Английский - русский
Перевод слова Leverage
Вариант перевода Использовать

Примеры в контексте "Leverage - Использовать"

Примеры: Leverage - Использовать
Subregional offices are well positioned to leverage their status as subregional entities as a comparative advantage in resource mobilization. Субрегиональные представительства имеют достаточно возможностей для того, чтобы использовать свой статус субрегиональных подразделений в качестве одного из сравнительных преимуществ при мобилизации ресурсов.
Also, by working with governments and policy makers, statistical organizations may be able to influence or leverage political mandates to reduce response burden. Кроме того, благодаря сотрудничеству с органами управления и политиками статистические организации могут получить возможность оказывать влияние на политические программы или использовать их для снижения нагрузки на респондентов.
Developing countries must be able to identify and leverage their inner strengths and their comparative advantages. Развивающиеся страны должны быть в состоянии определять и использовать свои внутренние резервы и свои сравнительные преимущества.
Their technology will be licensed to banks for them to leverage for their underwriting processes as well. Их технология будет лицензирована для банков, чтобы они могли использовать её для оценки своих процессов.
The Governments of developing countries should skilfully leverage international assistance to streamline fiscal policies and modernize tax collection systems. ЗЗ. Правительства развивающихся стран должны рационально использовать международную помощь в целях упорядочения финансово-бюджетной политики и модернизации системы сбора налогов.
In this sense, Europe's main task now is to leverage its already considerable strategic assets. В этом смысле главной задачей Европы на данный момент является использовать свои уже значительные стратегические активы.
You were saying should our fearless leader have a breakdown, you want to leverage it for your career. Ты говоришь, что у нашего бесстрашного лидера есть проблема, которую ты хочешь использовать во благо своей карьеры.
He said he'd probe for information that could be used as leverage. Сказал, что поищет информацию, которую можно будет использовать.
And we can leverage some of the weak access points I found. И мы сможем использовать некоторые уязвимые точки доступа, которые я нашел.
Use official development assistance as a catalyst to leverage other sources of financing, thereby reducing aid dependency. Использовать официальную помощь в целях развития в качестве катализатора для привлечения средств из других источников финансирования, с тем чтобы уменьшить зависимость от помощи.
About using the Medallion as leverage. А насчёт того, чтобы использовать Медальон, как выкуп.
Anything we can use for added leverage. Всё, что можно было бы использовать в качестве рычага.
This will leverage significant resources, expertise and new technologies to address development challenges. Это позволит мобилизовать существенные ресурсы и использовать их, а также специальные знания и технологии в целях решения задач в сфере развития.
Thirdly, counter-terrorism efforts at the international level should leverage our comparative strengths. В-третьих, в своих усилиях в борьбе с терроризмом на международном уровне нам следует как можно эффективней использовать свои сравнительные преимущества.
International resources should be used to complement and leverage national resources. Международные ресурсы необходимо использовать в дополнение к национальным ресурсам и в целях обеспечения их рационального использования.
It requires both mobilizing more public funds and using global and national capital to leverage global private capital through the development of incentives. В этих целях необходимо мобилизовать больший объем государственных средств и использовать мировой и национальный капитал для привлечения мирового частного капитала посредством создания соответствующих стимулов.
The Secretary-General will use his convening power to mobilize action by stakeholders and build and leverage a global network to drive the initiative. В интересах осуществления этой инициативы Генеральный секретарь будет использовать свои организаторские возможности для мобилизации деятельности заинтересованных участников и для создания и укрепления глобальной сети.
We must leverage these advantages not only to produce better businesses but to advance the broader imperative of sustainable development. Мы должны максимально использовать эти преимущества не только для повышения качества деловой сферы, но и для продвижения вперед в достижении более широких целей устойчивого развития.
UNEP will make full use of strategic partnerships to catalyse transformative change and leverage impact to contribute to significant results across the globe. ЮНЕП будет в полной мере использовать стратегические партнерства для осуществления радикальных перемен и достижения максимального эффекта, который позволит добиваться значительных результатов по всему миру.
It is proposed that these functions be centralized within the Global Service Centre in order to leverage existing infrastructure and staffing resources. Предлагается сосредоточить эти функции в Глобальном центре обслуживания, с тем чтобы максимально эффективно использовать существующую инфраструктуру и кадровые ресурсы.
Governments can use national development banks to strengthen capital markets and leverage investments in sustainable development. Правительства могут использовать национальные банки развития для укрепления рынков капитала и для максимального увеличения инвестиций в устойчивое развитие.
The intention is to use extrabudgetary funding budget to leverage greater transformational change than would be possible with UNEP core resources. Внебюджетное финансирование бюджета планируется использовать в целях обеспечения большего масштаба преобразований, чем это было бы возможным при использовании только основных ресурсов ЮНЕП.
The work on the gtr will provide an opportunity to consider international safety concerns and leverage expertise and research from around the world. Данная работа по гтп позволит рассмотреть проблемы безопасности в международном масштабе и использовать общемировой опыт и результаты исследований.
Aid should be used to leverage private resources. Следует использовать помощь для привлечения частных ресурсов.
Such Governments are able to generate and leverage the means and resources to ensure that their citizens' needs are met. Таким правительствам удается генерировать и эффективно использовать средства и ресурсы в целях удовлетворения потребностей граждан.