You lied to me, that you don't know what is love. |
Ты лгал мне о том, что не знаешь что такое любовь. |
And you've lied to both of us so many times, we can't count. |
А ты лгал нам обоим так много раз, что не сосчитать. |
Are you implying that Harold lied to me? |
Вы намекаете, что Гарольд лгал мне? |
He lied to me and cheated on me, but the idea of him killing another human being... |
Он лгал и изменил мне, но мысль о том, что он мог убить другого человека... |
Even with everything you and I went through, you never lied to me. |
Не смотря на все, что между нами было, ты никогда не лгал мне. |
You really want me to believe Ted lied to me? |
Вы и правда ждёте, что я поверю, будто Тед мне лгал? |
Yes, I lied to Matthew, but I did it to protect him. |
Да, я лгал Мэттью, но я делал это, чтобы защитить его. |
That you lied to me all this time? |
Что ты лгал мне все это время? |
I lied to myself... trying to convince myself of something that just couldn't be. |
Я лгал сам себе... пытаясь убедить себя в том, чего никогда не могло быть. |
He lied, and then he stabbed he again! |
Он лгал, а затем он снова ударил! |
Jaulin has lied to us from the start... about his computer, his activities, his finances... |
Жолен лгал нам с самого начала... про свой компьютер, свои занятия и финансы... |
Has your father never lied to you, Ben? |
Разве отец никогда не лгал тебе, Бен? |
Sweetman herself later issued a statement: These documents show that Jim Carrey has lied to the media, the public and the court. |
Сама Свитман позже выступила с заявлением: «Эти документы показывают, что Джим Керри лгал СМИ, общественности и суду. |
The report found that McCabe lied to or misled federal investigators at least four times, with three of these instances occurring while he was under oath. |
В отчёте было установлено, что Маккейб лгал или вводил в заблуждение федеральных следователей по крайней мере четыре раза, причём три из этих случаев происходили, когда он был под присягой. |
You lied to me! Liar! |
Ты мне лгал! Лицемер! Лжец. |
but I have never lied to him. |
но я никогда ему не лгал. |
I just... I just lied to protect you. |
Я просто... просто лгал, чтобы защитить тебя. |
Has Henry ever lied to you before? |
Генри никогда не лгал вам раньше? |
The guy who drove her to get a dog because her boyfriend lied... |
Который довел ее до того, что она завела собаку, потому что ее бойфренд лгал. |
He's lied to you and me and Joe and everyone else. |
Он лгал тебе, мне, Джо и всем остальным. |
You've lied to me, hidden things. |
Ты мне лгал, ты скрывал от меня. |
He lied... not once, not twice... |
Он лгал... ни единожды, ни дважды... |
He has lied to you, he has resorted to criminal deceits. |
Он лгал вам, он прибегал к преступному обману. |
We stood on their doorstep and he lied to us. |
Он лгал нам прямо в лицо. |
Look, I may have lied to you about a lot of things, but not something this big. |
Послушай, возможно, я о многом лгал тебе, но не о моём серьёзном отношении. |