Английский - русский
Перевод слова Lima

Перевод lima с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лиме (примеров 634)
On May 30, 1755 the cathedral of Lima was begun. 30 мая 1755 года в Лиме было начато строительство кафедрального собора.
B. ^ Played in Bogotá (El Campin) due to the tragedy around the olympic qualifier between Peru and Argentina in Lima. Сыгран в Боготе из-за трагедии, происшедшей в Лиме во время матча олимпийского отборочного турнира между Перу и Аргентина.
UNIDO also contributed to the Regional workshop on manufacturing statistics organized by the United Nations Statistics Division in Lima, Peru, in August 2008. ЮНИДО содействовала также проведению регионального практикума по статистике обрабатывающей промышленности, который был организован Статистическим отделом Организации Объединенных Наций в Лиме, Перу, в августе 2008 года.
1.1 The author of the communication is Ms. Marlem Carranza Alegre, a Peruvian citizen, currently imprisoned in the Chorrillos Women's Maximum Security Prison, Lima. 1.1 Автором сообщения является г-жа Марлем Карранса Алегре, гражданка Перу, которая в настоящее время отбывает наказание в женской колонии строгого режима "Чорильос" в Лиме.
Despite the existence of an entire institutional and regulatory apparatus designed to prevent or punish acts of violence against women, the women's emergency centres operated by the Ministry of Women and Social Development continue to record high numbers of complaints both in Lima and in the provinces. Кроме того, имеется институциональный и нормативный аппарат, ориентированный на пресечение и наказание за акты насилия в отношении женщин, - центры социальной помощи женщинам, созданные в рамках МЖСР, которые продолжают получать большое число жалоб как в Лиме, так и в провинциях.
Больше примеров...
Лима (примеров 340)
Lima, Peru, 2 December 2013] Лима, Перу, 2 декабря 2013 года]
This Institute is operating eleven national research programs located at nine experimental stations in the departments of Lima, Cajamarca, Ayacucho, Cuzco, Jinín, Puno, Loreto, Ucayali, and San Martín. Институт осуществляет одиннадцать исследовательских программ в девяти экспериментальных центрах в департаментах Лима, Кахамарка, Аякучо, Куско, Хунин, Пуно, Лорето, Укаяли и Сан-Мартин.
1996 September: Participant, seventh international course, "Justice and human rights in modernization processes", sponsored by the Andean Commission of Jurists and the International Commission of Jurists, Lima, Peru. 1996 год Сентябрь, участник седьмых международных курсов: "Судебные органы и права человека в процессе обновления", организованном Андской комиссией юристов и Международной комиссией юристов, Лима, Перу.
The numberplate is one, nine, six, three Juliet, Uniform, Lima, nine, three С номерами один, девять, шесть, три Жюльет, Униформ, Лима, девять, три.
Sit down, Mr. Lima. Присядьте, мистер Лима.
Больше примеров...
Лимы (примеров 162)
It is estimated that 70 per cent of the metropolitan population of Lima lives in shantytowns. По оценке, 70% городского населения Лимы живет в трущобах.
There is an even larger number of women's groups running feeding programmes and other welfare activities in the slums of Lima and millions of similar organizations and committees across the cities of developing countries. Еще большее число женских групп осуществляет программы по обеспечению питанием и другие мероприятия по улучшению быта в трущобах Лимы, и миллионы аналогичных организаций и комитетов существуют во всех городах развивающихся стран.
This is illustrated by the following cases: (a) In October 2006, the University of California requested permission to reproduce the poetry of José Lezama Lima, the Cuban poet regarded as one of the most important twentieth century writers in the Spanish language. Доказательством того могут служить нижеприведенные примеры: а) в октябре 2006 года Калифорнийский университет обратился с просьбой напечатать стихи Хосе Лесамы Лимы - кубинского поэта, который считается одним из наиболее видных специалистов испанского языка XX века.
In the Lima Superior Court there are 122 justices - including regulars, temporaries and alternates - of whom 59 are held by women, that is, 48.3 per cent of the justice positions are held by women. В Верховном суде Лимы, насчитывающем 122 штатных и временных члена, а также их заместителя, 59 женщин.
In 1997, training was provided for a total of 480 police staff, while in 1998 the training effort devoted to this group focused on police officers from different districts in Lima. Так, в 1997 году профессиональную подготовку прошли 480 сотрудников полиции, а в 1998 году профессиональной подготовкой были охвачены сотрудники полиции различных районов Лимы.
Больше примеров...
