Английский - русский
Перевод слова Lima

Перевод lima с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лиме (примеров 634)
In Lima she joined many different literary organizations and publications. В Лиме она участвовала в различных литературных организациях и издательствах.
Centres in Lima, Madrid and Panama City cooperated with local non-governmental organizations in publishing the Spanish text of the Universal Declaration in Braille. Центры в Лиме, Мадриде и Панаме сотрудничали с местными неправительственными организациями в издании текста Всеобщей декларации на испанском языке на шрифте Брайля.
Peru was one of most centralized countries in the world, with 30 per cent of its population and 50 per cent of its industrial production concentrated in Lima. Система хозяйства Перу является одной из самых централизованных в мире - 30 процентов ее населения и 50 процентов промышленного производства сосредоточены в Лиме.
Gathered here in Lima, Peru, from 30 November to 1 December 2013 in order to provide strategic guidance for the effective and timely implementation of the UNIDO LDC Operational Strategy for 2012-2020, собравшиеся в Лиме, Перу, 30 ноября - 1 декабря 2013 года с целью выработки стратегических руководящих указаний в отношении эффективного и своевременного осуществления оперативной стратегии ЮНИДО для наименее развитых стран на период 2012-2020 годов,
In Lima in March 2008, UNEP also participated in the panel on the development of integrated water resources management plans by providing reflections on progress and difficulties regarding the formulation of integrated water resources management national plans in Latin America. В марте 2008 года в Лиме ЮНЕП также принимала участие в работе группы по разработке планов комплексного регулирования водных ресурсов, делясь своими соображениями в отношении прогресса и трудностей, связанных с разработкой национальных комплексного руководства водными ресурсами в Латинской Америке.
Больше примеров...
Лима (примеров 340)
Lima, Peru, 4-7 October 2010 Лима, Перу, 4 - 7 октября 2010 года
Ambassador Antonio Pedro Lima (Cape Verde) посол Антонью Педру Лима (Кабо-Верде)
And former exotic dancer and current Carmelite nun, author of the upcoming Lima Press memoir Habit to Habit, И бывшая исполнительница экзотических танцев, а ныне монахиня кармелитов, Автор вскоре выпускаемых издательством Лима Пресс мемуаров "Привычка Привыкать",
Dakota, Lima Bravo speaking... Дакота, говорит Лима Браво...
b) Fourteenth seminar workshop held in the district of San Juan de Miraflores, Lima, from 10 to 22 May 2004; Ь) 1022 мая 2004 года в округе Сан-Хуан-де-Мирафлорес, Лима, был проведен четырнадцатый рабочий семинар;
Больше примеров...
Лимы (примеров 162)
He was then named Appeals Judge to the city of Lima. Вскоре он был назначен судьёй в аудиенции Лимы.
From 1989 to 1993, the number of women who submitted complaints to the Lima women's police office remained virtually unchanged at around 4 thousand a year. Между 1989 и 1993 годом число женщин, обратившихся с жалобами в Комиссию по делам женщин Лимы, практически оставалось на том же уровне и составляло примерно 4000 жалоб в год.
When you fly here from ever greyish Lima, the city seems to be transparent, soaked with sun and, although meagre in oxygen, but with some tasty air. Когда прилетаешь сюда из всегда сероватой Лимы, город кажется прозрачным, пронизанным солнцем и, хотя и бедным кислородом, но каким-то вкусным воздухом.
In 1992, there were 46 women police officers in the Lima women's police office, but in 1993, their number was reduced to 30. В 1992 году в работе Комиссии по делам женщин города Лимы принимало участие 46 женщин-полицейских; в 1993 году их число сократилось до 30.
just got off the phone with Don Borowski, the local station manager at Lima's PBS affiliate. Я только что разговаривал по телефону с Доном Боровски, местным директором станции филиала Общественного телевещания Лимы.
Больше примеров...
Лимской (примеров 100)
The Lima Declaration reiterated the importance of working together to build a life of security and prosperity for all. В Лимской декларации вновь подчеркивается важность совместной работы, необходимой для построения безопасного и процветающего общества для всех.
