Примеры в контексте "Lima - Лиме"

Примеры: Lima - Лиме
From 14 to 16 November 2000, the Special Rapporteur attended an important seminar in Lima (Peru) on "Information for democracy", organized by the Peruvian Press Council. С 14 по 16 ноября 2000 года Специальный докладчик присутствовал на важном семинаре, который проходил в Лиме (Перу) по теме "Информация в поддержку демократии" и был организован Советом представителей прессы Перу.
Participation of the Bolivarian Republic of Venezuela in the seminar on institutional integrity in the civil service, organized by CICTE and held from 5 to 8 April 2005 in Lima, Peru. Участие Боливарианской Республики Венесуэла в семинаре по вопросу о добросовестной работе государственных учреждений, организованном Межамериканским комитетом по борьбе с терроризмом и состоявшемся 5-8 апреля 2005 года в Лиме, Перу.
We participated actively in the seminars that took place at Buenos Aires in 2005 and at Lima in 2006. Мы активно участвовали в семинарах, проходивших в Буэнос-Айресе в 2005 году и в Лиме в 2006 году.
For example, law enforcement officers from Brazil had received training at the Regional School of the Andean Community for Anti-Drug Intelligence, in Lima. Например, сотрудники правоохранительных органов Бразилии повышали свой уровень подготовки по вопросам оперативной информации в борьбе с наркотиками в региональной школе Андского сообщества в Лиме.
In 2005 the representatives of Fair Trading Commission participated in various conferences and workshops in Paramaribo, Port of Spain, Lima, Buenos Aires, Chicago, Bridgetown, Bonn, Rome and Antalya. В 2005 году представители Комиссии по добросовестной конкуренции приняли участие в различных конференциях и рабочих совещаниях в Парамарибо, Порт-оф-Спейне, Лиме, Буэнос-Айресе, Чикаго, Бриджтауне, Бонне, Риме и Анталье.
In the Andean subregion, my country participated in the meeting of Foreign and Defence Ministers of the Andean Community, held in Lima, Peru, in July this year. В Андском субрегионе моя страна участвовала в заседании министров иностранных дел и обороны Андского сообщества, состоявшемся в Лиме, Перу, в июле нынешнего года.
The network of United Nations Information Centres actively promoted the day and undertook a wide range of activities, particularly in New Delhi, Lima, Lomé, Canberra, Islamabad, Ankara and Kyiv. Сеть информационных центров Организации Объединенных Наций активно пропагандировала этот день и провела целый ряд мероприятий, в частности в Нью-Дели, Лиме, Ломе, Канберре, Исламабаде, Анкаре и Киеве.
The Centre provided logistical support to a regional workshop entitled "Transparency in armaments", organized by the Department for Disarmament Affairs from 26 to 28 November 2002 in Lima. Центр предоставил материально-техническую поддержку в проведении регионального семинара на тему «Транспарентность в области вооружений», организованного Департаментом по вопросам разоружения 26 - 28 ноября 2002 года в Лиме.
INSARAG also organized regional meetings in Kobe, Japan, Tunis, Lima and Singapore to discuss regional cooperation, with an emphasis on national capacity-building for emergency response preparedness. ИНСАРАГ также организовала региональные совещания в Кобе, Япония, Тунисе, Лиме и Сингапуре для обсуждения вопроса о региональном сотрудничестве с особым упором на укрепление национального потенциала в плане готовности к стихийным бедствиям.
The ALIDE Adviser on International Finance Cooperation attended the High Level Ministerial Range Seminar on "Industrial policies for competitiveness" organized by UNIDO in Lima from 5 to 8 August 1996. Советник АЛИДЕ по вопросам международного финансового сотрудничества принял участие в семинаре высокого уровня с участием министров по вопросу «Промышленная политика в целях повышения конкурентоспособности», проведенном ЮНИДО в Лиме 5-8 августа 1996 года.
On 14-15 May 2002, the first coordination meeting of the project "Latin America and Caribbean NGOs Capacity-building, Networking and Strengthening of their Advocacy Means" was organized by the Centre in Lima. 14 - 15 мая 2002 года Центр организовал в Лиме первое координационное совещание по проекту «Создание потенциала, налаживание взаимодействия и расширение арсенала пропагандистских средств неправительственных организаций Латинской Америки и Карибского бассейна».
Our commitment was reinforced in November 2003 with the memorandum of understanding signed at Lima by the President of our republic and the Secretary-General on 11 November 2003. Наша решимость еще больше укрепилась в ноябре 2003 года после подписания в Лиме 11 ноября 2003 года президентом нашей республики и Генеральным секретарем меморандума о взаимопонимании.