Лимской (примеров 100)
He would follow the guidance enshrined in, and work in partnership with the Member States to implement, the Lima Declaration. Оратор обещает следовать сформули-рованному на ней курсу и в сотрудничестве с государствами-членами работать над реализацией Лимской декларации.
The new Branch will help forge partnerships with external entities as a means of supporting the implementation of ISID in member countries, as explicitly recommended in the Lima Declaration. Новый сектор будет содействовать установлению партнерских отношений с внешними учреждениями для поддержки осуществления ВУПР в странах-членах, как это прямо рекомендовано в Лимской декларации.
She also looked forward to the formal adoption of the Lima Declaration, which was an important document agreed by consensus following informal consultations led by the President of the Industrial Development Board. Она также с нетерпением ожидает официального принятия Лимской декларации, которая является важным документом, согласо-ванным путем консенсуса на неофициальных кон-сультациях, проведенных Председателем Совета по промышленному развитию.
The United Republic of Tanzania was committed to integrating the issues raised in the Lima Declaration in its national strategies in order to achieve the desired goals relating to human development, poverty reduction and inclusive and sustainable industrial development. Объединенная Республика Танзания готова включить вопросы, поднятые в Лимской декларации, в свою национальную стратегию на предмет достижения поставленных целей, связанных с развитием человеческого потенциала, сокращением масштабов нищеты и всеохватывающим и устойчивым промышленным развитием.
Independence is the bedrock of effective external audit and public accountability as set out in the Lima Declaration of Guidelines on Auditing Precepts of 1977 and the Mexico Declaration on Supreme Audit Institutions Independence of 2007 of the International Organization of Supreme Audit Institutions (INTOSAI). Независимость является основой эффективной внешней ревизии и публичной отчетности, как об этом говорится в Лимской декларации руководящих принципов ревизии 1977 года и Мексиканской декларации независимости высших ревизионных учреждений 2007 года Международной организации высших ревизионных учреждений (МОВРУ).
Больше примеров...
Лиму (примеров 59)
The four-engine turboprop aircraft, registered OB-R-939, was bound from Cusco to Lima, carrying 8 crew and 92 passengers. Четырехмоторный турбовинтовой самолет с бортовым номером OB-R-939 выполнял перелёт из Куско в Лиму, на борту находились 8 членов экипажа и 92 пассажира.
The Chilean force occupied Lima at the end of October, 1838 but abandoned it on November 3 on hearing of the approach of a large Bolivian army under General Santa Cruz. 21 августа 1838 года чилийцы разбили перуанские войска, лояльные к Конфедерации, и в конце октября заняли Лиму, но были вынуждены оставить её в начале ноября в связи с приближением большой армии из Боливии под командованием Санта Круса.
He moved to study in Lima, where he received Doctor degree of Theology at the University of San Marcos and became one of the most famous preachers of his time. Потом переехал учиться в Лиму, где получил степень Доктора Теологии в Университете Сан Маркос и стал одним из самых известных проповедников своего времени.
I should like to inform you that the Secretary-General of the Organization of American States will visit Quito and Lima tomorrow to discuss the above-mentioned border conflict. Хотел бы сообщить о том, что завтра генеральный секретарь Организации американских государств посетит Кито и Лиму, с тем чтобы обсудить вопрос об упомянутом пограничном конфликте.
To facilitate the work of the informal consultations in advance of the travel of delegates to Lima, it is strongly recommended to adopt the successful approach of other organizations in establishing a deadline for the submission of draft decisions and resolutions of three weeks prior to the Conference. Для содействия работе неофициальных консультаций до отъездов делегатов в Лиму настоятельно рекомендуется принять успешно применяемый другими организациями подход, согласно которому проекты решений и резолюций должны быть представлены не позднее, чем за три недели до Конференции.
Больше примеров...
Лимская (примеров 37)
You know what a lima bean does when it's attacked by spider mites? Вы знаете, что лимская фасоль делает, когда на неё нападают паутинные клещи?
They would adopt a new Lima Declaration, which would shape the next era of globalization - the era of inclusive and sustainable industrial development. Будет принята новая Лимская декла-рация, которая позволит очертить новую эру глоба-лизации - эру инклюзивного и устойчивого промышленного развития.
While the Lima Declaration reflected Member States' political commitment and their vision for UNIDO, the "Strategic Guidance Document" would provide a more practical tool for the elaboration of a programming and budget framework. Если Лимская декларация отражает политическую решимость государств-членов и их видение будущего ЮНИДО, то "Стратегический директивный документ" представляет собой более практическое руководство для разработки программных и бюджетных рамок.