His delegation therefore welcomed the adoption of the Lima Declaration, following its predecessor 38 years earlier, which had affirmed the role of industry as a crucial instrument of economic and social development. В этой связи его делегация приветствует принятие Лимской декларации через 38 лет после первой Лимской декларации, в которой было заявлено о решающей роли промышленности как инструмента социально-экономического развития.
Taking into account both the Lima Declaration and the "Strategic Guidance Document", the framework is proposed to consist of four sections, namely: С учетом положений Лимской декларации и "Стратегического директивного документа" в рамки среднесрочной программы предлагается включить следующие четыре раздела:
(b) Since the signing of the Lima Declaration, the three competition authorities and UNCTAD have met regularly to exchange views and strategies on the enforcement of competition law in cases of mutual interest and identify potential cross-border enforcement actions. Ь) с момента подписания Лимской декларации вышеупомянутые три органа по вопросам конкуренции и представители ЮНКТАД регулярно проводили совещания в целях обмена мнениями и стратегиями правоприменения антимонопольного законодательства в ситуациях, представляющих интерес для всех сторон, и в целях согласования возможных трансграничных правоохранительных действий.
The Chair suggested that the text should read"... taking into account the Lima Declaration, the recommendations of the outcome document... 'Strategic Guidance Document' and". Председатель предлагает следующий текст"... с учетом Лимской декларации, рекомендаций, изложенных в итоговом документе... "Страте-гический директивный документ", и..."
Больше примеров...
Лиму (примеров 59)
The author was taken to Lima, where he was forced to attend a press conference. Автор был доставлен в Лиму, где его заставили присутствовать на пресс-конференции.
Most of the migrants moved to Lima, where they make up 36.7 per cent of the population. Большинство мигрантов переезжают в Лиму, из числа жителей которой 36,7% составляют мигранты.
People have fled to the provincial capitals of Huamanga, Huancayo, Huancavelica and Ica, or to Lima. Население перебиралось в столицы провинций, в Уаманга, Уанкайо, Уанкавелика, Ика, или в Лиму.
Amongst her queen agenda, Claudia has officially visited several municipalities in Beni and traveled to Lima, Peru for a photo shoot of the Yanbal year end catalog. Она официально посетила несколько муниципалитетов в Бени и ездила в Лиму, Перу для участия в фотосессии для каталога Yanbal.
I should like to inform you that the Secretary-General of the Organization of American States will visit Quito and Lima tomorrow to discuss the above-mentioned border conflict. Хотел бы сообщить о том, что завтра генеральный секретарь Организации американских государств посетит Кито и Лиму, с тем чтобы обсудить вопрос об упомянутом пограничном конфликте.
Больше примеров...
Лимская (примеров 37)
The Lima Declaration: Informal cooperation among neighbors - Colombia, Chile and Peru Лимская декларация: неформальное сотрудничество между соседними странами - Колумбия, Перу и Чили
Following the adoption of the Lima Declaration: Towards inclusive and sustainable industrial development (ISID), UNIDO undertook several reforms in order to assist Member States towards achieving enhanced levels of ISID. После того как была принята Лимская декларация: Путь к достижению всеохватывающего и устойчивого промышленного развития (ВУПР), ЮНИДО провела ряд реформ с целью оказания государствам-членам помощи в деле повышения уровней ВУПР.
The recently adopted Lima Declaration (see box) is a new generation of informal cooperation among young agencies that will deepen their collaboration and knowledge of each other's laws, practices and cases. Принятая недавно Лимская декларация (см. вставку) знаменует собой новый этап неформального сотрудничества между недавно созданными органами по вопросам конкуренции: это позволит им углубить взаимодействие и знания законодательства, практических методов и расследуемых дел на обоюдной основе.
