| The Lima conference had two goals. | Конференция в Лиме преследовала две цели. |
| In theory, the Lima agreement on INDCs does not determine the shape of the long-term Paris agreement. | В теории, соглашение по INDC в Лиме не определяет форму долгосрочного Парижского соглашения. |
| The Lima conference has shown just how hard the negotiations in Paris next year will be, despite recent optimism about global progress. | Конференция в Лиме показала, насколько трудными будут переговоры в Париже в следующем году, несмотря на недавний оптимизм по поводу глобального прогресса. |
| World leaders increasingly seem to recognize this in theory, including at the just-concluded climate-change meeting in Lima, Peru. | Мировые лидеры, кажется, все чаще признают это в теории, в том числе на только что завершившейся встрече по изменению климата в Лиме, Перу. |
| Its headquarters are in Lima, Peru. | Его штаб-квартира находится в Лиме, Перу. |
| In 1686 he ordered the construction of city walls in Lima and Trujillo) to defend against pirates. | В 1686 году он приказал начать строительство городских стен в Лиме и Трухильо. |
| He stayed in Lima until 1691, pending an investigation of his administration. | В Лиме он оставался до 1691 года, ожидая окончания проверки его деятельности на посту вице-короля. |
| On May 30, 1755 the cathedral of Lima was begun. | 30 мая 1755 года в Лиме было начато строительство кафедрального собора. |
| He also endowed the recently founded University of Lima. | Он принимал меры по обеспечению недавно основанного университета в Лиме. |
| In cooperation with partners, the information centres at Lima, Madrid and Panama City produced versions targeted to the blind. | Совместно с различными партнерами информационные центры в Лиме, Мадриде и Панама-Сити выпустили текст Декларации для слепых. |
| It can be zero... if I call certain friends in Lima. | Они могут не осуществиться... Если я позвоню друзьям в Лиме. |
| Married women submit complaints more frequently, this being true both in Lima and the provinces. | Замужние женщины чаще обращаются с жалобами, и эта тенденция наблюдается как в Лиме, так и в провинциях. |
| Most of them operate solely in Lima. | Большинство этих групп осуществляет свою деятельность в Лиме. |
| Domestic workers represent 11.2 per cent of the female EAP in metropolitan Lima. | Женщины, занятые на семейных предприятиях, составляют 11,2 процента женского ЭАН в Лиме. |
| The activities of the Lima Centre will remain suspended until adequate support is guaranteed. | Деятельность Центра в Лиме будет по-прежнему приостановлена до того, как будут получены гарантии адекватной поддержки. |
| A subregional workshop on alternative development was held at Lima from 25 to 29 October 1994. | С 25 по 29 октября 1994 года в Лиме проходил субрегиональный семинар-практикум по вопросам альтернативного развития. |
| The Latin American Parliament was established on 10 December 1964 in Lima, Peru, by representatives of the parliaments of Latin America. | Латиноамериканский парламент был создан 10 декабря 1964 года в Лиме, Перу, представителями парламентов Латинской Америки. |
| The Director also undertakes the additional functions of the Director of the United Nations Information Centre at Lima. | Директор также выполняет дополнительные функции Директора Информационного центра Организации Объединенных Наций в Лиме. |
| Indeed, this past September, the first inter-American meeting of experts in alternative development took place in Lima. | По сути дела, в сентябре нынешнего года в Лиме состоялась первая межамериканская встреча экспертов в области альтернативного развития. |
| The Country Office in Lima tripled its programme activities, in monetary terms, as compared with the previous biennium. | Страновое отделение в Лиме втрое расширило объем мероприятий своей программы в денежном выражении по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом. |
| UNIC Lima and the National Library of Peru mounted a photo and book exhibit in honour of the fiftieth anniversary. | ИЦООН в Лиме и Национальная библиотека Перу устроили выставку фотографий и книг, посвященную пятидесятой годовщине Декларации. |
| Her children, however, remained in Lima, where they were continuing to receive threats on the telephone. | Однако ее дети остались в Лиме, где они по-прежнему получают угрозы по телефону. |
| An ad hoc meeting of experts will shortly take place in Lima. | Вскоре в Лиме состоится специальное совещание экспертов. |
| Done at Lima, Peru, 15 August 2003 | Согласовано в городе Лиме, Перу, 15 августа 2003 года. |
| Almost 40 years previously, United Nations Member States had gathered in Lima to adopt the Lima Declaration on Industrial Development and Cooperation. | Почти 40 лет назад государства - члены Организации Объединенных Наций собрались в Лиме для принятия Лимской декларации о промышленном развитии и сотрудничестве. |