post Critical Incident Management Committee (PCIMC), under the auspices of the Joint Incident Investigation and Review Committee (JIIRC), headed by former Secretary of Justice Leila de Lima. Расследование проводилось комитетом по управлению последствиями инцидента при содействии совместного комитета по расследованию и проверке инцидента, возглавляемого министром юстиции Лейлой де Лимой.
So, Bogotá became one of the principal administrative centers of the Spanish possessions in the New World, along with Lima and Mexico City, though it remained somewhat backward compared to those two cities in several economic and logistical ways. Богота стала одним из главных испанских административных центров в Новом Свете, наряду с Лимой и Мехико, хотя и отставала от этих городов по некоторым экономическим показателям.
Больше примеров...
Лимского (примеров 12)
2.1 The author was a student in the Faculty of Biology in San Marcos University, Lima, until the time of his arrest. 2.1 На момент своего задержания автор являлся студентом биологического факультета Лимского университета "Сан-Маркос".
We are totally committed to the full implementation of the Convention on the Rights of the Child, the Plan of Action of the World Summit for Children and the Lima Accord. Мы всецело привержены делу полного осуществления Конвенции о правах ребенка, Плана действий Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей и Лимского соглашения.
The provision of such assistance is an integral part of the Centre's 2006 Lima Challenge project, which has to date assisted in the destruction of 40,902 firearms; 361,369 units of small calibre ammunition; 150.44 tonnes of large calibre ammunition; and 120 explosive sticks. Предоставление такой помощи является составной частью осуществляемого Центром проекта Лимского плана действий до 2006 года, благодаря которому к настоящему времени было уничтожено 40902 единицы огнестрельного оружия; 361369 единиц малокалиберных боеприпасов; 150,44 тонны крупнокалиберных боеприпасов; и 120 зажигательных шашек.
It has informed us of the adoption of the Lima Commitment, which in turn has adopted the Andean Charter for Peace and Security on the Limitation and Control of Foreign Defence Spending. Перу стало глашатаем добрых известий, проинформировав нас о принятии Лимского соглашения об установлении Андской хартии за мир и безопасность и за контроль и ограничение расходов на внешнюю оборону.
These activities were part of the Centre's "2006 Lima Challenge", and were carried out in cooperation with UNDP, the Inter-American Drug Abuse Control Commission, the Royal Canadian Mounted Police and other partners in the region. Эти мероприятия, реализованные в рамках подготовленного Центром «Лимского плана действий до 2006 года», осуществлялись совместно с ПРООН, Межамериканской комиссией по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами, Королевской канадской конной полицией и другими партнерами в регионе.
Больше примеров...
Лайму (примеров 8)
Then you came limping back to Lima with your suitcase full of glitter and tears. А вы приползли назад в Лайму с чемоданом полным блёсток и слёз.
I brought him home to Lima so he can meet my parents. Я привезла его домой, в Лайму, чтобы познакомить с родителями.
And besides, there's really no reason to go to Lima, anyway. И кроме того, действительно нет причин ехать в Лайму.
Tubbington-Bopp, and it is headed straight for Lima. Комета Таббингтона-Боппа, и она нацелилась прямиком на Лайму.
When I first heard that you and Blaine were moving back to Lima to teach your old glee clubs, Когда я узнал, что вы с Блейном возвращаетесь в Лайму руководить хоровыми кружками, я подумал, что вы спятили.
Больше примеров...
Lima (примеров 15)
Hotel Serena is only 50 metres from the Lima metro station (Line 1), which provides quick access to all city destinations. Отель Serena находится всего в 50 метрах от станции метро Lima (линия 1), на котором Вы легко сможете добраться до любой части города.
Currently, they operates an American and German-made weaponry, but in the Langkawi Airshow (LIMA 2015) maritime warfare, they used Heckler & Koch weapons, including the HK UMP45 submachine gun, HK416, G36 and a lightweight XM8 assault rifle. В настоящее время они управляют оружием американского и немецкого производства, но в морской войне Лангкави авиашоу (LIMA 2015) они использовали Heckler & Koch Оружие, в том числе микроавтобус HK UMP45, HK416, G36 и легкую штурмовую винтовку XM8.
Nowadays, the Hotel Bolivar continues to offer the cocktail in its "El Bolivarcito" bar, while the Country Club Lima Hotel offers the drink in its "English Bar" saloon. В настоящее время Hotel Bolivar продолжает предлагать коктейль в баре El Bolivarcito, а Country Club Lima Hotel предлагает напиток в своём «английском баре».
As a guitarist Arnaldo Freire received several awards including the National Guitar Competition at the Faculty Mozarteum (88) and the Competition Nacional de Violão Souza Lima (96). Как исполнитель-гитарист Арналду Фрейре получил несколько наград, в том числе на Международном конкурсе гитаристов на факультете Mozarteum (Сан-Паулу, 1988г.) и Международном конкурсе гитаристов Souza Lima (Сан-Паулу, 1996г.).
In addition, LIMA offer complete equipment such as automatic feeding and weighing systems, as well as two steps "D+S" operations. В дополнение, фирма LIMA предлагает комплексное оборудование такoe как, автоматические системы наполнения и взвешивания, а также два шага "D+S" процессы сепарирования и мясообвалки.
Больше примеров...
Кова-лима (примеров 13)
The New Zealand, Canadian and Irish contingents have expanded their operations into the border area of Kova Lima district and the neighbouring Ainaro district. Контингенты из Новой Зеландии, Канады и Ирландии расширили свои операции в пограничном районе округа Кова-Лима и соседнем округе Айнаро.
The borders between Cova Lima and Ainaro and between Baucau and Viqueque were changed in 2003. В 2003 году были изменены границы между округами Кова-Лима и Айнару, а также округами Баукау и Викеке.
The current staffing establishment (4 National District Research and Monitoring Officers) can cover only 4 of the 13 districts (Oecussi, Suai, Cova Lima and Baucau). Нынешнее штатное расписание (4 национальных сотрудника по вопросам исследований и контроля на окружном уровне) обеспечивает охват лишь 4 из 13 округов (Окуси, Суай, Кова-Лима и Баукау).
While the new decree expanded the jurisdiction of the tribunal, it is still restrictive in that it allows the trials of only those cases that occurred in the months of April and September 1999, and only in the districts of Liquica, Dili and Cova Lima. Хотя новый указ расширяет юрисдикцию этого трибунала, он все же имеет ограничительный характер в том смысле, что он позволяет проводить судебные процессы в отношении только тех дел, которые произошли в апреле и в сентябре 1999 года, причем только в округах Ликика, Дили и Кова-Лима.
28,746 United Nations police patrol person-days to maintain public law and order in subdistricts (Baucau, Cova Lima, Ermera, Liquica and Viqueque) Операции по патрулированию силами полиции Организации Объединенных Наций в целях поддержания общественного порядка в объеме 28746 человеко-дней в субокругах (Баукау, Кова-Лима, Эрмера, Ликвика и Викеке)
Больше примеров...