| I lied to you, to Nina. | Я лгал тебе, я лгал Нине. |
| And to break him of this habit, being as hip to child psych as she was Mimi started referring to him as Igby every time he lied. | И отучить его от этой привычки, полюбив моду к детской психологии, так как она могла... Мими начала обращаться к нему как Игби каждый раз когда он лгал. |
| And yet you built this place for a daughter, and then lied - to your son about it. | Но ты построил это место ради дочери, а потом лгал своему сыну об этому |
| And if she lied to the tribunal? | Что, если он лгал в суде? |
| So you lied to your boss, What did you think would happen? | Ты лгал своему боссу и что, ты считаешь, должно было случиться? |
| Why do you think he lied to them? | Вам не понятно, почему он лгал? |
| If I've lied to you, Siddhartha, it has been because I love you. | Если я и лгал тебе, Сиддхартха, то это потому, что я люблю тебя. |
| You lied to me this whole time? | Ты лгал мне все это время? |
| My intentions were good, and I think I had good reason, but the fact remains that I lied. | Из лучших побуждений и, я полагаю, по веской причине, но факт остаётся фактом, я лгал. |
| So, if Ellison is handling the drop, that explains why the ambassador lied to us. | Таким образом, если Эллисон мешал нам это объясняет, почему посол лгал нам. |
| You lied to me, pretending to be on my side! | Ты лгал, что поддерживаешь меня! |
| I've cheated and I've stolen and I've lied. | Я мошенничал, крал и лгал. |
| There may be things that I haven't told my son but I have never lied to him. | Есть вещи, о которых я не говорил сыну, но я никогда ему не лгал. |
| And I did that despite the fact that you tried to kill me, that you lied to me about your origins. | И я сделал это несмотря на то, что ты пытался меня убить и лгал о своем происхождении. |
| You're upset that I've lied to you. | Ты расстроилась, потому что я лгал? |
| But I have never lied to you, not once about how I feel about you. | Но я никогда не лгал, ни разу, о своих чувствах к тебе. |
| How do we prove that Feeney lied to us? | Как нам доказать, что Фини лгал нам? |
| I lied because I was ashamed of the real story: | Я лгал, потому что стыдился того, что действительно произошло: |
| I lied when I acted casual, like Mr. Casual... and I should have said it! | Я лгал, потом действовал легкомысленно, как 'Мистер Легкомысленный'... и я должен был сказать это! |
| It's not your fault that you lied to me over and over again. | Ты не виноват, что лгал мне снова и снова... |
| He goes to Claire to express his concerns about Aaron being in danger, meaning that they must baptize him, but Claire no longer trusts him after he repeatedly lied to her. | Он идёт к Клэр, чтобы выразить свою тревогу о том, что Аарон находится в опасности, говоря, что его надо крестить, но Клэр больше не доверяет ему, так как он неоднократно лгал ей. |
| Sure, you lied, but you were good at it, even with a gun pointed at you, and that's not nothing. | Конечно, ты лгал всем, и ты в этом хорош, даже под дулом пистолета, а это не пустяки. |
| I can't believe he's lied to my face about knowing my father this whole time. | Поверить не могу, что он всё это время лгал мне в лицо, что не знает моего отца. |
| And they'll hurt you if they think you've lied | И они убьют тебя, когда поймут, что ты лгал. |
| He lied to her, he cheated on her, he killed their firstborn. | Он лгал ей, изменил ей и убил их первенца. |