The outcome of the Conference was the adoption of the Lima Declaration on Alternative Development and the International Guiding Principles on Alternative Development, which contain both policy and technical guidance for Member States and international organizations on alternative development. В заключение Конференции были приняты Лимская декларация по альтернативному развитию и Международные руководящие принципы альтернативного развития, которые содержат как директивные, так и технические указания в отношении альтернативного развития для государств-членов и международных организаций.
If you said, "Big lima bean bubbling up," would she know the difference? Если ты скажешь, "Кипит большая лимская фасоль", ему не будет ли все равно?
Больше примеров...
Лимскую (примеров 28)
GRULAC welcomed the new Lima Declaration, which it considered a milestone in the history of UNIDO. ГРУЛАК приветствует новую Лимскую декларацию, которую она считает важной вехой в истории ЮНИДО.
Member States attending the Conference unanimously adopted the Lima Declaration and the International Guiding Principles on Alternative Development, which are contained in the annex to the present document. Присутствовавшие на Конференции государства-члены единогласно приняли Лимскую декларацию и Международные руководящие принципы альтернативного развития, которые содержатся в приложении к настоящему документу.
To submit the "Lima Declaration: For a Hemisphere Free of Anti-personnel Mines" to the Fifth Conference of States Parties to the Ottawa Convention, to be held in Bangkok, Thailand, from 15 to 19 September 2003; Соглашаются представить Лимскую декларацию "За полушарие, свободное от противопехотных мин" пятому Совещанию государств - участников Оттавской конвенции, которое будет проходить в Бангкоке, Таиланд, 15 - 19 сентября 2003 года.
She welcomed the Lima Declaration and the Organization's efforts to help to define the post-2015 development agenda. Она приветствует Лимскую декларацию и усилия Организации по определению повестки дня в области развития на период после 2015 года.
DAPHNE: It's two bunnies clawing each other to death over a lima bean. Двух кроликов которые рвут друг друга когтями за лимскую фасоль.
Больше примеров...
Лаймы (примеров 21)
Now you are like, you're like an annoying, self-righteous Lima Rachel on steroids. И ты ведешь себя, как надоедливая, самодовольная Рейчел из Лаймы на стероидах.
But now that I'm here at the University of Lima, I wish I would've come sooner. Но теперь, когда я здесь в Университете Лаймы, я жалею, что не отправился сюда раньше.
Now I've got wigs in every shade of Jell-O, and costumes from Lima's Circus Museum, but if I am going to win this feud - and I must win this feud - Сейчас у меня есть парики всех оттенков желе и костюмы из музея цирка Лаймы, но если я собираюсь выиграть эту битву... и я должна выиграть эту битву...
I'm Lima good. Я хорош для Лаймы.
Chief Historian of the Lima Locomotive Museum, Директор исторического музея локомотивов Лаймы,
Больше примеров...
Лайме (примеров 14)
Lima's where I... I have to make things right again. И именно в Лайме я должна все исправить.
And I'm sure most of my pool-cleaning clients in Lima would take me back, so... И я уверен, что большинство моих клиентов в Лайме хотели бы чтобы я вернулся к ним чистить бассейны.
Look at this cell phone video that Artie and Joe Hart took down at the Lima Bean the other day. К тому же... посмотри на это видео с мобильного, которое сняли Арти и Джо Харт в Лайме Бин на днях.
And with the money that my mom gave me for New York, I could buy a McMansion in Lima Heights. И с теми деньгами, что мне дала мама на Нью-Йорк, я бы могла купить особняк в богатом районе Лайме.
If you ever need me, you know where to find me... right here in Lima... repeating my senior year forever. Если я тебе когда-нибудь понадоблюсь, ты знаешь, где можешь меня найти... здесь, в Лайме... где я вечно застряну в выпускном классе.
Больше примеров...
Лайма (примеров 16)
Lima's where I made a series of mistakes that defined me for 16 years. Лайма - это место, где я сделала множество ошибок, определявших меня последние 16 лет.
Get those to the Lima Times ASAP. Отправь это в Лайма Таймс как можно скорее.