Following the adoption of the Lima Declaration: Towards inclusive and sustainable industrial development (ISID), UNIDO undertook several reforms in order to assist Member States towards achieving enhanced levels of ISID. После того как была принята Лимская декларация: Путь к достижению всеохватывающего и устойчивого промышленного развития (ВУПР), ЮНИДО провела ряд реформ с целью оказания государствам-членам помощи в деле повышения уровней ВУПР.
The General Conference may consider adopting the "Lima Declaration: Towards inclusive and sustainable industrial development" at its second plenary meeting, as contained in the annex to the present document. Генеральная конференция может рассмотреть вопрос о принятии на ее втором пленарном заседании текста под названием "Лимская декларация: Путь к достижению всеохватывающего и устойчивого промышленного развития", который содержится в приложении к настоящему документу.
Больше примеров...
Лимскую (примеров 28)
Member States attending the Conference unanimously adopted the Lima Declaration and the International Guiding Principles on Alternative Development, which are contained in the annex to the present document. Присутствовавшие на Конференции государства-члены единогласно приняли Лимскую декларацию и Международные руководящие принципы альтернативного развития, которые содержатся в приложении к настоящему документу.
At the current session of the General Conference, delegations would decide upon a second Lima Declaration calling on UNIDO to support its Member States in achieving inclusive and sustainable industrial development. На нынешней сессии Генеральной конференции делегации своим решением примут вторую Лимскую декларацию, содержащую призыв к ЮНИДО поддержать стремление ее государств-членов достичь инклюзивного и устойчивого промышленного развития.
Some delegations made reference to the Lima Declaration of 5 May 2010 and stressed that all provisions of the Agreement were to be interpreted and applied in the context of, and in a manner consistent with, the Convention. Некоторые делегации сослались на Лимскую декларацию от 5 мая 2010 года и подчеркнули, что все положения Соглашения должны интерпретироваться и применяться сообразно с Конвенцией.
Twenty-five years ago the international community met in Peru to adopt the ambitious and wide-ranging Lima Declaration as the cornerstone of the proposed new specialized agency of the United Nations-the United Nations Industrial Development Organization. Двадцать пять лет назад в Перу международное сообщество приняло содержательную широкомасштаб-ную Лимскую декларацию, ставшую краеугольным кам-нем в деле создания нового специализированного учреждения Организации Объединенных Наций - Орга-низации Объединенных Наций по промышленному раз-витию.
DAPHNE: It's two bunnies clawing each other to death over a lima bean. Двух кроликов которые рвут друг друга когтями за лимскую фасоль.
Больше примеров...
Лаймы (примеров 21)
Allen County, Ohio, near a place called Lima. В Аллен, это Огайо. Недалеко от Лаймы.
I'll go into the West Lima Forest Preserve and get pine cones, deer antlers, fallen branches and make them into wreaths, and you'd be surprised at how many Hispanic families throw birthday parties in there. Я поеду в западный заповедник Лаймы и привезу оттуда шишек и оленьих рогов, и сосновых веток для венков. Ты удивишься тому, сколько латиноамериканцев празднует там свои дни рождения.
And I got us a hotel room at Lima's best hotel, Я сняла нам номер в лучшем отеле Лаймы,
Okay, we have to get to Breadstix extra early on Friday because they are having a Julie Andrews tribute at the Lima Limelight. В пятницу нам надо пойти в Брэдстикс раньше, чем обычно, потому что будет трибьют Джули Эндрюс в Прожекторе Лаймы.
Unlike the rest of those Lima losers, you have superior Puckerman testosterone that's pumping those hallways full of premium. В отличии от остальных лузеров из Лаймы, у тебя крутой Пакерманский тестостерон, что даёт тебе массу преимуществ.
Больше примеров...
Лайме (примеров 14)
In fact, it's the steepest accessibility ramp in Lima. Фактически, это самый крутой доступный пандус в Лайме.
And actually, I once got food poisoning in Lima at some Italian place, It was Bread... И кстати, я однажды отравилась в Лайме в одном итальянском ресторанчике, это был Бред...
And then we bought the house in Lima. А потом мы купили дом в Лайме.
And with the money that my mom gave me for New York, I could buy a McMansion in Lima Heights. И с теми деньгами, что мне дала мама на Нью-Йорк, я бы могла купить особняк в богатом районе Лайме.
