Примеры в контексте "Lima - Лиме"

Примеры: Lima - Лиме
In addition, the paucity of financial resources was exacerbated by an increase in the cost of living in Lima, the Centre's host city. Кроме того, нехватка финансовых ресурсов усугубляется ростом стоимости жизни в Лиме, в городе, в котором находится Центр.
Welcome by acclamation the initiative made by the Republic of Peru to host the Third ASPA Summit in Lima in the first half of 2011. Приветствуем, путем аккламации, инициативу Республики Перу о проведении третьего Саммита АСПА в Лиме в первой половине 2011 года.
In the second quarter of next year, we will convene in Lima a meeting of ministers for foreign affairs, and heads of organizations responsible for combating drugs in order to address these issues and define specific measures. Во втором квартале следующего года мы созовем в Лиме совещание министров иностранных дел и глав организаций, занимающихся борьбой с наркотиками, чтобы рассмотреть эти вопросы и наметить конкретные меры.
On 14 June 2007, a national workshop was organized in Lima by the NGO consortium for representatives of the Ministry of Education and school districts, with the aim of promoting the integration of a "culture of peace" into school curricula. 14 июня 2007 года объединение неправительственных организаций организовало в Лиме для представителей министерства просвещения и школьных округов национальный семинар с целью способствовать включению «культуры мира» в школьные программы.
In October 2007, he participated in a regional workshop on the problem of enforced disappearances held in Lima, and organized by the International Committee of the Red Cross. В октябре 2007 года он участвовал в региональном рабочем совещании по проблеме насильственных исчезновений, которое проходило в Лиме и было организовано Международным комитетом Красного Креста.
An International Seminar on the Sustainability of Microcredit was organised in cooperation with the United Nations Development Program on 29-30 September 2005, in Lima, Peru. Международный семинар по микрокредитованию на долгосрочной основе был проведен совместно с Программой развития Организации Объединенных Наций 29 - 30 сентября 2005 года в Лиме, Перу.
The seventh international meeting on the establishment of the organization was held in Lima from 18 to 22 May 2009 and most of the provisions of the draft convention were provisionally agreed. Седьмое международное совещание по созданию этой организации проходило 18 - 22 мая 2009 года в Лиме, Перу, и большая часть положений проекта конвенции была предварительно согласована.
In addition, 200 people from national statistics offices, companies and academia were trained in Bangkok, New Delhi, Lima, Beijing and Mexico City in 2012 on global guidance principles for life-cycle assessment databases. Кроме того, в 2012 году обучение в Бангкоке, Дели, Лиме, Мехико и Пекине по глобальным руководящим принципам для баз данных об оценках жизненного цикла продукции прошли 200 представителей национальных статистических управлений, компаний и академических кругов.
Drawing from the technical guidelines developed by the Centre, Andean States discussed the adoption of a legally binding technical regulation to standardize the marking of arms and ammunition in the subregion at a meeting held in Lima in December 2012. На совещании, состоявшемся в декабре 2012 года в Лиме, государства Андского региона, опираясь на разработанные Центром технические руководящие принципы, обсудили вопрос о принятии юридически обязательных технических правил, касающихся стандартизации маркировки оружия и боеприпасов в данном субрегионе.
Similarly, in Peru employment effects from exports in engineering, consulting, logistic and computer-related services are expected to be concentrated in Lima and on skilled workers, with limited indirect economy-wide benefits. Аналогично этому в Перу экспорт инжиниринговых, консалтинговых, логистических и компьютерных услуг обычно является источником новых рабочих мест для квалифицированной рабочей силы в Лиме, и косвенное влияние этой деятельности на остальную экономику остается весьма ограниченным.
It was further observed that the legislative mandates emanating from the thirty-fifth session of the Commission, held in May in Lima, were not listed under this subprogramme. Было отмечено далее, что применительно к этой подпрограмме не перечислены нормативные и директивные документы, принятые на тридцать пятой сессии Комиссии, которая состоялась в мае в Лиме.
SED 4 will be held on 2 and 3 December 2014 in conjunction with SBSTA 41 and SBI 41 in Lima, Peru. СЭД 4 состоится 2 и 3 декабря 2014 года в связи с ВОКНТА 41 и ВОО 41 в Лиме, Перу.