I'm leaving right now to go meet the Chem tutor at The Lima Bean. Я как раз сейчас иду на встречу к репетитору по химии в Лайма Бин
Although, if you can clear out some space for us here, I would be happy to settle this Lima Heights style. К тому же, если ты дашь нам достаточно места, я буду рада продемонстрировать свои приёмы Лайма Хайтс.
Okay, I was certain that you were going to go Lima Heights Adjacent and just throw those eggs on that lady's face just now. Я была уверена, что ты применишь приём Лайма Хайтс и швырнёшь этой дамочке омлет прямо в лицо.
Больше примеров...
Лимой (примеров 12)
Some time after, I had a meeting with Lima and Nino Salvo. Спустя время я встречался с Лимой и Нино Сальво.
Lima, the Salvo cousins and the Honourable Mr Nicoletti. Лимой, братьями Сальво и уважаемым господином Николетти.
One of our crews intends to hunt the Urca de Lima. Одна из наших команд собирается охотиться за Уркой Де Лимой.
The investigation was held by the Post Critical Incident Management Committee (PCIMC), under the auspices of the Joint Incident Investigation and Review Committee (JIIRC), headed by former Secretary of Justice Leila de Lima. Расследование проводилось комитетом по управлению последствиями инцидента при содействии совместного комитета по расследованию и проверке инцидента, возглавляемого министром юстиции Лейлой де Лимой.
So, Bogotá became one of the principal administrative centers of the Spanish possessions in the New World, along with Lima and Mexico City, though it remained somewhat backward compared to those two cities in several economic and logistical ways. Богота стала одним из главных испанских административных центров в Новом Свете, наряду с Лимой и Мехико, хотя и отставала от этих городов по некоторым экономическим показателям.
Больше примеров...
Лимского (примеров 12)
In November 1998, we drew up a second report, and recently Chile finished the end-of-decade report on the achievement of the goals of the Lima Accord and the World Summit for Children. В 1998 году мы составили второй доклад, а недавно в Чили была завершена работа над посвященным концу десятилетия докладом о ходе продвижения к целям Лимского соглашения и Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
Accordingly, we have requested the Secretary-General of the Conference on Disarmament, Ambassador Sergei Ordzhonikidze, to arrange for the text of the Lima Commitment to be circulated as an official document of the Conference. Поэтому мы обратились к Генеральному секретарю Конференции по разоружению послу Сергею Орджоникидзе с просьбой распространить текст Лимского соглашения в качестве официального документа Конференции.
Contribution on the text of the Lima Agreement. Участие в выработке текста Лимского соглашения
The provision of such assistance is an integral part of the Centre's 2006 Lima Challenge project, which has to date assisted in the destruction of 40,902 firearms; 361,369 units of small calibre ammunition; 150.44 tonnes of large calibre ammunition; and 120 explosive sticks. Предоставление такой помощи является составной частью осуществляемого Центром проекта Лимского плана действий до 2006 года, благодаря которому к настоящему времени было уничтожено 40902 единицы огнестрельного оружия; 361369 единиц малокалиберных боеприпасов; 150,44 тонны крупнокалиберных боеприпасов; и 120 зажигательных шашек.
These activities were part of the Centre's "2006 Lima Challenge", and were carried out in cooperation with UNDP, the Inter-American Drug Abuse Control Commission, the Royal Canadian Mounted Police and other partners in the region. Эти мероприятия, реализованные в рамках подготовленного Центром «Лимского плана действий до 2006 года», осуществлялись совместно с ПРООН, Межамериканской комиссией по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами, Королевской канадской конной полицией и другими партнерами в регионе.
Больше примеров...
Лайму (примеров 8)
Then you came limping back to Lima with your suitcase full of glitter and tears. А вы приползли назад в Лайму с чемоданом полным блёсток и слёз.
I brought him home to Lima so he can meet my parents. Я привезла его домой, в Лайму, чтобы познакомить с родителями.
And besides, there's really no reason to go to Lima, anyway. И кроме того, действительно нет причин ехать в Лайму.