Lima's only got 22 pools. В Лайме только 22 бассейна.
Больше примеров...
Лайма (примеров 16)
ARTIE: Lima, Ohio, get ready to rock! Лайма, Огайо, приготовьтесь к року!
So I can find a job that pays me the same amount as Lima Bean, but pay ten times more in rent? Чтобы я нашел работу с той же зарплатой, Как Лайма Бин, но платить за аренду Придется в десять раз больше?
Huge line up at the Lima Bean, but here are the lattes made me get everybody. В Лайма Бин была огромная очередь, вот латте, которые Мистер Шу просил принести для всех.
Although, if you can clear out some space for us here, I would be happy to settle this Lima Heights style. К тому же, если ты дашь нам достаточно места, я буду рада продемонстрировать свои приёмы Лайма Хайтс.
Mr. Shue, though I love that we're finally getting all Lima Sound Machine in here, why now? Мистер Шу, мне, конечно, нравится, что мы наконец-то добираемся до музыкальной машины Лайма, но почему именно сейчас?
Больше примеров...
Лимой (примеров 12)
Some time after, I had a meeting with Lima and Nino Salvo. Спустя время я встречался с Лимой и Нино Сальво.
Salta was founded on April 16, 1582 by the Spanish conquistador Hernando de Lerma, who intended the settlement to be an outpost between Lima, Peru and Buenos Aires. Сальта была основана 16 апреля 1582 года испанским конкистадором Эрнандо де Лерма, по плану которого поселение должно было стать форпостом между Лимой и Буэнос-Айресом.
Cámpora and Vice President Vicente Solano Lima resigned in July 1973, paving the way for new elections, this time with Perón's participation as the Justicialist Party nominee. 13 июля 1973 г. вместе с вице-президентом Висенте Солано Лимой ушёл в отставку, объявив новые выборы, чтобы дать возможность занять президентский пост Хуану Перону.
The migration and urbanization processess of the past 20 years have been characterized by a higher rate of growth of medium-sized cities as compared with metropolitan Lima. В то же время в течение последних 20 лет процессы миграции населения и урбанизации характеризуются более стремительными темпами роста средних по сравнению с Лимой городов.
The investigation was held by the Post Critical Incident Management Committee (PCIMC), under the auspices of the Joint Incident Investigation and Review Committee (JIIRC), headed by former Secretary of Justice Leila de Lima. Расследование проводилось комитетом по управлению последствиями инцидента при содействии совместного комитета по расследованию и проверке инцидента, возглавляемого министром юстиции Лейлой де Лимой.
Больше примеров...
Лимского (примеров 12)
In November 1998, we drew up a second report, and recently Chile finished the end-of-decade report on the achievement of the goals of the Lima Accord and the World Summit for Children. В 1998 году мы составили второй доклад, а недавно в Чили была завершена работа над посвященным концу десятилетия докладом о ходе продвижения к целям Лимского соглашения и Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
Contribution for the national end-of-decade report on implementation of the goals of the World Summit for Children and the Lima Agreement. Участие в подготовке национального доклада по выполнению целей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей и Лимского соглашения
The provision of such assistance is an integral part of the Centre's 2006 Lima Challenge project, which has to date assisted in the destruction of 40,902 firearms; 361,369 units of small calibre ammunition; 150.44 tonnes of large calibre ammunition; and 120 explosive sticks. Предоставление такой помощи является составной частью осуществляемого Центром проекта Лимского плана действий до 2006 года, благодаря которому к настоящему времени было уничтожено 40902 единицы огнестрельного оружия; 361369 единиц малокалиберных боеприпасов; 150,44 тонны крупнокалиберных боеприпасов; и 120 зажигательных шашек.
These activities were part of the Centre's "2006 Lima Challenge", and were carried out in cooperation with UNDP, the Inter-American Drug Abuse Control Commission, the Royal Canadian Mounted Police and other partners in the region. Эти мероприятия, реализованные в рамках подготовленного Центром «Лимского плана действий до 2006 года», осуществлялись совместно с ПРООН, Межамериканской комиссией по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами, Королевской канадской конной полицией и другими партнерами в регионе.
2.6 On 17 June 1994, the Special Terrorism Division of the Lima High Court sentenced the author to 20 years' imprisonment; this sentence was subsequently confirmed by the Supreme Court of Justice on 28 February 1995. 2.6 17 июня 1994 года специальная коллегия Лимского высокого суда по делам, связанным с актами терроризма, приговорила автора к 20 годам лишения свободы; 28 февраля 1995 года Верховный суд подтвердил этот приговор.