Thirty-eight years after the second General Conference had been held in Lima, Member States had returned to reaffirm their conviction that inclusive and sustainable industrial development contributed to the diversification of economies and remained key to economic growth and poverty eradication. Через 38 лет В Лиме открылась вторая Генеральная конференция, и государства-члены вновь прибыли в Лиму, чтобы подтвердить свою убежденность в том, что всеохватывающее и устойчивое промышленное развитие способствует диверсификации экономики и остается ключевым фактором экономического роста и искоренения нищеты.
Special thanks were due to the Secretariat for its cooperation and continuous support both during preparations for the Conference in Vienna and during the session in Lima. Она выражает особую благодарность Секретариату за его сотрудничество и постоянную поддержку как в ходе подготовки к Конференции в Вене, так и во время сессии в Лиме.
(e) Participating in an international seminar held in Lima on economic, social and cultural rights. ё) участие в международном семинаре на тему защиты социально-экономических и культурных прав, состоявшемся в Лиме.
It should furthermore be noted that the sum representing the total estimated costs of holding the Conference in Lima would need to be deposited in euros with UNIDO no later than 1 June 2013. Кроме того, было отмечено, что сумма, отражающая общую смету расходов на проведение Конференции в Лиме, должна быть депонирована на счете ЮНИДО в евро не позднее 1 июня 2013 года.
Based on the recommendation of the Government of Peru and the UNIDO/UNOV delegation to use the Westin Convention Center, Lima Смета расходов, основанная на рекомендации правительства Перу и делегации ЮНИДО/ЮНОВ использовать Центр конгрессов "Вестин" в Лиме
Currently, 59 per cent of manufacturing industry was concentrated in Lima, but other parts of the country also had great potential for agro-industry; such products as natural colorants and fish were already produced. В настоящее время 59 процентов обрабатывающей промышленности сосредоточены в Лиме, однако, другие районы страны также обладают большим потенциалом для развития агропромышленности, уже производятся такие виды продукции, как природные красители и рыбопродукты.
An important task was to prepare for the General Conference session in Lima in December 2013 and make it a success; the outcome document produced by the informal working group on the future, including programmes and resources, of UNIDO had laid solid groundwork in that regard. Одной из важных задач является подготовка к предстоящей в декабре 2013 года сессии Генеральной конференции в Лиме и обеспечение ее успеха; солидный задел в этом отношении создает итоговый документ, подготовленный неофициальной рабочей группой по вопросам будущего ЮНИДО, включая ее программы и ресурсы.
We, the Heads of State and Government, Ministers, and Representatives, gathered at the fifteenth session of the General Conference of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) in Lima, Peru, recognize that poverty eradication remains the central imperative. Мы, главы государств и правительств, министры и представители, собравшиеся на проходящей в Лиме, Перу, пятнадцатой сессии Генеральной конференции Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), признаем, что первоочередной неотложной задачей по-прежнему является искоренение нищеты.
From September to December 2013, UNIDO is additionally organizing a number of global events with various partner governments and organizations in New York, Seoul, London, Nairobi, Brussels and Lima. В период с сентября по декабрь 2013 года ЮНИДО также организует ряд глобальных мероприятий с участием различных партнерских правительств и организаций в Нью-Йорке, Сеуле, Лондоне, Найроби, Брюсселе и Лиме.
Under the national components of the COMPAL programme, workshops were organized in Bogota, Colombia and Lima, Peru from 14 to 19 March to disseminate the mains findings of two reports on collusive practices and abuse of dominance. В рамках национальных составляющих программы КОМПАЛ с 14 по 19 марта были организованы семинары в Боготе (Колумбия) и в Лиме (Перу) в целях информирования об основных выводах двух докладов о практике сговора и злоупотребления доминирующим положением на рынке.
The organization held two large international congresses, in Madrid in 2011 and in Lima in 2013, on women's mental health. Организация провела два крупных международных конгресса - в Мадриде (в 2011 году) и в Лиме (в 2013 году) - по проблемам психического здоровья женщин.
You'll get your well-deserved standing ovations on Saturday matinees and Sunday mornings for the Retired Lima War Veterans, and I'll do all the evening performances. Ты получишь все заслуженные овации на утренниках в субботу и в воскресенье в домах ветеранов войны в Лиме, а я на всех вечерних представлениях.
Please welcome our first contestants, from William McKinley High School in Lima, Ohio, the New Directions! Приветствуем наших первых участников, из старшей школы Уильяма Мак-Кинли в Лиме, штат Огайо, Новые направления!