Well, I don't want to go back to MIT and I can't return to Lima. Я не хочу возвращаться в колледж и не могу вернуться в Лайму.
When I first heard that you and Blaine were moving back to Lima to teach your old glee clubs, Когда я узнал, что вы с Блейном возвращаетесь в Лайму руководить хоровыми кружками, я подумал, что вы спятили.
Больше примеров...
Lima (примеров 15)
Hotel Serena is only 50 metres from the Lima metro station (Line 1), which provides quick access to all city destinations. Отель Serena находится всего в 50 метрах от станции метро Lima (линия 1), на котором Вы легко сможете добраться до любой части города.
A pro-Government militia group, LIMA FS, led by the Sous-prefet Lieutenant Jean Oulai Delafosse, appears to still maintain Liberians in its ranks. Проправительственная группа ополченцев LIMA FS, которой руководит заместитель префекта лейтенант Жан Улаи Делафоссе, имеет, видимо, в своих рядах либерийских граждан.
On September 21, 2005 the Director of ICRANet signed, together with the then Ambassador of Brazil in Rome Dante Coelho De Lima the adhesion of the Federative Republic of Brazil to ICRANet. 21 сентября 2005 директор ICRANet и посол Бразилии в Италии Данте Коэльо Де Лима (порт. Dante Coelho De Lima) подписали меморандум об ассоциации Бразилии и ICRANet.
She also played Layne Abeley in The Clique based on the books by Lisi Harrison and Samantha Combs in Dear Lemon Lima. Она также снялась в роли Лейн Эбелей в фильме «Противостояние», основанном на книге Лизы Харрисон, и Саманты Комбс в фильме «Dear Lemon Lima».
He gained an early reputation as a historian with his book on the activities of the Spanish Inquisition during the period of the Viceroyalty of Peru (Anales De La Inquisicion De Lima: Estudio Historico, 1863). Стал знаменитым после написания книги об испанской инквизиции в Вице-королевстве Перу (англ. Inquisition of Lima, Peru, 1863).
Больше примеров...
Кова-лима (примеров 13)
Preparations continued for the next round of local elections, to be held in the districts of Cova Lima, Ermera and Viqueque on 12 and 18 May, respectively. Продолжалась подготовка к проведению, на этот раз 12 и 18 мая, следующего раунда местных выборов - в округах Кова-Лима, Эрмера и Викеке.
The borders between Cova Lima and Ainaro and between Baucau and Viqueque were changed in 2003. В 2003 году были изменены границы между округами Кова-Лима и Айнару, а также округами Баукау и Викеке.
Local elections were held in two phases in the districts of Cova Lima, Ermera and Viqueque, on 12 and 18 May, and in those of Ainaro, Aileu and Manufahi, on 27 June and 2 July. В округах Кова-Лима, Эрмера и Викеке в два этапа были проведены местные выборы 12 и 18 мая, а в округах Аинаро, Аилеy и Мануфахи - 27 июня и 2 июля.
While the new decree expanded the jurisdiction of the tribunal, it is still restrictive in that it allows the trials of only those cases that occurred in the months of April and September 1999, and only in the districts of Liquica, Dili and Cova Lima. Хотя новый указ расширяет юрисдикцию этого трибунала, он все же имеет ограничительный характер в том смысле, что он позволяет проводить судебные процессы в отношении только тех дел, которые произошли в апреле и в сентябре 1999 года, причем только в округах Ликика, Дили и Кова-Лима.
Meanwhile, unseasonally heavy rains that fell in southern districts of Cova Lima, Ainaro, Manufahi and Viqueque in June 2003 caused the destruction of 1,000 hectares of rice fields and farmland, necessitating food aid for more than 7,000 people. В то же время бурные не по сезону дожди, выпавшие в южных округах Кова-Лима, Айнаро, Мануфахи и Викеке в июне 2003 года, уничтожили 1000 гектаров рисовых полей и сельскохозяйственных угодий, в связи с чем более 7000 человек нуждаются в продовольственной помощи.
Больше примеров...