Look, Chris, I'm sorry I lied to you, but I'd still like to be friends, and I hope... |
Послушай, Крис, мне... мне жаль что я лгал тебе Но я всё ещё хотел бы быть друзьями, и я надеюсь... |
Canadian officials have complained about the National Code of Advertising Standards (Advertising Standards) stating that the ads for Brita, a water purification well known, lied to the public. |
Канадские чиновники жалуются на национальный кодекс рекламной стандартам (Advertising Standards) о том, что объявления для Брита, очистка воды хорошо известны, лгал общественности. |
It doesn't change the fact that you kept it from me; that you lied. |
Это не изменит факта, что ты скрыл это от меня; что ты лгал. |
I have lied, I have stolen, I have killed, and worse. |
Я лгал, крал, убивал и даже хуже. |
He lied to you when he came aboard and he's been lying to you ever since. |
Он лгал вам, когда пришел на станцию, он лгал вам все это время. |
I lied to my father because I didn't want him to know that I thought he was a failure and that I resented him. |
Я лгал отцу, потому что не хотел, чтобы он знал, что я считаю его неудачником, что я обижен на него. |
No, I'm saying he lied to us both, used us both, because we let him, because he could. |
Нет, я говорю, что он лгал нам обеим, использовал нас, потому что мы ему это позволили. |
But if, as they say... he only lied to save me... (Sobs) then Generys is dead. |
Но если, как они сказали он лгал, только чтобы спасти меня тогда Генерис мертва |
You knew that Lucious killed Bunkie, and you lied to protect him, didn't you? |
Ты знал, что Люциус убил Банки, и лгал, чтобы его выгородить. |
But if someone outright lied on an application regarding a relevant health issue, that would be grounds for voiding their policy, correct? |
Но если некто напрямую лгал в заявлении относительно соответствующего пункта о здоровье, стало ли бы это основанием для аннулирования их полиса, верно? |
But you knew him and you lied to us! |
Но ты знал его, и ты лгал нам! |
I robbed, I stole, I lied, I cheated, I sinned. |
Я грабил, воровал, лгал, грешил. |
I've never lied to you before, and I will never lie to you again. |
Я никогда не лгал тебе и не собираюсь и впредь. |
Songs about all the people who've lied to him, people who've broken his heart, tried to take him, been fake. |
Песни о всех тех, кто лгал ему, о людях, которые разбили ему сердце, пытались его использовать, предавали. |
3.13 He alleges that a second witness for the prosecution, a Mr. Chandra, lied in court when he denied that the author assisted him in immigration matters and that counsel was not allowed to put copies of letters relating to the immigration matters to the witness. |
3.13 По его словам, второй свидетель обвинения г-н Чандра лгал суду, отрицая, что автор оказывал ему помощь в вопросах иммиграции и что защитнику не было разрешено предъявить этому свидетелю копию писем, касающихся иммиграционных вопросов. |
Denise, did you tell T owers that I lied at the Cheslav inquiry? |
Дениз, ты говорила Тауэрсу, что я лгал следствию по делу Чеслова? |
When I... when I lied to you, it was only to protect you and protect Callie. |
Когда я... когда я лгал тебе, я делал это чтобы защитить тебя и Калли. |
I mean, I know Nolan lied, but does that make him the devil? |
Я знаю что Нолан лгал, но делает ли его это дьяволом? |
You lied to me, didn't you? |
Ты лгал мне, не так ли? |
You lied, on oath, in a court of law and I hope you're ashamed! |
Ты лгал на суде под присягой, и я надеюсь, что тебе стыдно! |
I'm saying that should anything happen to either of us, I hope that you will remember me not as the man who lied, who betrayed you. |
Я хочу сказать, что если с кем-то из нас что-то случится, надеюсь, что вы запомните меня не как мужчину, который лгал вам, который вас предал. |
So I lied, and I shut you out, and I don't deserve you. |
Поэтому я лгал, закрылся от тебя И я не заслуживаю тебя. |
When the boy lied and cheated and clawed and fought, this good man showed compassion and love until the boy, who had never felt anything like being wanted or loved, he finally did. |
Когда мальчик лгал, ругался, царапался и дрался это добрый человек проявлял сострадание и любовь. Мальчик, который никогда не знал, что такое быть любимым наконец понял, что это такое. |
Well, I know that I've lied to you |
что ж, я знаю что я вам лгал |
That's funny, I seem to recall you telling me how he lied to you and betrayed you, and now I'm suddenly just supposed to take him at his word? |
Забавно, кажется, я припоминаю, как ты рассказывала, что он лгал тебе, а затем предал, и сейчас я должен просто поверить ему на слово? |