We wish to highlight the upcoming regional workshop on international cooperation and national implementation and ratification procedures, to take place at Lima, Peru, from 29 November to 1 December. Мы также хотели бы привлечь внимание к предстоящему региональному семинару по вопросу о международном сотрудничестве и национальных процедурах осуществления и ратификации, который будет проводиться в Лиме с 29 ноября по 1 декабря.
The former project is to be funded by the Turner Foundation and other donors and would be implemented in Lima, Peru; Gramsch, Albania; and Cambodia. Этот проект будет финансироваться Фондом Тёрнера и другими донорами и осуществляться в Лиме, Перу, Грамши, Албания, и в Камбодже.
The Preparatory Commission had already organized two international cooperation workshops in Vienna and Cairo; and two more were scheduled to be held in Beijing and Lima. Подготовительная комиссия уже организовала два международных семинара по вопросам сотрудничества, которые состоялись в Вене и Каире; еще два семинара планируется провести в Пекине и Лиме.
In November 2006, the information centre in Lima organized a workshop with 200 Peruvian soldiers who were about to join the United Nations Stabilization Mission in Haiti. В ноябре 2006 года информационный центр в Лиме организовал практикум для 200 перуанских солдат, направлявшихся на службу в составе Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити.
A pioneering pilot assistance project initiated in July 2006 by the United Nations Office on Drugs and Crime, in partnership with the Regional Centre in Lima, was completed in February 2007. В июле 2006 года Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в сотрудничестве с Региональным центром в Лиме приступило к осуществлению новаторского экспериментального проекта по оказанию помощи, который был завершен в феврале 2007 года.
A second workshop should take place in Lima, Peru, in early August 1999, and will allow participants from Latin America and the Caribbean to address issues relevant to the participation of enterprises from developing countries in electronic commerce. Второе рабочее совещание, которое предполагается провести в Лиме, Перу, в начале августа 1999 года, позволит участникам из Латинской Америки и Карибского бассейна рассмотреть вопросы, касающиеся участия предприятий развивающихся стран в электронной торговле.
The Declaration and Plan of Action adopted at the Inter-American Specialized Conference on Terrorism held in Lima in 1996 had demonstrated the region's interest in strengthening cooperation mechanisms to combat terrorism. Принятые на Межамериканской специальной конференции по проблемам терроризма, которая проходила в Лиме в 1996 году, Декларация и План действий являются подтверждением заинтересованности этого региона в укреплении механизмов сотрудничества в области борьбы с терроризмом.
Since the Committee's previous session, he had also attended a conference in Lima, Peru, in preparation for the High-level Dialogue on International Migration and Development at the General Assembly. После предыдующей сессии Комитета он также принял участие в Конференции, которая состоялась в Лиме в рамках подготовки Диалога высокого уровня, организованного Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций по вопросу о международной миграции и развитии.
The proposed programme budget for the biennium 2004-2005 would continue to provide for the P-5 post of Director of the Regional Centre at Lima referred to in operative paragraph 9. В предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов по-прежнему будет предусмотрена должность директора уровня С-5 Регионального центра в Лиме, о котором говорится в пункте 9 постановляющей части.
Subsequently, as the situation did not improve, the Secretary-General, in his proposed programme budget for the biennium 1998-1999, recommended that the three P-5 posts provided for the regional centres at Kathmandu, Lomé and Lima be abolished. Впоследствии, поскольку ситуация не улучшилась, Генеральный секретарь в своем предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов рекомендовал упразднить три должности С-5, выделенные для региональных центров в Катманду, Ломе и Лиме.
However, despite active fund-raising by their directors, severe financial constraints for the Lima and Lomé centres continue to prevail to date, including the shortage of resources to cover operational costs. Однако, несмотря на активные кампании по сбору средств, проведенные директорами центров в Лиме и Ломе, эти центры продолжают испытывать серьезные финансовые трудности, включая нехватку ресурсов на покрытие оперативных расходов.
The persistent issue that does not seem to yield to any easy solutions is ensuring sufficient and reliable resources to cover the local operational support costs of the Lima and Lomé centres. Давно назревшей проблемой, у которой, как представляется, нет легкого решения, является обеспечение стабильного поступления ресурсов в достаточном объеме для покрытия местных оперативно-функциональных расходов центров в Лиме и Ломе.
For the upcoming meeting in December, we will include projects in Latin America in cooperation with the United Nations Centre for Peace, Disarmament and Development in Lima, together with civil society. В программу предстоящего в декабре совещания в Лиме мы включим проекты по Южной Америке вместе с региональным центром Организации Объединенных Наций по вопросам мира, разоружения и развития, сотрудничая при этом с гражданским обществом.