Английский - русский
Перевод слова Leverage
Вариант перевода Использовать

Примеры в контексте "Leverage - Использовать"

Примеры: Leverage - Использовать
URs are becoming country portfolio managers allowing them to a greater extent to leverage the resources of TC for supporting the operational activities. Представители ЮНИДО становятся управляющими портфелями по странам, что позволяет им более активно использовать ресурсы ТС для поддержки оперативной деятельности.
A new robust knowledge management system will be geared to facilitating South-South exchanges that would leverage these experiences more systematically. Внедрение новой эффективной системы информационного управления будет способствовать расширению обмена опытом между странам Юга, что позволит использовать такой опыт на более систематической основе.
The USO Fund Administrator intends to leverage them to further USO goals. Управляющий Фондом ОВО намеревается использовать эти программы в интересах достижения целей ОВО.
In addition, infrastructure development will help Africa to better leverage globalization to its benefit through trade facilitation and regional integration. Кроме этого, развитие инфраструктуры позволит Африке более эффективно использовать блага процесса глобализации благодаря улучшению условий торговли и региональной интеграции.
It will leverage relevant lessons learned from its own experience and those of other international organizations to further enhance the UNDP accountability framework. Она будет использовать соответствующие уроки, извлеченные из ее собственного опыта, а также из опыта других международных организаций, для дальнейшего укрепления рамок подотчетности ПРООН.
Some delegations suggested that the organization leverage its unique advantages to strengthen capacities at the country level. Некоторые делегации предложили организации использовать ее уникальные преимущества для укрепления потенциала на страновом уровне.
The fourth section discusses how Member States and cooperative stakeholders can leverage the contributions of cooperatives for development and economic recovery. В четвертом разделе говорится о том, как государства-члены и заинтересованные кооперативные структуры могут использовать потенциал кооперативного движения для целей развития и экономического восстановления.
Thematic funding can leverage existing systems for optimal efficiency and effectiveness in implementation. Тематическое финансирование позволяет максимально эффективно использовать существующие системы для осуществления программ.
This allows the Group to leverage past work very effectively with a minimum of investment. Это позволяет Группе весьма эффективно использовать результаты уже проделанной ранее работы с минимальными затратами.
The capacity in these institutions will be used further to support national priorities and projects that leverage domestic finance. Потенциал этих учреждений будет использоваться в дальнейшем для поддержки национальных приоритетов и проектов, которые позволяют максимально использовать внутренние финансы.
Another important area is to help countries fully leverage international and new financial mechanisms at their disposal to implement the green economy. Еще одним важным направлением деятельности является оказание странам помощи для того, чтобы они в полной мере могли использовать международные и новые финансовые механизмы, имеющиеся в их распоряжении для реализации концепции "зеленой" экономики.
Governments need to include RETs in their national budget allocations; they may wish to use public finance to leverage private finance. Правительствам необходимо включить компонент ТВЭ в свои национальные бюджеты; возможно, они сочтут целесообразным использовать государственное финансирование для подкрепления частного финансирования.
However there is a need to leverage the developmental impact of remittances. Вместе с тем необходимо более рационально использовать экономический эффект денежных переводов в целях развития.
This would leverage the established product classes of the UNSPSC for the benefit of the GDSN. Это позволит более эффективно использовать имеющиеся классы товаров ССКТУ ООН в интересах ГССД.
Accra must also articulate an effective strategy to leverage globalization, trade and investment for poverty reduction and economic growth. Она должна также выработать эффективную стратегию, позволяющую использовать глобализацию, торговлю и инвестиции в интересах сокращения масштабов нищеты и стимулирования экономического роста.
Public programmes can employ specific instruments to leverage the VC firms' returns. Для подкрепления доходов фирм ВК в рамках государственных программ можно использовать определенные инструменты.
So... we leverage the egg. То есть... мы будем использовать яйцо.
Once they've got what they wanted, she's no longer leverage. Как только они получили что хотели, ее больше использовать нельзя.
The only reason you people were keeping her alive was leverage. Единственная причина, по которой вы оставили ее в живых - использовать как рычаг.
Someone knows you feel this way, they'll use it against you as leverage. Те, кто знает о твоей привязанности, будут использовать это против тебя.
Additional posts in the Human Resources Section have been kept to a minimum as UNSOA will leverage the support provided by the Regional Service Centre at Entebbe. Количество дополнительных должностей в Секции людских ресурсов сведено до минимума, поскольку ЮНСОА будет использовать поддержку, предоставляемую Региональным центром обслуживания в Энтеббе.
UNFPA continues to provide support to country offices in the implementation of HACT and to leverage cross-unit collaboration in the context of the Interdivisional Working Group on Field Support. ЮНФПА продолжает оказывать поддержку страновым отделениям в осуществлении СППНС и использовать сотрудничество между подразделениями в контексте Межсекторальной рабочей группы по поддержке на местах.
Also, regional bureaux will leverage the corporate platform as a basis for regular reviews with their country offices of programme/project progress, including causes for delays in project implementation. Региональные бюро смогут также использовать общеорганизационную платформу в качестве основы для проведения совместно со своими страновыми отделениями регулярных обзоров хода реализации программ/проектов, включая причины задержек в их осуществлении.
In support of greater cost-effectiveness of training, conference participants agreed to leverage more actively remote learning tools and exchanged good practices with leading international specialists in the field. В целях повышения экономической эффективности профессиональной подготовки участники конференции договорились более активно использовать средства дистанционного обучения и обсудили передовые методы работы с ведущими международными специалистами в этой области.
Despite the positive developments towards narrowing the digital divide, constant attention is needed to ensure that developing countries are able to leverage ICTs for development. Несмотря на определенный прогресс в деле уменьшения цифрового разрыва, вопрос об обеспечении условий для того, чтобы развивающиеся страны могли использовать ИКТ в интересах развития, требует дальнейшего неослабного внимания.