| Or the fact that you lied to the police this morning? | И о том, что ты сегодня соврал полиции? |
| Come on, Frosty, now, you lied to us when you were in that freezer. | Хватит, Ледышка, ты соврал нам, когда был в той морозилке. |
| I'm sorry I lied to get out of the thing. | Что я соврал, чтобы не ехать. |
| I lied to you about owning a house in the Hamptons so I could spend time with you. | Я соврал о доме в Хэмптонсе, чтобы проводить с тобой время. |
| If I hadn't lied to you on those scores, we'd both be in prison or dead. | Если бы я не соврал тебе тогда, мы оба были бы в тюрьме или мертвыми. |
| You see how Cobi lied to them about us working for Jesús? | Ты заметил, как Коби соврал им, о том, что мы работаем на Хесуса? |
| I've lied to her that I would kill you tonight | Я соврал ей, что сегодня убью тебя. |
| I lied because I wanted you to stop looking scared. | Я соврал, потому что хотел, чтобы ты перестал выглядеть испуганным |
| I lied because at the time, I was willing to do whatever it took to find my father but not anymore. | Я соврал тебе потому, что тогда я был готов на все что угодно, чтобы найти своего отца, но теперь нет. |
| What, so you lied to get me down here? | Что, значит ты соврал, чтобы заманить меня сюда? |
| You're mad because I lied to you, and you couldn't tell. | Ты злишься, потому что я соврал тебе, а ты об этом не догадался. |
| The same man who lied, telling you he wasn't with Sara on Lian Yu. | Тот же человек, кто соврал тебе, что он не был с Сарой на Лиан Ю. |
| Then lied to my mom about it? | А потом соврал моей маме об этом? |
| The only thing I lied to you about was Smith, | Я соврал тебе только насчёт Смита! |
| I saw him, and he was real, and you lied to me. | Я его видела, он был настоящий, а ты мне соврал. |
| Okay, I may have lied to you about going to jail, but I did my job. | Может я и соврал насчет отсидки, но работу выполнил. |
| If I find out you lied to us in any way... | Если я узнаю, что ты соврал... |
| So the other day at the movies you lied to me? | Так на днях в кино ты мне соврал? |
| I'm sorry I lied, okay? | Мне жаль, что я соврал. |
| I'm the one that lied! | Это я* соврал! Ударь меня! |
| It also says that you lied to me about getting the charges dropped! | А ещё говорит о том, что ты соврал мне, когда сказал, - ...что обвинения сняли! |
| Look, I'm sorry I lied to you and said Kathy was coming over, but... | Слушай, мне жаль, что я соврал и сказал, что Кэти придёт, но... |
| Vanch never would have known about her connection to me if Lance hadn't have lied to her. | Ванч никогда бы не узнал о ее связи со мной, если бы Лэнс не соврал ей. |
| All right, I lied, okay? | Ладно, ладно, я соврал. |
| Well, if you'd only lied to me about it once, it wouldn't be. | Если бы ты соврал об этом, то так оно и было бы. |