Английский - русский
Перевод слова Lied
Вариант перевода Соврал

Примеры в контексте "Lied - Соврал"

Примеры: Lied - Соврал
I'm just saying you lied to me first as far as you knew. Я говорю: ты соврал мне первый, исходя из того, что ты знал.
Can I still see him, even if I lied? Мне можно повидаться с ним, даже если я соврал?
You know, I protected you and you lied to me, about Alicia, about everything. Ты знал, я защищал тебя, а ты соврал мне о Алисии, обо всем.
I just lied to him, didn't I? Yes. Я ведь соврал ему, верно?
So, you lied and then you handed in your notice? Так ты соврал, а потом написал заявление?
Stared square into his father's eyes... and lied! Смотрел отцу прямо в глаза... и соврал!
Isn't that another way of saying he wanted to tell the Genoa story so badly he lied? Иначе говоря он хотел рассказать о Генуе так сильно что соврал?
You lied to me, didn't you? Ты соврал мне, разве нет?
Now that the Graysons know that you lied on the stand, there's no telling what they might do to you. Теперь, когда Грейсоны знают, что ты соврал в суде, сложно сказать, на что они могут быть способны.
No, no, I know Princess is a mutt, but I lied to them about the pedigree, so it's fine. Нет, нет, я знаю что Принцесса дворняга, но я соврал на счёт родословной, всё хорошо.
Have I lied to you about anything else? Я вам соврал ещё о чём-то?
One lied, one in jail because they refused to testify, and one actually tried pleading the fifth. Один соврал, один в тюрьме, потому что отказался давать показания, а один всерьёз пытался ссылаться на пятую поправку.
And then you lied to your parents about where you were and ran off to Mexico. Look, dude... А затем соврал родителям, о том, где ты и сбежал в Мексику слушай, чувак...
Which is why you lied... when you said that you hadn't seen her since the trial. Вот почему ты и соврал нам... что не виделся с ней с дня суда.
Murphy lied to you and you know it! Мёрфи тебе соврал, и ты это знаешь!
Can we take a moment to discuss that I just lied to the government for you? У нас появится возможность обсудить то, что я только что соврал правительству ради тебя?
I lied for you, didn't I? Я ведь соврал ради тебя, разве нет?
Or maybe he wasn't planning on being gone for long but he was doing something he wasn't supposed to so he lied. Или он не планировал уезжать надолго, но занимался чем-то, чем не следовало бы, потому и соврал.
He also told us it'd be an easy job but he lied to us. Он также сказал нам, что это будет лёгкая работа, но он соврал нам.
NARRATOR: But perhaps, had Michael not have lied, he wouldn't have felt suspicious when, moments later, - he received a return call from his son... Но, возможно, если бы Майкл не соврал, он бы не заподозрил неладное, когда через пару минут ему перезвонил сын...
Which means Daniel Lee lied to us, and if we can track down this Adi guy and confirm Lee paid him for the kidney, we can bring Lee in. А значит, Дэниел Ли соврал, и если выследить этого Ади и подтвердить, что Ли заплатил ему за почку, мы можем взять Ли.
You've lied, and you've committed crimes, and I don't know if I can protect you from that. Ты соврал, ты совершил преступления, и я не знаю, смогу ли я защитить тебя.
I lied and said I did so my parents would send me money and I wouldn't have to work. Я соврал, сказал, что болен, чтобы родители присылали мне деньги и мне не надо было работать.
So, he knows that you lied to the DEA? Так он знает, что ты соврал ОБН?
The one that lied during the trial and said that Daniel confessed when y'all arrested him. Тому, который соврал на суде и сказал, что Дэниел признался, когда вы все арестовали его