Больше примеров...
Лайму (примеров 8)
Then you came limping back to Lima with your suitcase full of glitter and tears. А вы приползли назад в Лайму с чемоданом полным блёсток и слёз.
Tubbington-Bopp, and it is headed straight for Lima. Комета Таббингтона-Боппа, и она нацелилась прямиком на Лайму.
Well, I don't want to go back to MIT and I can't return to Lima. Я не хочу возвращаться в колледж и не могу вернуться в Лайму.
Let's go back to Lima. Давай, вернемся в Лайму.
When I first heard that you and Blaine were moving back to Lima to teach your old glee clubs, Когда я узнал, что вы с Блейном возвращаетесь в Лайму руководить хоровыми кружками, я подумал, что вы спятили.
Больше примеров...
Lima (примеров 15)
Arthur Moreira Lima (born July 16, 1940 in Rio de Janeiro, Brazil) is a Brazilian classical pianist. Arthur Moreira Lima; род. 16 июля 1940, Рио-де-Жанейро, Бразилия) - бразильский пианист.
A pro-Government militia group, LIMA FS, led by the Sous-prefet Lieutenant Jean Oulai Delafosse, appears to still maintain Liberians in its ranks. Проправительственная группа ополченцев LIMA FS, которой руководит заместитель префекта лейтенант Жан Улаи Делафоссе, имеет, видимо, в своих рядах либерийских граждан.
On September 21, 2005 the Director of ICRANet signed, together with the then Ambassador of Brazil in Rome Dante Coelho De Lima the adhesion of the Federative Republic of Brazil to ICRANet. 21 сентября 2005 директор ICRANet и посол Бразилии в Италии Данте Коэльо Де Лима (порт. Dante Coelho De Lima) подписали меморандум об ассоциации Бразилии и ICRANet.
She also played Layne Abeley in The Clique based on the books by Lisi Harrison and Samantha Combs in Dear Lemon Lima. Она также снялась в роли Лейн Эбелей в фильме «Противостояние», основанном на книге Лизы Харрисон, и Саманты Комбс в фильме «Dear Lemon Lima».
He gained an early reputation as a historian with his book on the activities of the Spanish Inquisition during the period of the Viceroyalty of Peru (Anales De La Inquisicion De Lima: Estudio Historico, 1863). Стал знаменитым после написания книги об испанской инквизиции в Вице-королевстве Перу (англ. Inquisition of Lima, Peru, 1863).
Больше примеров...
Кова-лима (примеров 13)
It is planned that the rapid deployment service would be deployed in Oecussi district early in the New Year, and subsequently in Cova Lima and Bobonaro. Планируется, что Служба быстрого развертывания будет размещена в округе Окуси в начале нового года, а впоследствии в округах Кова-Лима и Бобонаро.
The majority of the personnel is deployed in the western border districts of Bobonaro, Cova Lima and Oecussi, while one platoon of the International Response Unit is deployed in Dili. Основная часть этого персонала развернута в западных пограничных округах Бобонаро, Кова-Лима и Окуси и один взвод Международной группы реагирования находится в Дили.
Joint operations and reporting mechanisms have been established at UNOTIL headquarters, where police and military training advisers plan and coordinate their activities in the three border sectors of Bobonaro, Cova Lima and Oecussi while maintaining regular contact with the Timorese national police headquarters. Совместные механизмы по обеспечению оперативной и информационной деятельности были созданы в штабе ОООНТЛ, где полицейские и военные советники планируют и координируют свою деятельность в трех пограничных секторах - Бобонаро, Кова-Лима и Окуси, а также поддерживают регулярные контакты со штабом тиморской национальной полиции.
The current staffing establishment (4 National District Research and Monitoring Officers) can cover only 4 of the 13 districts (Oecussi, Suai, Cova Lima and Baucau). Нынешнее штатное расписание (4 национальных сотрудника по вопросам исследований и контроля на окружном уровне) обеспечивает охват лишь 4 из 13 округов (Окуси, Суай, Кова-Лима и Баукау).
Local elections were held in two phases in the districts of Cova Lima, Ermera and Viqueque, on 12 and 18 May, and in those of Ainaro, Aileu and Manufahi, on 27 June and 2 July. В округах Кова-Лима, Эрмера и Викеке в два этапа были проведены местные выборы 12 и 18 мая, а в округах Аинаро, Аилеy и Мануфахи - 27 июня и 2 июля.
Больше примеров...